der Nachfolger [pl. Nachfolger]
Textbeispiele
  • Er ist der Nachfolger seines Vaters in dem Familienunternehmen.
    هو رَدِيف والده في الشركة العائلية.
  • Der Präsident kündigte seinen Rücktritt an und der Nachfolger wird demnächst bekannt gegeben.
    أعلن الرئيس استقالته وسيتم الإعلان عن الرَدِيف قريبا.
  • Als prominentester Nachfolger der klassischen Musiktradition gilt Ludwig van Beethoven.
    يعتبر لودفيج فان بيتهوفن الرَدِيف الأكثر بروزًا لتقاليد الموسيقى الكلاسيكية.
  • Die Suche nach einem geeigneten Nachfolger für den CEO hat begonnen.
    بدأت البحث عن رَدِيف مناسب للرئيس التنفيذي.
  • Er wurde als Nachfolger für die Position des Managers ernannt.
    تم تعيينه رَدِيفاً للمدير في هذا المنصب.
  • Auch der GSPC und sein Nachfolger unterhalten Ableger in Europa.
    كذلك فإن الجماعة السلفية للدعوة والقتال وخليفتها يغذون أعقابهم في أوروبا.
  • Deutsch gesprochen hat sein Nachfolger Horst Köhler auch; aber an die bewegende Kraft der Rede Raus hat er nicht anknüpfen können.
    وخلفه كولر تحدث بالألمانية أيضا، لكنه لم يتمكن من مماشاة خطاب راو من ناحية القوة المحركة.
  • Das transatlantische Erbe, das der Bundeskanzler seinen Nachfolgern überlässt, ist nicht nur erfreulich.
    ويمكن القول إن ما سيتركه المستشار لمن يخلفه بخصوص العلاقة بين بلاده وواشنطن ليس ميراثا مفرحا فحسب.
  • Mit Kurt Beck in der Nachfolge von Matthias Platzeck ist die Schlagkraft der alten Partei gewachsen, ist Druck von der Terminplanung für den Großangriff auf den politischen Hauptgegner genommen und ist der Anschein von geheimer Rivalität zwischen dem Vorsitzenden und seinem Ersten Stellvertreter aus der Welt geschafft.
    مع كورت بيك كخليفة لماتياس بلاتسيك تزداد قوة الحزب وبدأ الاستعداد للهجوم الكبير على الخصم السياسي كما تم تجاوز التنافس السري بين الرئيس السابق ونائبه الأول.
  • Und selbst einem Nachfolger dürfte dies mehr als schwer fallen.
    وحتى خلفه سيعرف صعوبة في تحقيق ذلك.
  • Bislang sprachen aus Deutschland nur Bundespräsident Johannes Rau im Jahr 2000 und fünf Jahre später sein Nachfolger Horst Köhler vor der Knesset. Die Abgeordneten hatten auf Initiative der Präsidentin eigens für die Rede der Bundeskanzlerin die Parlamentsstatuten geändert.
    حتى الآن تحدث أمام الكنيست الإسرائيلي من ألمانيا الرئيس الألماني يوهانس راو في عام 2000 وبعدها بخمسة أعوام هورست كولر الذي خلفه في رئاسة ألمانيا. قام النواب بمبادرة من رئيسة البرلمان بتغيير لوائح البرلمان من أجل خطاب المستشارة الألمانية.
  • Afghanistan steht zur Zeit vor einem doppelten Einschnitt: Ein neuer Präsident wird gewählt, mit ihm wird eine neue Regierung ihre Arbeit aufnehmen. Und: Der wichtigste "Vertrag" zwischen der internationalen Gemeinschaft und der afghanischen Regierung, der „Afghan Compact“, läuft im kommenden Jahr aus. Eine Nachfolge-Vereinbarung wird benötigt.
    تقف أفغانستان أمام منعطفين هامين، حيث تم انتخاب رئيس جديد ومعه تتولى حكومة جديدة عملها. كما أن أهم "عقد" بين المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية والمسمى بـ "أفغانستان كومباكت" سينتهي في هذا العام، وسيكون من الضروري التوصل إلى اتفاق يخلفه.
  • Heute verabschiedete Steinmeier den scheidenden Präsidenten, Prof. Hermann Parzinger, und begrüßte seinen Nachfolger, Prof. Hans- Joachim Gehrke.
    قام شتاينماير اليوم بتوديع رئيس المعهد المنتهية مدته، الأستاذ الدكتور هيرمان بارتسينجر، كما قام بالترحيب بالرئيس الجديد للمعهد الأستاذ الدكتور هانس يواخيم جيركه.
  • Scheidet ein Mitglied des Vorstandes vorzeitig aus, so kann der Vorstand für die restliche Amtsdauer des Ausgeschiedenen einen Nachfolger, den der Aufsichtsrat vorschlägt, wählen.
    في حال خروج أحد الأعضاء من عضويته قبل إنتهاء المدة المنصوص عليها فيمكن للمجلس أن يختار بديلا للفترة الزمنية المتبقية لهذا العضو، وذلك بإقتراح من الهيئة الإدارية.
  • Erdogan soll allerdings dagegen sein, weil sein turnusgemäßer Nachfolger nicht "die Gewähr für eine demokratische Gesinnung" biete.
    ولكن إردوغان، حسبما يتردد، يعارض ذلك لأن خليفته، المقرر أن يتسلم منه السلطة بالتناوب، لا "يمثل ضماناً لتوجه ديمقراطي".
Synonyme
  • Nachfolgemodell, Nachfolgeversion
Synonyme
  • Schüler, Nachfolger, Anhänger, Abkommen, Nachwuchs, Erbe, Jünger, Überlebende, Thronfolger, Nachahmer
Beispiele
  • Als Bielsas Nachfolger wird allerdings bereits Jose Pekerman gehandelt, der die U20-Junioren im Vorjahr zum Titel im eigenen Land führte., Köln - Der viermalige Formel-1-Weltmeister Michael Schumacher will nach dem Ende seiner sportlichen Karriere nicht Nachfolger von Teamchef Jean Todt bei Ferrari werden., Der Nachfolger von Lescure, Xavier Couture, ist Direktor des privaten Fernsehsenders TF1., Reitzle könnte Europa-Chef werden mit der festen Zusage, in zwei, drei Jahren Nachfolger des obersten Autoentwicklers von General Motors (GM), des 70-jährigen Bob Lutz, zu werden., Auf der Hauptversammlung am Dienstag wird Piëch den Konzernvorsitz an seinen Nachfolger Bernd Pischetsrieder abgeben., Der 41-Jährige wurde als möglicher Nachfolger Arafats gehandelt., Nachrichten : Wirtschaft : Unternehmen Von Autofreak zu Autofreak Bernd Pischetsrieder löst Ferdinand Piëch an der Spitze von VW ab / Der Konzern ist so profitabel wie noch nie Der Anspruch an den Nachfolger ist schlicht: "Er muss besser sein als ich.", "Ich fühle, dass ich das Mögliche für das Team geleistet habe", erzählt er zum wiederholten Mal. Während ihm diese Äußerung so selbstsicher über die Lippen geht, schwärmen die Ferraristi bereits von seinem Nachfolger: Juan Pablo Montoya., Der Schweizer Außenminister ließ bislang offen, wer Nachfolger von Borer in Berlin wird., Der scheidende Ferdinand Piëch will blau, dreht Nachfolger und Ex-BMW-Manager Bernd Pischetsrieder auf weiß zurück?
leftNeighbours
  • Sein Nachfolger, möglicher Nachfolger, designierter Nachfolger, seinem Nachfolger, sein Nachfolger, designierten Nachfolger, geeigneten Nachfolger, möglichen Nachfolger, dessen Nachfolger, seinen Nachfolger
rightNeighbours
  • Nachfolger im Amt, Nachfolger gefunden, Nachfolger Petri, Nachfolger gehandelt, Nachfolger Jürgen Schrempp, Nachfolger Bernd Pischetsrieder, Nachfolger auserkoren, Nachfolger ernannt, Nachfolger Roh Tae Woo, Nachfolger gewählt
wordforms
  • Nachfolger, Nachfolgers, Nachfolgern