Textbeispiele
  • Ich bin berufstätig und arbeite in einer Bank.
    أنا عامل وأعمل في بنك.
  • Mein Bruder ist berufstätig und er ist sehr beschäftigt.
    أخي عامل وهو مشغول جدا.
  • Die meisten Menschen in unserer Stadt sind berufstätig.
    معظم الناس في مدينتنا عاملون.
  • Mein Freund ist berufstätig und er reist viel für seine Arbeit.
    صديقي عامل وهو يسافر كثيراً بسبب عمله.
  • Deine Schwester ist berufstätig und verantwortlich für ihre Familie.
    أختك عاملة و مسؤولة عن أسرتها.
  • Da viele Eltern berufstätig sind, fehlt ihnen die Zeit, ihren Kindern die arabische Sprache beizubringen.
    ونظرا لانشغال الكثير من الآباء والأمهات، فان الواقع المشاهد يشير إلى أن الآباء لا يقومون بتعليم الأبناء اللغة العربية .
  • Die meisten von ihnen gehören zur links-liberalen, aus Europa stammenden Mittelklasse, sind mittleren Alters, akademisch gebildet und berufstätig.
    يعتبر معظم هؤلاء النساء من اليسار الليبرالي، من الطبقة الوسطى ذات الأصول الأوروبية، كما أنهن في متوسط العمر ومثقفات أكاديميات وعاملات.
  • Die Frauen in Kabul, meist unverschleiert, galten den Taliban als Inbegriff der Sünde. Die Männer der Hauptstadt wurden als feige Ungläubige bezeichnet, die sogar ihren Frauen erlaubten, berufstätig zu sein und mit Männern zusammen zu arbeiten.
    كانت حركة طالبان تكره طريقة حياة سكان كابول المدنية، فأغلب النساء في كابول كن غير محجبات وكانت حركة طالبان تعتبرهن مثالاً للرذيلة. أما الرجال فكانوا بنظرهم كفرة جبناء تجرأوا على السماح لنسائهم بالعمل مع الرجال.
  • Dieser Weg führt zu einer Spaltung der Gesellschaft in eine Minderheit von Produzenten, Berufstätigen, Aufsichtspersonen und Spekulanten auf der einen Seite und eine Mehrheit an Untätigen undnicht beschäftigungsfähigen Individuen auf der anderen Seite.
    وهذا الطريق يؤدي إلى انقسام المجتمع إلى أقلية من المنتجينوالمهنيين والمشرفين والمضاربين الماليين على أحد الجانبين، وأغلبيةمن الكسالى وغير الصالحين للاستخدام على الجانب الآخر.
  • Thaksins angeblich legale „ Steuerplanung“, die es ihm 2006gestattete, null Kapitalertragssteuer für den Milliarden- Dollar- Verkauf seines bekannten Telekommunikationsunternehmens Shin Corporation zu zahlen,beleidigte die aufstrebenden urbanen berufstätigen Schichten.
    وكانت "الخطة الضريبية" التي أقرها ثاكسين ، والتي سمحت لهبعدم تسديد أي ضريبة على مكاسب رأس المال حين باع شركته الرائدة التيتبلغ قيمتها مليار دولار في العام 2006، وهي شركة شِن كوربوريشن،سبباً في استياء الطبقة المهنية الناشئة في المناطق الحضرية.
  • Es ist nicht unbedingt ein Sieg für die Frauen – oder Männer –, dass berufstätige Frauen 40 Jahre später genausoerschöpft sind, wie es berufstätige Männer es seit jeherwaren.
    وهذا لا يشكل بالضرورة نصراً للنساء ـ أو الرجال ـ فبعد مرورأربعين عاماً، ما زالت المرأة العاملة المحترفة تشعر بالإنهاك تماماًكما كانت حال الرجال تقليدياً.
  • Als Kinder von berufstätigen Frauen in einer aktuellen Umfrage gefragt wurden, was sie an ihrer Lebenssituation ändernwürden, haben sie nicht geantwortet, dass sie mehr Zeit mit ihren Müttern verbringen wollen. Sie sagten, sie wünschten ihre Mütterkönnten weniger erschöpft und gestresst sein.
    وحين سُئِل أطفال نساء عاملات في إحدى دراسات المسح الحديثةعما يرغبون في تغييره في حياتهم، فلم يقولوا إنهم يريدون قضاء المزيدمن الوقت مع أمهاتهم، بل قالوا إنهم يتمنون لو تكون أمهاتهم أقلشعوراً بالإنهاك والإجهاد.
  • Viele von ihnen unterstützten schon früh Frauenrechtsbewegungen und Bewegungen gegen Sklaverei. Dieselebhafte Teilnahme berufstätiger Frauen am öffentlichen Lebenspornte Frauen aus der Mittelschicht an (und ließ sie manchmal auchneidisch werden).
    وكان مالكو المصانع في كثير من الأحيان يبنون مهاجع لإسكانالعاملات الشابات، ولقد أصبح العديد من هؤلاء العاملات من أوائلالمؤيدين لكل من حركة مناهضة العبودية وحركة حقوق النساء، بينما أثارتمشاركة النساء العاملات النشطة في المجال العام حماس نساء الطبقةالمتوسطة، بل وحسدهن في بعض الأحيان.
  • Allerdings nehmen berufstätige Frauen viel bereitwilligerfeministisch inspirierte Ansätze an und lehnen traditionelle Vorstellungen von Ehe ab.
    بيد أن النساء العاملات أكثر ميلاً إلى تبني أساليب حياتيةمستلهمة من الحركة النسائية ورفض الأفكار التقليدية بشأنالزواج.
  • In Ländern wie Japan, Italien und Singapur, wo die Ehegesetze vor allem den Männern zugute kommen und es für die Frauen schwierig ist, Berufstätigkeit und Familie zu vereinbaren,verschieben berufstätige Frauen Heirat und Mutterschaft auf einenspäteren Zeitpunkt, als Frauen in den USA. Dadurch kommt es zu Rückgängen bei den Geburtenraten, die die Zukunft dieser Gesellschaften bedrohen.
    وفي بلدان مثل اليابان، وإيطاليا، وسنغافورة، حيث ما زالتشروط الزواج تميل إلى محاباة الرجل، وحيث تجد المرأة صعوبة كبيرة فيالجمع بين العمل والأسرة، يميل النساء العاملات إلى تأجيل الزواجوإنجاب الأطفال لمدة أطول كثيراً مقارنة بالنساء العاملات في الولاياتالمتحدة، الأمر الذي يؤدي إلى انحدار معدلات المواليد وبالتالي تهديدمستقبل هذه المجتمعات.
Synonyme
  • فاعل ، صانع ، مُستخدم ، شغّيل ، كادح ، شغّال
Synonyme
  • beschäftigt, eingestellt, tätig, angestellt, berufstätig, arbeitend, werktätig
Beispiele
  • Riester: Es ist richtig, immer mehr Frauen sind heute berufstätig und haben eigene Rentenansprüche., Viele Kranke können so sehr lange ohne große Beeinträchtigungen leben und berufstätig bleiben., Der 58jährige ist zudem topfit: "Seit ich berufstätig bin, war ich nicht einen einzigen Tag krank., Dr. Thoma: "Wir sind beide berufstätig, beide im Dauerstreß., Milena Preradovics (35, Moderatorin SAT.1): "Mein Mann ist froh, daß ich berufstätig bin und meinen eigenen Kopf habe., Die aufbegehrt, wieder berufstätig wird und ihr Leben selbst bestimmen will!, Der Vorsitzende des Bundestags - Finanzausschusses Carl-Ludwig Thiele (FDP) zu BILD: "Dieser unsinnige Vorstoß trifft vor allem Arbeitnehmerfamilien, in denen nur ein Elternteil berufstätig ist., Schröder: "Doris hört nicht auf, berufstätig zu sein., Heinrich Parchmann (76, noch als Friseur berufstätig) aus Tarnstedt rief gleich morgens um 9 Uhr bei BILD an: "Alle Zahlen richtig - das ist spitze!", Bis zu ihrer Hochzeit am 15. 6. 1978 war Elizabeth Halaby Amerikanerin, Protestantin und berufstätig.
leftNeighbours
  • beide berufstätig, voll berufstätig, Elternteile berufstätig, Eltern berufstätig, Ehepartner berufstätig, halbtags berufstätig, Frauen berufstätig, ganztags berufstätig, Mütter berufstätig, Partner berufstätig
rightNeighbours
  • berufstätig sind, berufstätig zu sein, berufstätig waren, berufstätig seien, berufstätig selbstständig
wordforms
  • berufstätig, berufstätige, berufstätigen, berufstätiger, berufstätiges, berufstätigem