Textbeispiele
  • Merkels Besuch in Afghanistan erfolgte wenige Tage nach dem Nato-Gipfel. Dort hatte sich das Bündnis am Samstag auf eine neue Afghanistan-Strategie verständigt.
    جاءت زيارة ميركل لأفغانستان بعد أيام قليلة من قمة حلف الناتو حيث اتفقت الدول الأعضاء يوم السبت الماضي على استراتيجية جديدة لأفغانستان.
  • "Der Nato-Gipfel in der vergangenen Woche hat deutlich gemacht, dass das Konzept der vernetzten Sicherheit, das die Bundesregierung seit Jahren verfolgt, großen Zuspruch erhält", sagte der stellvertretende Regierungssprecher Thomas Steg in Berlin. Die Nato- Partner orientierten sich nun ebenfalls an diesem Ansatz.
    وقال توماس شتيج نائب المتحدث باسم الحكومة في برلين: „ أوضحت قمة الناتو الأسبوع الماضي أن مفهوم الأمن الشامل الذي تتبعه الحكومة الاتحادية منذ سنوات يلقى الاستحسان"، حيث تتمركز مجهودات شركاء الناتو حول هذا المفهوم أيضاً.
  • Allerdings hat die Kanzlerin am Sonntag vor ihrem Besuch mit dem afghanischen Präsidenten telefoniert. Dabei informierte Merkel Karsai über die Diskussionen beim Nato-Gipfel.
    ومع ذلك أجرت المستشارة حديثاً هاتفياً مع الرئيس الأفغاني يوم الأحد قبل القيام بزيارتها لأفغانستان، أطلعته خلالها على مناقشات قمة الناتو.
  • Allerdings sind die Zeitvorstellungen für einen Beitritt unterschiedlich. Die Ukraine strebte bereits auf dem letzten Nato-Gipfel im April in Bukarest einen so genannten Mitgliedschafts-Aktionsplan (Membership Action Plan, MAP) an. MAP ist eine Vorstufe der Mitgliedschaft.
    تختلف التوقعات حول توقيت الانضمام، حيث كانت أوكرانيا تطمح في قمة الناتو الماضية في أبريل/ نيسان في بوخارست في الحصول على ما يسمى :خطة عمل العضوية"، التي تُعتبر بمثابة المرحلة الممهدة للعضوية.
  • Unsere Position bleibt dieselbe wie die auf dem Nato-Gipfel in Bukarest vom Frühjahr.
    إن موقفنا لم يتغير عما كان عليته أثناء قمة الناتو في بوخارست التي عُقدت فى الربيع .
  • Die Bundesregierung hatte bereits im Vorfeld gemahnt, an den Parametern des Kompromisses von Bukarest festzuhalten. Steinmeier sagte zu Beginn des Treffens, er sehe "keinen Anlass", über die Beschlüsse des Nato-Gipfels vom April in Bukarest hinauszugehen. "Das gilt hinsichtlich der Substanz und der dort vereinbarten Verfahren."
    ومن جانبها فقد حثت الحكومة الألمانية في مرحلة الإعداد على التمسك بثوابت الحل الوسط المطروح في بوخارست، كما صرح شتاينماير في بداية اللقاء قائلاً أنه "لا يرى أية مناسبة" لتجاوز قرارات قمة الناتو التي عُقد في بوخارست في أبريل/ نيسان، "فالأمر يدور حول المبدأ والإجراءات المتفق عليها هناك".
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier zeigte sich zufrieden mit den Ergebnissen des NATO-Gipfels in Bukarest. "Das war ein nicht ganz einfacher, aber ein ausgesprochen ertragreicher Gipfel," sagte der Minister nach Ende der Beratungen.
    عبر وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير عن ارتياحه لنتائج قمة حلف شمال الأطلسي التي عُقدت في بوخارست، حيث قال بعد انتهاء المشاورات: „لم تكن قمة سهلة ولكنها كانت مثمرة بصورة متميزة".
  • "Das größte Krebsgeschwür in Afghanistan ist der Anbau und Verkauf von Drogen", erklärte auf dem NATO-Gipfel in Riga vom November letzten Jahres der damalige Oberkommandierende der NATO, US-General James Jones. Wenn die Regierungen der NATO-Staaten das Drogenproblem "nicht endlich ernsthaft anpackten", so der Viersternegeneral, werde "die NATO den Krieg in Afghanistan verlieren."
    وكان قد سبق للقائد العام السابق لقوات حلف الناتو المسلحة، الجنرال الأمريكي جيمس جونس، أن صرح في مؤتمر قمة الناتو الذي عقد في مدينة ريغا في نوفمبر/تشرين الثاني من العام الماضي بقوله "إن العلة الرئيسية الكبرى في أفغانستان هي زراعة نباتات المخدرات والمتاجرة بها". وأضاف يومها ذلك الجنرال بأربعة نجوم بأنه في حالة عدم صرف الدول الأعضاء في حلف الناتو "فائق الاهتمام أخيرا" لحل معضلة المخدرات فإن ذلك سيتسبب في "جعل الناتو يخسر الحرب الدائرة في أفغانستان".
  • Im Hinblick auf die im Februar bereits zu beobachtende Eskalation in Südafghanistan wird darüber debattiert, ob die Tornados einen geeigneten Beitrag zur politischen Stabilisierung leisten können. Die Debatte ist im Kontext des Richtungsstreits innerhalb der NATO zu sehen, der seit dem NATO-Gipfel in Riga Ende November 2006 ausgetragen wird.
    بالنظر إلى تأزم الموقف في جنوب أفغانستان الملموس في فبراير / شباط يدور الجدل حول قدرة طائرات "تورنادو" على المساهمة في تحقيق الأمن والاستقرار السياسي. والجدل حول جدوى طائرات"تورنادو" ينبغي أن يأخذ بعين الإعتبار في سياق الجدل حول الإتجاه الإستراتيجي داخل حلف الناتو منذ مؤتمر القمة الذي انعقد في ريغا نهاية ديسمبر / كانون الأول 2006.
  • Der türkische Ministerpräsident Erdogan, der zum NATO-Gipfel nach Riga reiste, traf sich am Flughafen mit dem Gast aus dem Vatikan. Versöhnliche Worte wurden ausgetauscht.
    فرئيس الوزراء التركي رجب طيّب أردوغان الذي سافر إلى ريغا لحضور قمة لحلف الناتو كان قد التقى في المطار بالضيف القادم من الفاتيكان؛ حيث تبادل الاثنان كلمات الترضية والتصالح.
Beispiele
  • Bundeskanzler Gerhard Schröder hatte auf dem NATO-Gipfel in Prag Ende November erklärt, man habe "nicht vor, die Bewegungsmöglichkeiten unserer Freunde einzuschränken"., Zwischen dem Prager NATO-Gipfel und dem bevorstehenden Kopenhagener EU-Gipfel fand am Wochenende im portugiesischen Porto das OSZE-Ministertreffen statt., Vor dem NATO-Gipfel in der tschechischen Hauptstadt wurde in Sofia der Bericht "Bulgarien bereit zur Mitgliedschaft in der NATO" diskutiert, den zwei Nichtregierungsorganisationen vorbereitet hatten., Die werden auch in Zukunft zusammenarbeiten, denn für die gibt es jede Menge zu tun zuletzt der Prager NATO-Gipfel, bald vielleicht ein Krieg., Ein tschechisches Visum hatte Leonid Kutschma bekommen, aber erwünscht war er beim Prager NATO-Gipfel nicht., Wie die EU-Verteidigungsminister vor dem NATO-Gipfel beschlossen haben, soll die 60000 Mann starke Schnelle Eingreiftruppe der Union Mitte nächsten Jahres einsatzfähig sein., Rund 2000 Personen zogen durch die Prager Innenstadt, um gegen den NATO-Gipfel in der Stadt zu demonstrieren., In den tschechischen Medien war vor dem NATO-Gipfel eine wahre Hysterie ausgebrochen., Spezialtruppe mit 21000 "Anti-Terror-Spezialisten" USA-Präsident Bush hatte bereits beim informellen NATO-Gipfel in Warschau unmittelbar nach der Bundestagswahl überdeutlich gemacht, wie sehr ihm an einer Schnellen Eingreiftruppe der NATO gelegen ist., Bush-Meeting mit "Tributpflichtigen" NATO-Gipfel in Prag befindet über die Projekte Osterweiterung und Schnelle Eingreiftruppe
leftNeighbours
  • Washingtoner NATO-Gipfel, Prager NATO-Gipfel, beim NATO-Gipfel, bevorstehenden NATO-Gipfel, beginnenden NATO-Gipfel, dem NATO-Gipfel
rightNeighbours
  • NATO-Gipfel Bomben, NATO-Gipfel am Wochenende