Textbeispiele
  • Ich musste einen Umweg machen, um Verkehrsstaus zu vermeiden.
    لقد اضطررت للقيام بلفة لتجنب زحمة السير.
  • Er nahm einen Umweg, um das geschäftige Stadtzentrum zu überqueren.
    أخذ لفة لعبور وسط المدينة المزدحم.
  • Dieser Weg ist schneller, es ist kein Umweg nötig.
    هذا الطريق أسرع، لا داعي للفة.
  • Der Umweg brachte mich zu einem wunderschönen, versteckten Ort.
    أوصلتني اللفة إلى مكان جميل ومخفي.
  • Es scheint, als wäre der direkte Weg gesperrt, wir müssen einen Umweg nehmen.
    يبدو أن الطريق المباشر مغلق، يجب أن نأخذ لفة.
  • Jeans Priorität D heißt: "Ich will die Chancen nutzen, die mir Deutschland bietet." Um dieses Ziel zu erreichen, muss er einen Umweg über Schweden nehmen. 1963 geht er für ein Jahr in das skandinavische Land und absolviert ein Praktikum in der Papierverpackungsproduktion. Zurück in Deutschland, arbeitet er in Bielefeld endlich wieder in seinem Beruf als Buchdrucker.
    الأولوية الرابعة بالنسبة لجان تمثلت في الأتي: "أريد أن استغل الفرص التي تقدمها لي ألمانيا.“ وللوصول إلى هذا الهدف كان عليه أن يمر على السويد أولا، حيث توجه في عام 1963 لمدة عام واحد إلى هذا البلد الاسكندينافي وأنهى هنا فترة تدريب عملي في مجال صناعة تغليف الورق، ليعود بعدها إلى مدينة بيليفلد في ألمانيا ليعود معها في آخر الأمر للعمل مرة أخرى في مجال عمله الأصلي كعامل طباعة.
  • Politischer Wandel ist nie linear, er ist immer voller Widersprüche, Umwege und Rückschläge.
    إن التحول السياسي لم يكن يوماً خطاً مستقيماً، إنه مفعم دائماً بالمتناقضات والطرق الملتوية والنكسات.
  • Es ist jedes Mal das gleiche Gefühl der großen Ungewissheit, das Mohsen beschleicht, wenn er von der Arbeit im Norden Teherans an seinen Schreibtisch zurückkehrt und seinen PC anschaltet: Ist seine Website abermals blockiert oder wieder nur über Umwege im World Wide Web erreichbar?
    في كلِّ مرة يعود فيها محسن من عمله في شمال طهران إلى طاولة مكتبه ويشغِّل حاسوبه، ينتابه نفس الشعور بالقلق والشكّ الكبيرين: هل تمّ إيقاف موقعه على الإنترنت مرة أخرى؟ وهل يمكن الوصول إليه ثانية من خلال طرق غير مباشرة في الشبكة العنكبوتية العالمية؟
  • Das völlige Auseinanderfallen des Gaza-Streifens wird durch die europäische Notstandshilfe, die nun über Umwege geleistet wird, nur partiell aufgefangen.
    تحول المعونة الأوروبية التي يتم تقديمها الآن عبر طرق غير مباشرة بشكل جزئي دون انهيار قطاع غزة انهيارًا تامًا.
  • Zum Beispiel haben die iranischen Mullahs eine Fluglinie zwischen Teheran und Antalya gestrichen, weil sie Iranern Zugang zu "sündhaften" Freizeitvergnügungen in der Türkei verschaffte; ersetzt wurde sie durch die Route Teheran-Sparta, die die Iraner auf einem Umweg von 140 Kilometern genauso ans Ziel bringt.
    على سبيل المثال، قرر الملالي في إيران إغلاق الطريق الجوي بين طهران وأنطاليا لأنه أتاح للإيرانيين الفرصة للوصول إلى وسائل ترفيه "شريرة" في تركيا، واستعاضوا عنه بطريق بين طهران وسبارتا، والذي يطير الإيرانيون عبره لمسافة 140 كيلومتر، الأمر الذي يجعل الرحلة أطول قليلاً.
  • Dank beträchtlicher Anstrengungen in dieser Angelegenheit deckte die Arbeitsgruppe ein ausgeklügeltes System auf, mit dem von der Organisation gezahlte Gelder auf Umwegen über verschiedene Finanzinstitute in der ganzen Welt abgezweigt wurden.
    وقد بذلت فرقة العمل جهودا كبيرة في هذه المسألة أسفرت عن كشف مخطط معقد لتحويل مسارات الأموال التي تدفعها المنظمة بطرق ملتوية عبر مؤسسات مالية مختلفة في جميع أنحاء العالم.
  • Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
    ويدعو المجلس كذلك إلى إنشاء ممر جوي آمن على الفور بين أديس أبابا وأسمرة لا يقتضي المرور عبر بلدان أخرى.
  • b) die Parteien müssen die Einrichtung eines sicheren und praktikablen Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keinen Umweg durch andere Länder erfordert, erleichtern, indem sie den diesbezüglichen Vorschlag des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs annehmen;
    (ب) يجب على الطرفين أن يسهلا إقامة ممر جوي بين أديس أبابا وأسمرة يكون آمنا وقابلا للاستخدام ولا يتطلب المرور عبر بلدان أخرى، وذلك بقبول الاقتراح الذي قدمه في هذا الصدد الممثل الخاص للأمين العام؛
  • Zum Beispiel haben die iranischen Mullahs eine Flugliniezwischen Teheran und Antalya gestrichen, weil sie Iranern Zugang zu„sündhaften“ Freizeitvergnügungen in der Türkei verschaffte;ersetzt wurde sie durch die Route Teheran- Sparta, die die Iranerauf einem Umweg von 140 Kilometern genauso ans Zielbringt.
    على سبيل المثال، قرر الملالي في إيران إغلاق الطريق الجويبين طهران وأنطاليا لأنه أتاح للإيرانيين الفرصة للوصول إلى وسائلترفيه "شريرة" في تركيا، واستعاضوا عنه بطريق بين طهران وسبارتا،والذي يطير الإيرانيون عبره لمسافة 140 كيلومتر، الأمر الذي يجعلالرحلة أطول قليلاً.
  • Derartige Maßnahmen sind – natürlich – ein bedauerlicher Umweg.
    مما لا شك فيه أن مثل هذه الإجراءات تشكل تحولاًمؤسفاً.
Synonyme
  • ربطة ، رزمة
Synonyme
  • Ausflug, Umweg, Trip, Abstecher, Exkursion, umfahren, Exkurs, Abschweifung, Umfahrt
Beispiele
  • "Ich kam auf dem Umweg über Sanssouci., Sie war ans Fenster getreten, aber mit einem Umweg und Seitenblick auf den Spiegel, wie Walter, jetzt aufmerksamer, bemerkte., "Wählt lieber den Umweg," sprach Wilkin Eckebrecht. "Der Sumpf dort ist schon gefroren.", Aber auf dem seltsamsten Umweg kam ein deutscher Handwerksbursche in Amsterdam durch den Irrtum zur Wahrheit und zu ihrer Erkenntnis., Da lag es offen vor mir, das ganze paradiesische Land, das der Kayster durchströmt, durch so manchen reizenden Umweg, als könnt er nicht lange genug verweilen in all dem Reichtum und der Lieblichkeit, die ihn umgibt., Was ich Dir noch sagen wollte, ist etwas ganz Allgemeines; und doch wähle ich lieber diesen Umweg., Doch die Leute begegneten ihr nicht gerne und nahmen lieber einen Umweg, und wenn ein Vater mit seinem Knaben an ihr vorüberging, so sprach er leise zu ihm 'nimm dich in acht vor der Alten, die hats faustdick hinter den Ohren: es ist eine Hexe.', Ein Schweizer Hirte, der öfters sein Mädchen besuchte, mußte sich immer durch die Reuß mühsam durcharbeiten, um hinüberzugelangen, oder einen großen Umweg nehmen., Sanfter aber dacht sich nach hinten der Berg so abwärts, daß man von dorther mit einem Umweg, der gleichfalls an der Vorderfront mündet, auch zu Wagen sehr bequem in dies einfache würdige Schloß gelangen kann., Was kürzt uns durch einen einzigen Blick den langen Umweg ab, den wir brauchen, um die, die uns gleichgesinnt sind, erst zu erkennen - ach, wo anders erkennen wir uns, als... auf dem Schlachtfelde..... in den Gefängnissen... im Grabe!
leftNeighbours
  • einen Umweg, kleinen Umweg, ohne Umweg, weiten Umweg, diesen Umweg, langen Umweg, zeitraubenden Umweg, atlantischem Umweg, bedeutenden Umweg, lästigen Umweg
rightNeighbours
  • Umweg über, Umweg in Kauf nehmen, Umweg übers, Umweg in Kauf, Umweg UI-Cup, Umweg gemacht, Umweg wert, Umweg eingeschlagen, Umweg idiotisch, Umweg nehmen
wordforms
  • Umweg, Umwege, Umwegen, Umwegs, Umweges