die Dummheit [pl. Dummheiten]
Textbeispiele
  • Dummheit ist kein Verbrechen, aber oft würde es als solches bestraft.
    السخافة ليست جريمة، ولكن في كثير من الأحيان يتم معاقبتها كما لو كانت كذلك.
  • Dummheit und Stolz wachsen auf dem gleichen Baum.
    السخافة والغرور ينموان على نفس الشجرة.
  • Es ist eine Form der Dummheit, das gleiche zwei Mal zu tun und auf unterschiedliche Ergebnisse zu hoffen.
    ومن أشكال السخافة أن تفعل نفس الشيء مرتين وتأمل في الحصول على نتائج مختلفة.
  • Die Wahrheit wird oft verachtet und Dummheit bewundert.
    الحقيقة غالبًا ما تكون محتقرة و السخافة معجب بها.
  • Dummheit ist der beste Freund der Selbsttäuschung.
    السخافة هو أفضل صديق للخداع الذاتي.
  • Ein anderer hochrangiger Hisbollah-Vertreter warnte, falls Israel Dummheiten mache, werde die israelische Regierung schnell herausfinden, "dass die Monate Juli und August 2006 nur ein bisschen Spaß waren." Es handele sich hierbei um einen fortgesetzten Krieg, meint Paul Salem von der Carnegie Stiftung für Internationalen Frieden.
    وعلاوة على ذلك حذَّر مسؤول آخر رفيع المستوى في حزب الله قائلاً إذا ارتكبت إسرائيل أي حماقة ضدّ لبنان (...) فستكتشف حينها الحكومة الإسرائيلية أنَّ "حرب تمّوز/يوليو وآب/أغسطس 2006 لم تكن إلاَّ مزحة بسيطة". ويقول بول سالم، مدير مؤسسة كارنيغي للسلام الدولي إنَّ الأمر يتعلَّق هنا بحرب مستمرة، ويضيف:
  • Ebenso wenig wurde auf die Dummheit der Hamas-Führung - ob verständlich oder nicht - eingegangen, die in entscheidendem Maße zur Eskalation beigetragen hat.
    وبشكل نفسه لم يتم التطرق إلى غباء قيادة حركة حماس –بشكل مفهوم أو غير مفهوم- إلا قليلاً، وهي التي ساهمت بشكل حاسم في حدوث هذا التصعيد.
  • Es ist beschlossen: Die umstrittene Moschee in Köln wird gebaut, so entschied nun der Rat der Stadt. Damit habe am Ende die Klugheit über die Dummheit gesiegt, so Peter Philipp in seinem Kommentar. Der Bau von Moscheen in Deutschland sollte unterstützt werden.
    قرار مجلس بلدية مدينة كولونيا موافقته على بناء المسجد الكبير في المدينة الذي تدور حوله خلافات ونقاشات منذ فترة طويلة يشكل انتصارا للعقل على الجهل والغباء وتأكيدا على حرية العبادة في مجتمع ديمقراطي تعددي وفق تعليق بيتر فيليب.
  • Man fragt sich, was den Regierungschef dazu treibt, durch sein provokatives Auftreten, die Gefahren, die sein Land bedrohen, immer mehr herauszufordern. Ist es Dummheit, Naivität, ist es Taktik oder handelt er aus Überzeugung?
    هنا يطرح السؤال نفسه عن الأسباب التي تدفع أحمدي نجاد إلى التمادي في تصعيد الأخطار التي تهدد بلده والناجمة عن مواقفه الاستفزازية. هل يعود ذلك إلى الغباء والسذاجة أم إلى التكتيك أم إلى رسوخ في القناعة لديه؟
  • Man könnte sich also ironisch auf die Feststellung zurückziehen, dass Sarrazin, sollte Dummheit tatsächlich vererbbar sein, wenigstens kein Vorwurf zu machen ist.
    باستطاعة المرء إذاً أن يكتفي بالسخرية ويقول إننا لا نستطيع أن نكيل الاتهامات للسيد زاراتسين، إذا كان الغباء (كما يدعي) يمكن بالفعل توريثه.
  • Kein Interview, in dem er nicht gefühlte hundert Mal auf den von ihm behaupteten Sachverhalt zurückkommt, dass Intelligenz in den Genen liege und Dummheit vererbbar sei und dass eine Gesellschaft ein Problem habe, wenn die Dummen eine überdurchschnittliche Fertilitätsrate haben:
    ليس هناك مقابلة صحافية لا يعود فيها مئات المرات إلى إدعائه بأن الذكاء موجود في الجينات الوراثية كما أن الغباء يورّث، وأن المجتمع سيواجه مشكلات عندما تكون نسبة الخصوبة لدى الأغبياء أعلى من المتوسط:
  • All dies wird vermanscht mit Populareugenik und krausestem Simpel-Darwinismus. Und, ja, man kann das nicht anders nennen: Da kommt auch die offenkundige Dummheit des Autors ins Spiel, der anderen die Intelligenz abspricht, aber offenbar keine Spur sozialer Intelligenz besitzt, weil er gerade auf seinen obskursten Behauptungen am meisten herumreitet, nämlich, dass eine kleine Zahl an Unintelligenten, die sich wie Karnickel vermehren, den Gen-Pool der Gesellschaft ruinieren.
    كل تلك الادعاءات يخلطها المؤلف بنظريات علم تحسين النسل وبأكثر التبسيطات الداروينية بلبلةً. ثم – نعم، لا يمكن أن نطلق عليها إلا كذلك – يأتي غباء الكاتب ويعلن عن نفسه بوضوح؛ الكاتب الذي ينفي الذكاء عن الآخرين لا يملك على ما يبدو أي ذرة من الذكاء الاجتماعي عندما يفيض ويسهب تحديداً في ادعاءاته المبهمة التي تقول بأن عدداً قليلاً من اللاأذكياء الذين يتكاثرون مثل الأرانب سيهدمون التركيبة الجينية لمجتمع ما.
  • Tolle Hechte, die sich "kein Blatt vor den Mund nehmen". Als würde es in unserer Gesellschaft irgendeine Dummheit geben, die ungedruckt bliebe oder nicht via Trash-Shows ins letzte Wohnzimmer gesendet würde.
    شخصيات رائعة لا تخجل من قول شيء ولا تتستر على شيء. وكأن مجتمعنا ليس مفتوحاً على كافة الحماقات التي تُبث عبر برامج الشو المنحط القيمة إلي كل غرف النوم.
  • Dummheit ist, wenn schon nicht erblich, dann in jedem Fall einträglich.
    إذا لم يكن الغباء وراثياً، فهو على كل حال مدر للربح.
  • Die Ungläubigen, die ihre Kinder aus Dummheit und Unwissenheit töten, welche die Gaben, die Gott ihnen beschert, verbieten und sich dabei lügnerisch auf Gott berufen, sind die Verlierer. Sie sind abgeirrt und gehören keineswegs zu den Rechtgeleiteten.
    قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم وحرموا ما رزقهم الله افتراء على الله قد ضلوا وما كانوا مهتدين
Synonyme
  • Torheit
    حماقة ، حُمق ، رُعُونة ، خطل
Synonyme
  • Fehler, Schuld, Unsinn, Dummheit, Vergehen, Ignoranz, Streich, Unkenntnis, Unwissenheit, Torheit
Beispiele
  • Dummheit, Brechtle!, "Es war auch eine Dummheit sondergleichen!, Die Dummheit mit dem alten Berblinger, dem Schulmeister, war nicht mehr gutzumachen., Dich mach' ich zum Altgesellen, Prätle, wenn du dich in deiner Dummheit noch dazu eignest.", " brummte der neben dem Schneider stehende Portier mit einem Gesicht, in dem Dummheit und Pfiffigkeit um die Herrschaft rangen. "Paß Er auf, Berblinger; gleich wird alles fliegen." Dann schlich er auf den Zehen der Wand entlang, dem Ausgang zu., War auch die Frau Schwägerin schon etwas reiferen Alters: Gescheiteres könnte ja nicht passieren, als wenn die zwei schließlich eine Dummheit machten, natürlich in Ehren., das ist zu dumm, ich muß dich für deine Dummheit küssen.", Es war eine Dummheit mit tragischen Folgen, aber schließlich doch nur eine Dummheit., Werst scho sehg'n, was 's is, wenn er de Dummheit wieder o'fängt!, "Laß 's guat sei, Muatta, dös san ja Dummheit'n."
leftNeighbours
  • eigene Dummheit, größte Dummheit, politische Dummheit, menschlicher Dummheit, große Dummheit, unverzeihliche Dummheit, dera Dummheit, menschliche Dummheit, ne Dummheit, riesige Dummheit
rightNeighbours
  • Dummheit begangen, Dummheit gepaart, Dummheit schützt, Dummheit begehen, Dummheit Ignoranz, Dummheit beging, Dummheit Borniertheit, Dummheit im Dienst, Dummheit sondergleichen, Dummheit Fahrlässigkeit
wordforms
  • Dummheit, Dummheiten