der Angestifteter [pl. Angestifteter]
Textbeispiele
  • Die Polizei hat den Angestifteter der Revolte gefangen genommen.
    الشرطة ألقت القبض على المحرض على الثورة.
  • Sie wurde als Angestifteter von Unruhen identifiziert.
    تم تحديدها كمحرض على الشغب.
  • Die Regierung wirft ihm vor, ein Angestifteter zu sein.
    الحكومة تتهمه بأنه محرض.
  • Man glaubt, dass er der Angestifteter hinter der Verschwörung ist.
    الناس يعتقدون أنه المحرض وراء المؤامرة.
  • Er wurde beschuldigt, ein Angestifteter von Hass zu sein.
    اتُهِم بأنه محرض للكراهية.
  • Am 30. Juli verabschiedete der Sicherheitsrat die Resolution 1556 (2004), in der er verlangte, dass die Regierung Sudans ihre Zusagen erfüllt, die Janjaweed-Milizen zu entwaffnen und die Führer der Janjaweed und ihre Verbündeten, die zu Menschenrechtsverletzungen und Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht und zu anderen Greueltaten angestiftet und diese verübt haben, festzunehmen und vor Gericht zu stellen.
    وفي 30 تموز/يوليه، اتخذ مجلس الأمن القرار 1556 (2004)، الذي طالب بموجبه حكومة السودان بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بشأن نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، واعتقال قادة الجنجويد وأقرانهم الذين قاموا بالتحريض على انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وغير ذلك من فظائع، وبارتكاب هذه الانتهاكات والفظائع، وتقديم هؤلاء الأفراد إلى العدالة.
  • verlangt, dass die Regierung Sudans ihre Zusagen erfüllt, die Janjaweed-Milizen zu entwaffnen und die Führer der Janjaweed und ihre Verbündeten, die zu Menschenrechtsverletzungen und Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht und zu anderen Greueltaten angestiftet und diese verübt haben, festzunehmen und vor Gericht zu stellen, ersucht ferner den Generalsekretär, dem Rat in 30 Tagen und danach in monatlichen Abständen darüber Bericht zu erstatten, inwieweit die Regierung Sudans in dieser Angelegenheit Fortschritte erzielt hat, und verleiht seiner Absicht Ausdruck, im Fall der Nichtbefolgung weitere Maßnahmen zu erwägen, einschließlich Maßnahmen nach Artikel 41 der Charta der Vereinten Nationen gegen die Regierung Sudans;
    يطالب حكومة السودان بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بشأن نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، واعتقال قادة الجنجويد وأقرانهم الذين قاموا بالتحريض على انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وغير ذلك من فظائع وبارتكاب هذه الانتهاكات والفظائع، وتقديم هؤلاء الأفراد إلى العدالة، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في غضون 30 يوما، ثم كل شهر بعد ذلك، تقريرا عما أحرزته حكومة السودان، أو لم تحرزه، من تقدم في هذا الصدد، ويعرب عن اعتزامه النظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن حكومة السودان، في حالة عدم الامتثال، بما في ذلك التدابير المنصوص عليها في المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة؛
  • Die Kurzsichtigkeit der Banken hat die Krise zum Teilhervorgerufen, wir dürfen nicht zulassen, dass die Kurzsichtigkeitder Regierung – angestiftet von den Banken – sie nunverlängert.
    لقد ساعد قِصَر نظر البنوك في خلق هذه الأزمة؛ ولا يجوز لناأن نسمح لقِصَر نظر الحكومات ـ بدعم من القطاع المالي ـ بإطالة زمنالأزمة.
  • (Mann) ..meine Agenten angestiftet, Parteiposter zu verunstalten.
    ليمزقوا ملصقات الحزب وصفحات الإعلانات
  • Oder hat dich jemand angestiftet?
    هل دفعك احد لفعل هذا؟
  • (Mann) Sind Sie angestiftet worden?
    ما الذى خططت له؟ ما الذى كان يدور بذهنك؟
  • Ich brauche nur deine Zustimmung. David hat dich dazu angestiftet.
    ديفيد) كلّفك بهذا, أليس كذلك؟) - ...شيرى), أنا) -
  • Tja. Hat sie Sie dazu angestiftet?
    أهي من أحضرك إلى هنا ؟
  • Jemand hat Sie angestiftet, meinen natürlichen Rhythmus und meine Gesundheit zu zerstören.
    انت تسللت الى هنا عن طريق الرشوة و ازعاجى فى تلبية نداء الطبيعةلأيذاء صحتى
  • Es scheint, als hätte euer glorreicher Anführer Ben ihn dazu angestiftet.
    أصابك في ظهرك يبدو لي أن قائدك العظيم (بن) أمره بذلك