Textbeispiele
  • Wir bieten große Nachlässe während der Winterverkaufssaison an.
    نحن نقدم تخفيضات كبيرة خلال موسم البيع في الشتاء.
  • Die Nachlässe auf alle unsere Produkte sind für einen begrenzten Zeitraum verfügbar.
    التخفيضات على جميع منتجاتنا متاحة لفترة محدودة.
  • Unsere Kunden lieben unsere jährlichen Nachlässe.
    عملاؤنا يحبون تخفيضاتنا السنوية.
  • Aufgrund unserer Jubiläumsfeier bieten wir spezielle Nachlässe an.
    بسبب احتفالنا بالذكرى السنوية، نقدم تخفيضات خاصة.
  • Bitte informieren Sie sich über unsere aktuellen Nachlässe.
    يرجى التحقق من تخفيضاتنا الحالية.
  • Der Tod al-Sarkawi wird kurzfristig vielleicht zu einem Nachlassen der Gewalt im Irak führen, auf längere Sicht aber nicht.
    لعل مقتل الزرقاوي سيؤدي ربما إلى تخفيف حدة العنف على المدى القصير، لكن ليس على المدى البعيد.
  • Können Sie mir einen Nachlass geben?
    ممكن تعطيني خصم؟
  • Wir werden nicht nachlassen dafür zu werben, dass sich andere unseren Prinzipien anschließen.
    ولن نتوانى عن دعوة الآخرين إلى مشاركتنا مبادئنا.
  • Bundesminister Steinmeier: „Im Kampf gegen Minen weltweit nicht nachlassen
    وزير الخارجية الألمانية شتاينماير: „يجب ألا نتوانى عن مكافحة الألغام عالمياً".
  • Mit dem Ottawa-Übereinkommen 1999 und dem Oslo-Übereinkommen 2008 haben wir wichtige Meilensteine im Kampf gegen Minen und Streumunition erreicht. Dennoch dürfen wir in unseren Bemühungen nicht nachlassen!
    لقد قطعنا شوطاً مهماً في مكافحة الألغام والذخيرة العنقودية باتفاقية أوتاوا متعددة الأطراف لعام 1999 واتفاقية أوسلو متعددة الأطراف لعام 2008 ، إلا أنه يجب ألا نتوانى عن بذل الجهود.
  • Das Auswärtige Amt hat über die Jahrzehnte immer zu den stärksten finanziellen Unterstützern der internationalen Aktivitäten des Roten Kreuzes gehört und wird in diesem Engagement auch in Zukunft nicht nachlassen.
    كانت وزارة الخارجية الألمانية على مر العقود دوماً من أكبر الداعمين مالياً للأنشطة العالمية التي يقوم بها الصليب الأحمر ولن تتخلى عن هذا الالتزام في المستقبل أيضاً.
  • Dennoch dürfen sie in ihren Bemühungen, ihren rechtmäßigen Platz in der deutschen Gesellschaft einzunehmen, nicht nachlassen.
    على الرغم من ذلك لا ينبغي على المسلمين أن يتراخوا في سعيهم إلى تبوّء مكانهم الصحيح في المجتمع الألماني.
  • Atatürk betrachtete alle Religionen einschließlich des Islam ohne Sympathie. Die Versammlungsstätten der Derwischbruderschaften ließ er schon 1925 schließen. Er war davon überzeugt, dass auch der Besuch der Moscheegottesdienste früher oder später nachlassen würde.
    لم يكن أتاتورك متعاطفًا مع كلِّ الأديان بما فيها الإسلام. إذ أمر في عام 1925 بإغلاق الزوايا والتكيات الصوفية التي كان يجتمع فيها الدراويش. كما كان مقتنعًا بأنَّ التردّد على المساجد لأداء الصلاة سوف يتضاءل عاجلاً أم آجلاً.
  • Ihr Prophet sprach zu ihnen: "Der Beweis für seine (Sauls) Bestimmung zur Herrschaft über euch besteht darin, daß er euch die (vom Feind einst erbeutete) Bundeslade wieder beschaffen wird. Die Engel tragen sie zurück. Sie enthält etwas vom Nachlaß der Sippen Moses` und Aarons. Sie gewährt euch Sakîna (göttliche innere Ruhe) von eurem Herrn. Das ist ein Beweiszeichen von Gott, wenn ihr Gläubige seid."
    وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من ربكم وبقية مما ترك آل موسى وآل هارون تحمله الملائكة إن في ذلك لآية لكم إن كنتم مؤمنين
  • Für jeden haben Wir die Erbberechtigten bestimmt, die vom Nachlaß der Eltern und Angehörigen erben. Der Bündnispartner (dem der Erblasser für seinen Beistand einen Teil des Nachlasses zugesprochen hat, falls er kinderlos stirbt), soll seinen Anteil bekommen. Gott ist der Zeuge über alles.
    ولكلّ جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم إن الله كان على كل شيء شهيدا
Synonyme
  • Anteil, Gewinn, Vorteil, Besitz, Vermögen, Dividende, Abzug, Erbe, Kürzung, Prämie
Beispiele
  • Der erwartete Kaufrausch zum Feste hält die Preise künstlich hoch, nach den Feiertagen wird es traditionell starke Nachlässe geben., Elektromärkte umkurven das Gesetz, indem sie Software oder anderes kostenlos drauflegen, manchmal gewähren sie aber auch Nachlässe., MÜLLER-NACHLASS: Die Akademie der Künste Berlin-Brandenburg will die künstlerischen Nachlässe von Heiner Müller und seiner früheren Frau, der Lyrikerin Inge Müller, ankaufen., Fotografische Nachlässe wie der von Schrenck-Notzing dämmerten lange Zeit unbeachtet in Privatarchiven., Das Unternehmen hat allerdings Nachlässe in ungenannter Höhe erhalten., Die Kinemathek verfüge jetzt insgesamt über 360 Nachlässe, und weitere Erwerbungen von F. W. Murnau und Erich Pommer seien geplant., Die persönlichen Nachlässe von Fritz Lang und Heinz Rühmann wurden von der Stiftung Deutsche Kinemathek für das geplante Filmmuseum am Potsdamer Platz erworben., Auf der einen Seite würden erfahrenen Autofahrern, die lange Zeit unfallfrei gefahren seien, hohe Nachlässe in Kasko und Haftpflicht geboten, berichtet die Stiftung in der Zeitschrift "Finanztest"., So gehen Branchenkenner davon aus, daß mancher Investor kräftige Nachlässe gewähren muß, weil sein vergleichsweise teures Objekt sich als Ladenhüter erweist., Dagegen legte der CDU-Sozialpolitiker Wolfgang Vogt Berechnungen vor, nach denen solche Nachlässe die Eltern weit weniger entlasten würden als allgemein angenommen.
leftNeighbours
  • hohe Nachlässe, erhebliche Nachlässe, literarische Nachlässe, einmalige Nachlässe, kräftige Nachlässe, Größere Nachlässe, weitere Nachlässe, deutliche Nachlässe, bedeutende Nachlässe, persönlicher Nachlässe
rightNeighbours
  • Nachlässe bis zu, Nachlässe gewährt, Nachlässe gewähren, Nachlässe Goethes, Nachlässe Sammlungen, Nachlässe berühmter, Nachlässe einräumen
wordforms
  • Nachlaß, Nachlasses, Nachlässe, Nachlässen, Nachlaßs