die Militarisierung [pl. Militarisierungen]
Textbeispiele
  • Die Militarisierung des Gebiets hat zu steigender Gewalt geführt.
    أدى تعسكر المنطقة إلى زيادة في العنف.
  • Die Regierung ist besorgt über die zunehmende Militarisierung des Konflikts.
    تشعر الحكومة بالقلق بشأن التعسكر المتزايد للصراع.
  • Einige Länder lehnen die Militarisierung des Weltraums ab.
    ترفض بعض الدول عملية التعسكر في الفضاء.
  • Die Militarisierung der Polizei ist zu einem zentralen Thema geworden.
    أصبحت عسكرة الشرطة موضوعاً اساسياً.
  • Die Militarisierung der Gesellschaft gefährdet die menschlichen Rechte.
    يهدد تعسكر المجتمع حقوق الإنسان.
  • Auch wäre es falsch, auf die Militarisierung der Gegner bloß mit der Aufrüstung unserer Sicherheitsapparate zu reagieren.
    من الخطأ أيضا الرد على عسكراتية العدو بمزيد من التسليح لأجهزتنا الأمنية.
  • Syrien im Gegenzug würde Sicherheitsgarantien für Israel zur Verfügung stellen müssen, die Militarisierung des Grenzgebietes etwa, Frühwarnstationen auf Mount Hermon und natürlich die Anerkennung Israels – eine gegenseitige Annerkennung und die Aufnahme von freundlichen und normalen Beziehungen.
    وفي المقابل سيتحتَّم على سوريا أن توفِّر لإسرائيل ضمانات أمنية، مثل نشر قوات عسكرية في المنطقة الحدودية وإقامة محطة للإنذار المبكِّر في جبل الشيخ ومن دون شكّ الاعتراف بإسرائيل - اعتراف متبادل وإقامة علاقات ودّية وطبيعية.
  • unter Hinweis auf die Resolution 61/232 der Generalversammlung und in dieser Hinsicht mit dem Ausdruck seiner tiefen Besorgnis über die in dem Bericht des Sonderberichterstatters vom 21. September 2006 genannten umfangreichen Menschenrechtsverletzungen in Myanmar, namentlich die vom myanmarischen Militär verübte Gewalt gegen unbewaffnete Zivilpersonen, die rechtswidrigen Tötungen, die Folter, die Vergewaltigung, die Zwangsarbeit, die Militarisierung von Flüchtlingslagern und die Rekrutierung von Kindersoldaten,
    وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 61/232، وإذ يُعرب بهذا الصدد عن قلقه العميق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان الواسعة النطاق في ميانمار، على النحو المذكور في تقرير المقرر الخاص المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2006، بما فيها العنف الذي يمارسه جيش ميانمار ضد المدنيين العُزَّل، وأعمال القتل خارج القانون، والتعذيب والاغتصاب والسخرة، وعسكرة مخيمات اللاجئين، وتجنيد الأطفال،
  • Wenngleich der Sicherheitsrat anerkannt hat, dass eine solche Militarisierung eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellt, hat er weder die Fähigkeiten entwickelt noch den Willen bewiesen, sich dem Problem zu stellen.
    ورغم أن مجلس الأمن قد أقر بأن هذا التسليح يشكل تهديدا للسلام والأمن، فإنه لم يكوِّن القدرة أو يظهر الإرادة اللازمة لمواجهة المشكلة.
  • Der verstorbene US- Spitzendiplomat Richard Holbrooke sagtemir einmal, dass Amerika seit 9/11 unter einer „ Militarisierung der Diplomatie“ gelitten hätte.
    ذات يوم قال لي رجل الدولة الأميركي الراحل ريتشارد هولبروكإن أميركا منذ الحادي عشر من سبتمبر كانت تعاني من "عسكرةالدبلوماسية".
  • Die Militarisierung der Region kann nur durch einen Sinnfür gemeinsame Ziele verhindert werden.
    إن الشعور المشترك بوحدة الهدف فقط من شأنه أن يمنع عسكرةالمنطقة.
  • Dennoch wissen Lateinamerikaner wie man Widerstand leistetund soziale Bewegungen schafft, um die „ Achse des Bösen" - Militarisierung, Auslandsschulden und die Gesamtamerikanische Freihandelszone - zu bekämpfen, die danach trachtet, den Kontinenteiner Rekolonialisierung durch die USA zu unterwerfen.
    ومع ذلك فما زال أهل أميركا اللاتينية يعرفون كيف يقاومونوكيف يؤسسون الحركات الاجتماعية لمكافحة " محور الشر " ـ عسكرةالدولة، والدين الخارجي، واتحاد التجارة الحرة لدول أميركا ـ ذلكالمحور الذي يسعى إلى إخضاع قارة أميركا اللاتينية إلى القوىالاستعمارية الجديدة والتي تتمثل في الولايات المتحدة.
  • Auch das Vermächtnis Kemal Atatürks ist zwiespältig. Erstellte zwar den türkischen Nationalstolz durch die Schaffung einersäkularen türkischen Republik wieder her, aber sein Vermächtnisbesteht einerseits aus einer starken Anziehungskraft des Westensauf die Türkei, andererseits aber auch aus der Militarisierung desöffentlichen Lebens.
    فضلاً عن ذلك، وعلى الرغم من استعادة مصطفى كمال أتاتوركللكرامة الوطنية التركية من خلال بناء الجمهورية التركية العلمانية،إلا أن الإرث الذي خلفه كان مختلطاً مشوشاً، حيث اشتمل على انجذابتركيا القوي إلى الغرب، ورغبتها في عسكرة الحياة العامة في ذاتالوقت.
  • Obwohl es undenkbar ist, Chinas Streben nach Hegemonie in Asien zu zügeln, muss jede realistische Anstrengung unternommenwerden die Militarisierung der Diplomatie in der Region zuverhindern.
    رغم أن التهاون في التعامل مع رغبة الصين الشديدة في فرضهيمنتها على آسيا أمر غير وارد، فإن كافة الجهود الواقعية لابد وأنيكون تصميمها حريصاً على تجنب عسكرة العمل الدبلوماسي فيالمنطقة.
  • Das iranische Atomwaffenprogramm und Iraks beeindruckendemilitärische Aufrüstung der Neunzigerjahre veranschaulichen dietödliche Verbindung zwischen extremer Militarisierung und der Machtdes Energiemarktes.
    والحقيقة أن برنامج الأسلحة النووية الإيراني والحشد العسكريالعراقي الهائل في التسعينيات ليشكلان مثالاً واضحاً للارتباط المهلكبين الروح العسكرية المتطرفة والقوة التي تمتلكها سوقالطاقة.
Synonyme
  • Militarisierung, Militarisieren
Beispiele
  • Die Blockade und tausend andere Formen der Aggression verhindern die Entwicklung einer Demokratie kubanischer Art, nähren die Militarisierung der Macht und liefern Ausreden für die erstarrte Bürokratie., PDS fordert sofortiges Kriegsende Sonderparteitag auch gegen Militarisierung der EU, Dies schließt aber nach ihrer Ansicht die Militarisierung der EU aus., Tobias Pflüger von der Tübinger Informationsstelle Militarisierung erklärte, bei dem Irakkrieg handele es sich auch um einen Testlauf für die neue US-Militärstrategie, die für die Zukunft so genannte Präventivkriege vorsehe., Die militärische Wortwahl ist treffend, denn die Militarisierung der humanitären Hilfe ist weit fortgeschritten., Wir glauben aber, dass die Militarisierung der Intifada keine Vorteile gebracht hat und nicht effektiv ist., Ihre Militarisierung., Die PDS bleibe eine entschiedene Gegnerin der Militarisierung der internationalen Angelegenheiten und der Außenpolitik und lehne Terror als Mittel des politischen Kampfes prinzipiell ab., Für eine Definition von Terrorismus als Einsatz von Gewalt für politische Ziele, dessen Opfer in der Regel die Zivilbevölkerung ist, plädierte Claudia Haydt von der Informationsstelle Militarisierung in Tübingen., Es würde ein ruinöses Wettrüsten verfolgen und schließlich den Prozess der Militarisierung der internationalen Beziehungen, ausgelöst durch Washington, verstärken.
leftNeighbours
  • Informationsstelle Militarisierung, zunehmende Militarisierung, schleichende Militarisierung, schleichenden Militarisierung, systematischer Militarisierung, zunehmenden Militarisierung, permanente Militarisierung, betriebene Militarisierung, weiteren Militarisierung, zunehmender Militarisierung
rightNeighbours
  • Militarisierung IMI, Militarisierung des, Militarisierung Europas, Militarisierung deutscher, Militarisierung unserer