-
Die Regierung hat heute eine umfangreiche Militäraktion gestartet.
أطلقت الحكومة اليوم عملية عسكرية واسعة النطاق.
-
Er war Teil einer geheimen Militäraktion.
كان جزءًا من عملية عسكرية سرية.
-
Die Militäraktion hat zu internationaler Kritik geführt.
أدت العملية العسكرية إلى انتقادات دولية.
-
Die Militäraktion hatte das Ziel, die Rebellen zu zerstreuen.
كان هدف العملية العسكرية تفريق الثوار.
-
Nationale Sicherheit ist oft die Rechtfertigung für eine Militäraktion.
الأمن الوطني غالبًا ما يكون مبررًا للعملية العسكرية.
-
Den erfolgreichen kleinen Wirtschaftstiger notfalls mit Militäraktionen zu schlucken, wäre der abenteuerliche Teil des unaufhaltsamen Marsches Pekings zur Vormachtstellung in der Region.
وفي حال بلع النمر الاقتصادي الصغير الناجح عن طريق عمل عسكري فان ذلك سيكون الجزء الأكثر مغامرة على طريق زحف بكين المتصاعد لإرساء هيمنتها في المنطقة
-
Wir respektieren das legitime Recht Israels, sich selbst zu verteidigen.
Gleichzeitig appelliere ich an die israelische Seite, bei den Militäraktionen das
Gebot der Verhältnismäßigkeit zu respektieren und alles zu tun, um zivile Opfer
zu vermeiden.
نحن نحترم حق إسرائيل في الدفاع عن نفسها، ولكننا في الوقت ذاته نناشد الجانب الإسرائيلي في عملياته
العسكرية احترام مبدأ أن يكون رد الفعل مناسباً للفعل، وأن يفعل ما في وسعه من أجل تجنب وقوع
ضحايا مدنيين.
-
Steinmeier sagte, er wisse, dass die israelische Militäraktion "nicht aus dem
Blauen heraus stattfindet." Keine Regierung der Welt könne einem täglichem
Beschuss wie dem durch die Hamas tatenlos zusehen.
قال شتاينماير أنه يعرف أن "العمل العسكري الإسرائيلي لم يأت من فراغ"، حيث أنه لا توجد حكومة في
العالم يمكن أن تشاهد إطلاق حماس الصواريخ يومياً دون أن تتصرف.
-
Der Grund: Die Verfolgung der Verantwortlichen, die in der iranischen Regierung vermutet werden, solle eine US-Militäraktion legitimieren.
والسبب: إن تعقب المسؤولين عن الهجوم - الذين يُعتقد أنهم يجلسون في الحكومة الإيرانية – سيمنح الشرعية لعملية عسكرية أمريكية.
-
Das Codewort der Militäraktion war einer Koransure entlehnt: al-Anfal, die Beute. Im Frühjahr 1988 startete die Großoffensive der irakischen Armee gegen die kurdische Bevölkerung im Norden des Irak.
لقد كان الاسم الذي أطلق على هذه العمليات العسكرية هو اسم سورة من القرآن:"الأنفال"، أي الغنائم انطلقت في ربيع عام 1988 الحملة العسكرية الكبيرة التي قام بها الجيش العراقي ضدّ السكان الأكراد في شمال العراق.
-
Wir sehen nicht den wahren Krieg. Es gibt jeden Tag rund 100 Militäraktionen der amerikanischen Streitkräfte gegen die irakische Bevölkerung – Bombardierungen, Razzien, Schießereien.
نحن لا نشاهد الحرب الحقيقية، حيث تقوم القوات الأمريكية في كلِّ يوم بنحو مائة عملية عسكرية ضدّ الشعب العراقي - من هجمات بالقنابل وحملات مداهمة وتبادل لإطلاق النار.
-
Es gibt ferner täglich rund 100 Militäraktionen des irakischen Widerstands gegen die Besatzer.
وفضلاً عن ذلك تنفذ المقاومة العراقية في كلِّ يوم نحو مائة عملية عسكرية ضدّ قوات الاحتلال.
-
Da scheint es einfacher, Ankara freie Hand zu lassen – mit der stillschweigenden Übereinkunft, eine Militäraktion nicht über das Notwendigste hinaus auszuweiten.
وهنا يبدو من الأسهل لواشنطن منح أنقرة سلطة مطلقة - مع اتفاق ضمني على عدم توسيع نطاق الحملة العسكرية إلى أكثر مما تقتضيه الضرورة القصوى.
-
Deswegen helfen die USA auch der PJAK und unterminieren damit ihr sorgsam konstruiertes Gerüst einer Rechtfertigung der türkischen Militäraktion gegen die PKK.
لهذا السبب تقوم الولايات المتحدة الأمريكية بمساعدة حزب الحياة الحرة الكردستاني وتقوّض بذلك حججها المبنية بعناية لتسويغ الحملة التي بدأها الجيش التركي ضدّ حزب العمال الكردستاني.
-
Die Militäraktionen erfolgen auf Druck der USA. Hat Musharraf eine andere Wahl?
الحملة العسكرية الباكستانية تنفذ بضغط أمريكي، هل هناك من خيار آخر أمام مشرف؟