Textbeispiele
  • Das Buch wurde aus der Bibliothek weggenommen.
    تمت إزالة الكتاب من المكتبة.
  • Die Farben wurden von der Wand weggenommen.
    تم إزالة الألوان من الجدار.
  • Mein Lunch wurde aus dem Kühlschrank weggenommen.
    تم أخذ غدائي من الثلاجة.
  • Das Spielzeug wurde vom Kind weggenommen.
    تم أخذ اللعبة من الطفل.
  • Die Schlüssel wurden vom Tisch weggenommen.
    تم أخذ المفاتيح من الطاولة.
  • "Der Entwurf gibt dem BKA dazu das notwendige Rüstzeug an die Hand", so der Minister. Dabei wird den Ländern nichts an ihrer Zuständigkeit weggenommen.
    وقال وزير الداخلية الاتحادي: „يعطي مشروع القانون للشرطة الجنائية الاتحادية التجهيز اللازم لهذا الغرض"، وذلك بما لا يسلب الولايات أي شئ من اختصاصاتها.
  • Nun wird erstmals in der jüngsten Geschichte Europas einer Nation ein großes Stück ihres Territoriums weggenommen, unter anderem mit der unausgesprochenen Begründung, dass die Serben wegen der Verbrechen während der Milosevic-Zeit ihre Ansprüche auf die Provinz verwirkt hätten und nun kollektiv büßen müssten.
    وبذلك تم لأول مرة في تاريخ أوروبا الحديث اقتطاع جزء كبير من مناطق تابعة لإحدى الدول وتبرير ذلك بعدة أسباب من بينها الإقرار ضمنيا بأن الصرب قد فقدوا نتيجة للجرائم المرتكبة في عهد ميلوشيفيتش حقوقهم في كوسوفو وأنه يتحتم عليهم بالتالي أن يدفعوا بصورة جماعية ثمن ارتكاب تلك الجرائم.
  • Innenpolitisch Vetternwirtschaft, Korruption, Ineffizienz und wachsendes Auseinanderklaffen zwischen Arm und Reich, außenpolitisch ein Friedensprozess, der dies nur dem Namen nach war und der den Palästinensern schrittweise immer mehr Land weggenommen hat, während er gleichzeitig ihre Lebensbedingungen unter der Besatzung unerträglicher machte mit Mauerbau, Zerstückelung des Landes, Straßensperren sowie immer gewalttätigeren israelischen Siedlern, meist unterstützt von der israelischen Armee.
    هذا يعني في مجال السياسة الداخلية موقفا ضد المحسوبية والرشوة وانعدام فاعلية الأداء وتفاقم الهوة القائمة بين الفقراء والأغنياء، وهو يعني في إطار السياسة الخارجية أن عملية السلام كانت مجرد حبر على ورق ونتج عنها فقدان الفلسطينيين بالتدريج لأراضيهم. كما أنها جعلت ظروفهم المعيشية تصبح في ظل الاحتلال أسوأ وأسوأ، فقد بني الجدار وتم تقطيع أجزاء البلاد ووضعت الحواجز الطرقية في كل مكان وبات السكان عرضة لأعمال عنف يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون الذين يتمتعون في أغلب الحالات بحماية الجيش الإسرائيلي.
  • Damit erteilen sie keineswegs dem Friedensprozess eine Absage. Vielmehr senden sie eine klare Botschaft nach außen, dass es schon seit Jahren keinen Friedensprozess mehr gibt. Und dass der Grund dafür nicht so sehr auf Seiten der Palästinenser zu suchen ist, sondern vielmehr auf Seiten des Staates Israel, der die palästinensischen Gebiete seit 1967 militärisch besetzt hält, ihnen in diesem Zeitraum durch seine Siedlungspolitik große Teile ihres Landes weggenommen und sich meist nicht an die eingegangenen Verträge gehalten hat.
    هذا لا يعني على الإطلاق رفضهم لعملية السلام بل هدفهم هنا توجيه رسالة واضحة إلى العالم تحيطه فيها بغياب عملية السلام في غضون السنوات الماضية وتعلمه بأن أسباب غياب العملية لا يعود في الدرجة الأولى إلى الفلسطينيين أنفسهم بل إلى دولة إسرائيل في حد ذاتها التي تحتل المناطق الفلسطينية منذ عام 1967 وقامت منذ ذلك من خلال سياستها الاستيطانية بسلب أجزاء كبيرة من الأراضي ولم تلتزم في أغلب الحالات بالمعاهدات التي تم إبرامها.
  • Auch diejenigen, die sich der Forderung beugten, unterlagen Restriktionen. Ihnen wurden die Pässe weggenommen, sie verloren ihre Arbeitsplätze, und sie durften nicht mehr mit der Presse sprechen.
    كما يخضع الذين استجابوا للاتفاقية لقيود، منها سلب جوازات سفرهم وفقدان الوظيفة وعدم السماح لهم بالحديث مع الصحافة.
  • Denjenigen, die sich der Forderung beugten, wurden die Pässe weggenommen, sie verloren ihre Arbeitsplätze und durftennicht mehr mit der Presse sprechen.
    أما الذين أذعنوا فقد سُـحِـبَت منهم جوازات سفرهم، وفقدواوظائفهم، ومنعوا من التحدث إلى الصحافة.
  • Das Argument gegen die europäischen Strukturen beruht aufder Feindseligkeit gegenüber einer Transferunion, die zu einergewissen Umverteilung der Ressourcen führen könnte: Warum soll unsunser Geld weggenommen und an Menschen ganz woanders verteiltwerden?
    وتعتمد الحجة ضد الهياكل الأوروبية على معاداة اتحاد النقلالذي قد يؤدي إلى قدر ما من إعادة توزيع الموارد.
  • Die Freiheiten, an die sie so sehr gewöhnt waren und diesie vielleicht sogar als selbstverständlich angesehen haben, wurdenihnen jetzt weggenommen.
    فقد انتزعت منهم الآن الحريات التي تعودوا عليها، والتي ربمااعتبروها من الأمور المسلم بها.
  • Könntest du nur sehen , wenn sie erschrecken ! - Da gibt es kein Entrinnen - , und sie werden von einem nahen Ort aus weggenommen .
    « ولوْ ترى » يا محمد « إذْ فزعوا » عند البعث لرأيت أمرا عظيما « فلا فوت » لهم منا ، أي لا يفوتوننا « وأخذوا من مكان قريب » أي القبور .
  • Und sie sagen : « Lob sei Gott , der die Betrübtheit von uns weggenommen hat ! Unser Herr ist wahrlich voller Vergebung und zeigt sich erkenntlich .
    « وقالوا الحمد لله الذي أذهب عنا الحَزَنَ » جميعه « إن ربنا لغفور » للذنوب « شكور » للطاعة .
Synonyme
  • nehmen, mitnehmen, abnehmen, stehlen, einstecken, abziehen, abdecken, wegnehmen, entführen, entreißen
Beispiele
  • Da war der Pfäffel von Glonn, dem er die dreihundertfünfzig Mark, die vom Gerichtsvollzieher weggenommen worden waren, fest versprochen hatte, und er wußte, daß der Unterhändler sich nicht leicht noch einmal vertrösten lassen werde., Und das Roß von der Arbeit weggenommen und Geld von den Spitzbuben geliehen und wieder Streit und wieder einen Rausch und zuletzt die Hauptsach nicht einmal ausgerichtet., Wissen, was man richtig wissen heißt, tat die Afra nichts von dem Geld, das er weggenommen hatte., Während er also im Saal verzog, aufgewühlt und unbefriedigt, gleich der Dogge, der man die Schüssel vorzeitig weggenommen, traf das lamentierende Spektakeln des Vaters sein Ohr, fern, doch unverkennbar., Als ein Bruder des Magisters Knips nach Amerika entwich, belegte man seine Sachen auf Ansuchen kleiner Gläubiger mit Beschlag, und weil er den größten Teil seines Eigentums in der Wohnung der Mutter bewahrte, wurde auch dort weggenommen., So oft diese Felle und Decken weggenommen oder gelüpft werden, steigt eine Rauchwolke empor, welche das Zeichen bildet., Der Mudellir aber hat sie mir weggenommen und auch die Tochter meines Bruders dazu, deren Bräutigam Du bist., "Ja. Man hat es ganz genau untersucht, aber nichts weggenommen.", "Wohl wegen dem Fahrzeuge, welches er wieder weggenommen hat?, Man weiß, daß in der Eroberung der Stadt Prag anno 1648 den 15. Julii durch den Graf Königsmark, das Beste aus der kostbaren Sammlung von Gemälden Kaiser Rudolfs II. weggenommen und nach Schweden geführet ist.
leftNeighbours
  • wieder weggenommen, nach der Geburt weggenommen, Geld weggenommen, Spielzeug weggenommen, Kinder weggenommen, Eltern weggenommen, Müttern weggenommen, etwas weggenommen, Camping-Ausrüstung weggenommen, Wagenschlüssel weggenommen
rightNeighbours
  • weggenommen worden, weggenommen werden, weggenommen wurde
wordforms
  • wegnehmen, weggenommen, wegzunehmen, wegnimmt, wegnahm, wegnähmen, wegnehme, wegnahmen, wegnähme, wegnimmst, wegnehmend, wegnahmst, wegnehmest, wegnehmet, wegnähmst, wegnähmet, wegnähmt, wegnehmt, wegnahmt, wegnähmest