Textbeispiele
  • Ich schätze Ihre Präsenz auf unserer Konferenz.
    أنا أقدر تواجدك في مؤتمرنا.
  • Ihre ständige Präsenz in der Schule wird erwartet.
    يتوقع تواجدك الدائم في المدرسة.
  • Er hat eine starke Präsenz auf der Bühne.
    لديه تواجد قوي على المسرح.
  • Ihre Präsenz ist für den Erfolg des Projekts unerlässlich.
    تواجدك ضروري لنجاح المشروع.
  • Die Präsenz der Polizei bot ein Gefühl von Sicherheit.
    تواجد الشرطة عرض شعور بالأمان.
  • Insofern ist das Auftauchen von islamistischen Kadern jenseits des Mittelmeeres kein neues Phänomen seit der globalen Präsenz von Al-Kaida.
    ولهذا فإن ظهور كوادر للقاعدة على سواحل البحر المتوسط لا يعد ظاهرة جديدة منذ الحضورالعالمي للقاعدة.
  • So dürfte die Präsenz der Bundeswehr kaum wahrgenommen werden.
    لذلك فإن الحضور العسكري الألماني محدود في الكونغو.
  • Am Ende ihres ersten Besuchstages stellte die Kanzlerin zusammenfassend fest, dass der Norden Afghanistans auch in den nächsten Jahren die Präsenz der Bundeswehr braucht.
    وأكدت المستشارة في نهاية اليوم الأول للزيارة في إيجاز أن شمال أفغانستان لا يزال في حاجة إلى تواجد الجيش الاتحادي خلال السنوات القادمة أيضاً.
  • Deutschland weitet mit der Eröffnung eines Generalkonsulats in Arbil seine Präsenz im Irak aus. Neben der wirtschaftlichen Unterstützung stand am zweiten Tag der Irak-Reise von Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier das Thema Ausbildung im Mittelpunkt.
    تعمل ألمانيا على توسيع حضورها القنصلي في العراق بافتتاح القنصلية العامة في أربيل، وكان موضوع التعليم قد تصدّر – إلى جانب الدعم الاقتصادي – محادثات اليوم الثاني من زيارة وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير في العراق.
  • Weitere wichtige Partner sind internationale Hilfsorganisationen wie das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) und der Hohe Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen (UNHCR), die durch ihre Erfahrung und weltweite Präsenz die Kontinuität humanitärer Hilfe sicherstellen.
    كما تعتبر منظمات الإغاثة الدولية شريكاَ هاماً أيضاً مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمفوض السامي لشؤون اللاجئين التابع للأمم المتحدة، والتي تضمن استمرارية تقديم المساعدات الإنسانية عن طريق خبراتها وتواجدها في كافة أرجاء العالم.
  • Im Mittelpunkt des Besuchs in Arbil steht die Einweihung des deutschen Generalkonsulates durch Bundesminister Steinmeier. Mit der Umwandlung der seit April 2008 in Arbil bestehenden Außenstelle der Botschaft Bagdad in ein reguläres Generalkonsulat weitet Deutschland seine konsularische Präsenz im Irak aus und vollzieht einen weiteren Schritt zur Vertiefung der Beziehungen mit dem Irak.
    تتركز الزيارة في أربيل على قيام وزير الخارجية الألمانية بتدشين القنصلية الألمانية العامة هناك؛ وبتحويل المكتب الخارجي للسفارة الألمانية ببغداد والكائن في أربيل منذ أبريل/ نيسان 2008 إلى قنصلية عامة اعتيادية توسع ألمانيا حضورها القنصلي في العراق وتحقق بذلك خطوة أخرى نحو تعزيز العلاقات مع العراق.
  • Wenn Hollywoodstars das Berliner Pflaster betreten, herrscht in der Stadt für kurze Zeit der Ausnahmezustand. Dabei sollten sich die Berliner langsam an die Präsenz der amerikanischen Filmprominenz gewöhnt haben.
    تشهد مدينة برلين حالة طوارئ عندما يصل إليها نجوم هوليوود، بالرغم من أن سكان برلين لابد وأن يكونوا قد اعتادوا شيئاً فشيئاً على رؤية نجوم السينما الأمريكيين هناك.
  • Der Außenminister dankte dem türkischen Staatschef für sein Kommen, um die Buchmesse zu eröffnen. Für Deutschland und die ganze Welt biete sich so die einzigartige Chance, neue Facetten des kulturellen Reichtums der Türkei kennenzulernen. Gleichzeitig arbeite Deutschland daran, auch die Präsenz deutscher Literatur und Kultur in der Türkei zu stärken.
    توجه وزير الخارجية بالشكر للرئيس التركي على حضوره لافتتاح المعرض. إنها فرصة فريدة لألمانيا وللعالم للتعرف على الأوجه المتعددة التي تعكس ثراء الثقافة التركية. كما أنها في ذات الوقت فرصة لألمانيا للعمل على تعزيز الحضور الألماني في مجال الأدب والثقافة في تركيا.
  • Sein besonders umstrittener Artikel 4 schrieb Lehrkräften und Wissenschaftlern vor, in Forschung und Lehre "die positive Rolle der französischen Präsenz in Übersee und besonders in Nordafrika" zu betonen.
    وفي فقرته الرابعة المثيرة للجدل يلزم هذا القانون العاملين في مجال التعليم والعلماء بالتشديد على "الدور الإيجابي الذي لعبه الوجود الفرنسي في الخارج، وخاصة في منطقة شمال إفريقيا".
  • Bisher sieht es so aus, als sähen Obama und Brown nicht, dass die Probleme des Landes weit über die Präsenz von al-Qaida hinausgehen, und so scheint es, als spielten sie dem jemenitischen Präsidenten Ali Abdullah Salih in die Hände.
    حتى الآن يبدو أن أوباما و براون عاجزان عن التوصل إلى فهم كامل لحقيقة مفادها أن مشاكل اليمن تمتد إلى ما هو أبعد كثيراً من تواجد تنظيم القاعدة في البلاد.
Synonyme
  • Vorhandensein, Anwesenheit, Gegenwart
Synonyme
  • Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit, Dasein, Dabeisein, Allgegenwart, Omnipräsenz, Zugegensein
Beispiele
  • Im Zweifelsfall reicht aber auch eine hohe Präsenz in den Suchmaschinen als Garant für einen gefluteten Posteingangsordner., Zwei führende deutsche Wirtschaftsvertreter warfen Stoiber unterdessen mangelnde Präsenz in der Wirtschaftspolitik vor., Auch Katias eher weichliche Männer - Chris Merrit (Ehemann Kabanov) und Albert Bonnema (Liebesziel Boris) - halten sich wacker, haben aber gegen die geballte weibliche Präsenz auf der Bühne wenig Chancen., Man hoffe darauf, dass die Präsenz des Landes in den deutschen Medien während der WM dazu führe, dass auch über das Großereignis hinaus die Zahl der Touristen mit deutschem Pass in Japan größer wird., Natürlich gab es auch Gegner, die meinten, man könne Tiere nur authentisch filmen, wenn sie von der Präsenz des Menschen keine Ahnung haben., Lutter ist den Fotografen langer Dauer wie Candida Höfer oder Axel Hütte nahe, bei denen die Präsenz von Menschen nur als Spur oder Zeichen zählt, nicht ihr Abbild., In Hebron wurden am Dienstagabend zwei Mitglieder der Beobachtergruppe "Zeitweilige Internationale Präsenz in Hebron" (TIPH) aus der Schweiz und der Türkei getötet und ein Dritter schwer verletzt., Frank Lüdeckes Texte sind sprachorientiert, ihr Wortwitz und ihre wagemutige Präsenz provozieren Gelächter, das sich an keiner Stelle dem Klamaukigen verdankt oder dem Vulgären., Er habe die Holzmänner aufgefordert, auf den Baustellen weiter "Präsenz zu zeigen", sagte der Insolvenzverwalter weiter., Der Energiekonzern RWE will den britischen Strom- und Gasversorger Innogy kaufen und damit seine Präsenz in Großbritannien ausbauen.
leftNeighbours
  • militärische Präsenz, starke Präsenz, internationale Präsenz, physische Präsenz, ständige Präsenz, verstärkte Präsenz, stärkere Präsenz, ihre Präsenz, globale Präsenz, massive Präsenz
rightNeighbours
  • Präsenz zeigen, Präsenz vor Ort, Präsenz ausländischer, Präsenz russischer, Präsenz verstärken, Präsenz im Ausland, Präsenz amerikanischer, Präsenz in Osteuropa, Präsenz uniformierter, Präsenz israelischer
wordforms
  • Präsenz, Präsenzen