Textbeispiele
  • Die Israelis trauen ihm zu, sich für die Freilassung der entführten Soldaten einzusetzen. Gleichzeitig wäre dem jungen Assad zuzumuten, ermahnend auf Chaled Maschaal, den einflussreichen Chef der Exil-Hamas in Damaskus, einzuwirken.
    الإسرائيليون ينتظرون منه أن يتدخل بغية إطلاق سراح الجنود المخطوفين. ومن ناحية ثانية يمكن أن يقوم الأسد الشاب بتحذير خالد مشعل زعيم منظمة حماس في المنفى والرجل القوي النفوذ.
  • Ganz so wie Susanne Osthoff, ganz so wie Familie Chrobog - und viele weitere entführte Deutsche, deren Martyrium endete, nachdem ein ordentliches Lösegeld geflossen ist.
    تماماً مثلما كان الحال مع سوزانه أوستهوف وعائلة كروبوغ والكثير من المختطفين الألمان الآخرين؛ فإن فدية مالية كبيرة قد دفعت.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier hat sich gegenüber dem afghanischen Außenminister Rangin Dadfar Spanta dafür ausgesprochen, den Luftangriff auf zwei von Taliban entführte Tanklastzüge genauestens aufzuklären. Gleichzeitig forderte er, bei einer Afghanistan-Konferenz eine klare Perspektive für Dauer und Ende des deutschen militärischen Engagements in Afghanistan zu vereinbaren.
    عبر وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير لوزير الخارجية الأفغاني رانجين دادفار سبانتا عن تأييده لتوضيح دقيق حول ملابسات الهجوم الجوي على شاحنتي النفط المختطفتين على يد طالبان. وفي الوقت ذاته طالب بالاتفاق على آفاق واضحة لمدة ونهاية الإسهام الألماني العسكري في أفغانستان، وذلك من خلال مؤتمر يُعقد حول أفغانستان.
  • Hingegen ist die Gefahr als Journalist entführt zu werden groß: Seit Kriegsbeginn sind nahezu 90 Medienvertreter gekidnappt worden, davon sind derzeit 15 Fälle ungeklärt.
    ويعتبر خطر تعرّض الصحفيين للخطف كبيرًا جدًا؛ فمنذ بداية الحرب تم اختطاف حوالي تسعين من العاملين في وسائل الإعلام، من بينهم خمسة عشر صحفيًا ما يزال مصيرهم مجهولاً.
  • Laut Angaben von ROG prüft das US-amerikanische Außenministerium zwar derzeit Visa für Journalisten zu vergeben, die für ein amerikanisches Medium im Irak gearbeitet haben und wegen der "Kollaboration mit dem Besatzer" bedroht und entführt wurden, doch verlangt die Menschenrechtsorganisation ROG eine Ausweitung ihrer Kriterien.
    صحيح أنَّ وزارة الخارجية الأمريكية تقوم حاليًا حسب معلومات منظمة "مراسلون بلا حدود" بدراسة إمكانية منح تأشيرات دخول إلى الولايات المتحدة الأمريكية للصحفيين العراقيين، الذين عملوا في العراق لصالح وسائل إعلام أمريكية وتعرّضوا للتهديد والخطف بسبب "التعاون مع قوات الاحتلال"، بيد أنَّ منظمة "مراسلون بلا حدود" تطالب بتوسيع المعايير التي تفرضها الدول الغربية لقبول اللاجئين العراقيين.
  • Am 29. Oktober 1965 wurde der marokkanische Linkspolitiker Ben Barka in Paris auf offener Straße entführt. Enthüllungen zufolge agierten im Hintergrund französische, marokkanische und amerikanische Agenten.
    في التاسع والعشرين من شهر أكتوبر 1965 تم اختطاف المناضل اليساري المغربي المهدي بن بركة في شارع عام في باريس. تكشف التحقيقات عن مشاركة أعوان مغاربة وفرنسيين وأميركيين كانوا يسحبون الخيوط من وراء الكواليس.
  • Am 29. Oktober 1965 wird der marokkanische Oppositionsführer Mehdi Ben Barka mitten in Paris entführt, vor der Brasserie Lipp am eleganten Boulevard Saint-Germain. Ben Barka, der 1959 die sozialistische UNFP (Nationale Union der Volkskräfte) gegründet hatte, war nur wenige Stunden zuvor in Paris eingetroffen.
    في التاسع والعشرين من شهر أكتوبر 1965 تم اختطاف زعيم المعارضة المغربية المهدي بن بركة أمام مقهى Lipp في شارع سان جرمان الشهير بباريس. بن بركة الذي كان قد أسس في سنة 1959 حزب الاتحاد الوطني للقوات الشعبية(UNFP) قد وصل إلى باريس قبل بضعة ساعات من اختطافه.
  • Washington und Jerusalem warteten nur auf einen Anlass. Die Hisbollah lieferte ihn, als sie am 12. Juli 2006 zwei israelische Soldaten entführte, um sie gegen libanesische Gefangene auszutauschen. Das hatte schon früher geklappt.
    بدأت الولايات المتحدة وإسرائيل تتصيدان الفرص المناسبة لشن هجوم على لبنان. وقد سنحت لهما هذه الفرصة عندما قامت مليشيات حزب الله باختطاف جنديين إسرائيليين في 12 يوليو/تموز 2006 بهدف تبادل أسرى لبنانيين محتجزين في سجون إسرائيل. كان حزب الله قد حقق في السابق أغراضه من خلال عمليات اختطاف شبيهة.
  • Dem gegenüber stand jedoch eine noch größere Fehleinschätzung der israelischen Regierung. Denn die libanesische Bevölkerung ließ sich nicht gegen die Hisbollah aufwiegeln - der Krieg hat weder die Hisbollah geschwächt (geschweige denn entwaffnet) noch die beiden entführten israelischen Soldaten befreit.
    صدر عن الحكومة الإسرائيلية تقدير خاطىء آخر بل أكثر فداحة، فعلى عكس توقعات إسرائيل لم تهيمن على الشعب اللبناني أحاسيس السخط حيال حزب الله نتيجة للهجمة الإسرائيلية وتداعياتها ولم تتسبب الحرب لا في إضعاف حزب الله وتجريده من السلاح ولا في تحرير الجنديين الإسرائيليين المختطفين من قبضة حزب الله.
  • Dennoch erreichte Israel keines seiner erklärten Kriegsziele: Weder konnte der entführte Soldat befreit werden, noch fand die hochgerüstete israelische Militärmaschinerie ein probates Mittel, den Beschuss mit Kassamraketen aus dem Gaza-Streifen zu unterbinden.
    ومع ذلك لم تحقِّق إسرائيل أيًّا من أهداف حربها المعلنة: إذ لم يتسنّى لها تحرير جنديِّها المختطف ولم تجد آلة الحرب الإسرائيلية المدجَّجة بأحدث أنواع السلاح وسيلةً ناجعةً من أجل إيقاف إطلاق صواريخ القسّام من قطاع غزة.
Synonyme
  • stehlen, rauben, entführen, verschleppen, kidnappen, fortbringen, wegschleppen
Beispiele
  • In eine verborgene Welt entführt Hans Schabus: Mit einem selbst gebauten Segelboot fuhr er durch die Abwasserkanäle Wiens., In Cannes avancierte dieser Film, der sein Publikum entführt, erheitert, bewegt und streichelt, sofort zum Favoriten für die Goldene Palme., In dem Gebiet waren vor wenigen Tagen ein Dorfbürgermeister und ein örtlicher Parteiführer samt Chauffeur entführt worden., Das Kino sei ein Ort der Träume, heißt eine der ältesten Kritiker-Phrasen, und sie soll besagen: Wer ins Kino gehe, der wolle entführt werden in eine Welt, die größer, schöner und durchaus auch schrecklicher sein darf als das wirkliche Leben., In Karatschi war Anfang des Jahres der später getötete US-Reporter Daniel Pearl entführt worden., Im März 2001 hatten tschetschenische Luftpiraten ein Flugzeug nach dem Start in Istanbul nach Saudi-Arabien entführt., Der Mann hatte nach bisherigen Ermittlungen am Donnerstag einen 43 Jahre alten Taxifahrer in Cottbus entführt und ihn später in einem Wald bei Lüneburg gefesselt ausgesetzt., Eine junge Frau hat ihre leibliche Tochter aus dem Haus der Adoptiveltern entführt, das Kindermädchen war ihr bei der Tat behilflich., Das bizarre Horror-Märchen über eine Klosterschülerin, die von einem Prinzen entführt wird und in einem afrikanischen Bordell landet, wurde nicht zu Ende gedreht., Sie ist selbst Opfer der Militärs. 1979 wurde die damals 21-Jährige zusammen mit ihrem Freund Pablo entführt und in das berüchtigste und bekannteste aller Folterzentren, die "Escuela de Mecánica de la Armada", verschleppt.
leftNeighbours
  • Jemen entführt, Mädchen entführt, Touristen entführt, Außerirdischen entführt, Jolo entführt, Unbekannten entführt, Mogadischu entführt, Flugzeug entführt, Kolumbien entführt, Hamburg-Blankenese entführt
rightNeighbours
  • entführt worden, entführt zu haben, entführt sexuell, entführt vergewaltigt, entführt gefoltert, entführt mißbraucht, entführt Yolanda Pulecio, entführt wurde, entführt wurden, entführt mißhandelt
wordforms
  • entführt, entführten, entführen, entführte, entführe, entführet, entführend, entführtest, entführtet, entführst, entführest