Textbeispiele
  • Ich habe mich für einen Studiengang in Wirtschaftswissenschaften eingeschrieben.
    لقد سجلت في دورة دراسية في العلوم الاقتصادية.
  • Welchen Studiengang haben Sie an der Universität absolviert?
    ما هي دورة الدراسة التي أكملتها في الجامعة؟
  • Der Studiengang in Informatik ist sehr gefragt.
    دورة الدراسة في علوم الكمبيوتر مطلوبة جدا.
  • Der Studiengang in Medizin dauert mindestens sechs Jahre.
    تستغرق دورة دراسة الطب على الأقل ست سنوات.
  • Sie sollten sich frühzeitig für Ihren Studiengang entscheiden.
    يجب أن تقرر مبكرا عن دورة دراساتك.
  • Das Deutschland Zentrum Kairo präsentiert in dem folgenden Interview die deutsche Modedesignerin Susanne Kümper in Kairo. Sie hat an der Akademie Mode-Design (AMD) in Hamburg studiert und an der Fakultät für Angewandte Künste der Universität Helwan mitten in Kairo den ersten künstlerischen Zweig des Studiengangs Modedesign in Ägypten aufgebaut.
    يقدم المركز الألماني للإعلام بالقاهرة في الحوار التالي مصممة الأزياء الألمانية سوزانه كومبر. درست المصممة في أكاديمية تصميم الأزياء في هامبورج وقامت بتأسيس أول قسم لتصميم الأزياء في كلية الفنون التطبيقية التابعة لجامعة حلوان بالقاهرة.
  • Ja, klar, das war für mich eine große Sache, von Hamburg nach Kairo zukommen, um einen neuen Studiengang aufzubauen. Das war eine riesige Herausforderung, aber ich muss auch sagen, dass ich viel Glück hatte. Ich hatte eine Traumstudentengruppe
    نعم، بالفعل فقد كان الأمر بالنسبة لي صعب جدا أن آتى من هامبورج إلى القاهرة لكي أقوم بإنشاء قسم دراسي جديد. كان تحدياً ضخماً. ولكن يتعين علىّ الإقرار بأن الحظ كان حليفى إلى حدٍ كبير. كان لدىّ مجموعة طلبة غاية في الروعة.
  • Inzwischen führen 76% der in Deutschland angebotenen Studiengänge zu einem Bachelor oder Masterabschluss.
    وفي تلك الأثناء أصبح ما يزيد على 76 % من المقررات الدراسية المقدمة في ألمانيا تؤدي إلى الحصول على درجة الباتشلر أو الماستر.
  • Um dieses und andere Probleme der Studierenden aus der Welt zu schaffen, wurde schon 1998 die „Stiftung zur Akkreditierung von Studiengängen in Deutschland“ ins Leben gerufen – auch bekannt als „Akkreditierungsrat“.
    ولتخليص الدارسين من هذه المشكلة وغيرها تم في عام 1998 تأسيس "مؤسسة اعتماد المقررات الدراسية في ألمانيا"، والتي تعرف أيضا باسم "مجلس الاعتماد".
  • Durch die Akkreditierung der neuen Studiengänge soll z.B. sicher gestellt werden, dass das Arbeitspensum dem Zeitraum von durchschnittlich drei Jahren für den Bachelor bzw. zwei Jahren für den Master angemessen ist.
    ومن بين الأهداف التي ترتبط باعتماد المقررات الدراسية الجديدة هو ضمان أن تكون الأعباء الدراسية متناسبة مع مدة الدراسة التي تبلغ في المتوسط ثلاث سنوات بالنسبة لطالب الباتشلر وخمس سنوات لطالب الماستر.
  • Außerdem sind die Universitäten durch die Akkreditierung im Zugzwang Bedingungen und Ausgestaltung der Lehre zu verbessern, denn es werden nur die Studiengänge akkreditiert, die in allen Belangen den hohen Qualitätsanforderungen des Komitees entsprechen.
    فضلا عن ذلك فإنه من خلال اعتماد المقررات الدراسية سيأتي الدور على الجامعات لتحسين ظروف التدريس وأشكاله، إذ لن يتم اعتماد المقررات الدراسية إلا التي تفي في كل جوانبها بالمتطلبات العالية التي وضعتها لجنة الاعتماد.
  • Schließlich soll die Bezeichnung „akkreditierter Studiengang“ ein Gütesiegel sein, dass zum einen den Wettbewerb unter den Universitäten und Mobilität der Studierenden fördert, und zum anderen den Studenten und ihren zukünftigen Arbeitgebern ein Mindestmaß an Qualität in der Ausbildung garantiert.
    وفي أخر الأمر فإنه يجب أن تكون عبارة "مقرر معتمد" بمثابة ختم الجودة الذي يدعم من ناحية المنافسة بين الجامعات وحرية انتقال الطلبة ويضمن من ناحية أخرى للدارسين الحد الأدنى من الجودة في التعليم والتدريب.
  • Im Rahmen dieses Studienganges werden ägyptische Graduierte aus dem Fachbereich Germanistik erstmals in die Lage versetzt, sich gezielt auf Anforderungen des Arbeitsmarkts vorzubereiten, dem es bislang an fachlich und methodisch gut ausgebildeten Deutschlehrern vom Primarbereich bis hin zum Unterricht an Hochschulen mangelt.
    يتم في إطار هذه الدراسة إعداد خريجين مصريين، في البداية ممن درسوا اللغة الألمانية وعلومها، كي يصبحوا قادرين على الوفاء بالمتطلبات الخاصة في سوق العمل، حيث يعاني سوق العمل حتى الآن من نقص في مدرسي اللغة الألمانية، من ذوي العداد الجيد سواء على مستوى التخصص أو طرق التدريس، من مدرسي المرحلة الابتدائية وصولاً إلى المدرسين في الجامعات.
  • Gerade vor dem Hintergrund der wachsenden Nachfrage nach Deutschkursen in Ägypten und den deutschen Anstrengungen im Bereich der Partnerschuliniative, den Deutschunterricht an staatlichen Schulen auszuweiten und zu verbessern, ist die Etablierung dieses Studiengangs ein Meilenstein für Förderung der deutschen Sprache in Ägypten.
    يعتبر تأسيس هذه الدراسة علامة بارزة في دعم اللغة الألمانية في مصر وخصوصاً بالنظر إلى الطلب المتزايد على دورات تدريس اللغة الألمانية في مصر وإلى المجهودات الألمانية فيما يتعلق بمبادرة المدارس الشريكة من أجل التوسع في تدريس اللغة الألمانية في المدارس الحكومية والارتقاء به.
  • In Anwesenheit des deutschen Botschafters und ca. 100 Schlüsselfiguren aus in Kairo vertretenen deutschen Institutionen und der ägyptischen Universitätslandschaft wurden insgesamt drei Abkommen unterzeichnet, um die Rahmenbedingungen für den Studiengang zu schaffen.
    بحضور السفير الألماني في القاهرة، بيرند إربيل، وحوالي 100 شخصية هامة من ممثلي المؤسسات الألمانية في القاهرة وممثلي الجامعات المصرية تم توقيع ثلاث اتفاقات من أجل تحقيق المقومات اللازمة لدراسة الماستر.
Beispiele
  • Für jeden untersuchten Studiengang muss die Hochschule zwischen 30 000 und 50 000 Mark an die Agentur entrichten., Deswegen werde dieser Titel zunächst nur eingeführt, um den Wechsel ins Ausland oder in einen anderen Studiengang zu erleichtern., Der zweite Fall, ein neuer Studiengang, ist noch immer recht selten; zudem ist die Kandidatenzahl hier eher begrenzt., NIXDORF: Es gibt in Deutschland dafür keinen Studiengang., Musiker, Musikwissenschaftler und Musikpädagogen werden in diesem europaweit einmaligen Studiengang an der Musikhochschule Karlsruhe radiotauglich gemacht., In dem englischsprachigen Studiengang an der Christian-Albrechts-Universität in Kiel gibt es jährlich 40 Plätze, die jeweils zur Hälfte an Deutsche und Nichtdeutsche vergeben werden., Zulassungsbedingungen für den kostenlosen Studiengang sind ein Fachhochschulabschluss oder BA in einem kulturwissenschaftlichen Fach und ein Nachweis über gute Englischkenntnisse., Dieser bislang deutschlandweit einzigartige Studiengang hat deshalb zum Ziel, Absolventen zu entlassen, die ökologisch und ökonomisch nachhaltige Konzepte für den Tourismus der Zukunft entwickeln., Ein moderner universitärer Studiengang mit internationaler Orientierung sollte folgende Forderungen erfüllen:, (DVCS) anerkannten Studiengang erfolgreich absolvieren.
leftNeighbours
  • neuen Studiengang, berufsbegleitenden Studiengang, interdisziplinären Studiengang, weiterbildenden Studiengang, Neuer Studiengang, achtsemestrigen Studiengang, postgradualen Studiengang, neue Studiengang, viersemestrige Studiengang, dualen Studiengang
rightNeighbours
  • Studiengang Informatik, Studiengang Angewandte, Studiengang Szenisches, Studiengang Wirtschaftsingenieurwesen, Studiengang Betriebswirtschaft, Studiengang Betriebswirtschaftslehre, Studiengang Wirtschaftsinformatik, Studiengang Bioinformatik, Studiengang Pflegemanagement, Studiengang Jüdische
wordforms
  • Studiengang, Studiengänge, Studiengängen, Studiengangs, Studienganges