verbreitet [verbreiteter ; am verbreitetsten ]
Textbeispiele
  • Die Nachricht wurde schnell verbreitet
    تم نشر الخبر بسرعة .
  • Das Virus verbreitet sich weltweit
    الفيروس ينتشر عالمياً .
  • Fake News wird oft im Internet verbreitet
    تنتشر الأخبار الكاذبة كثيراً على الانترنت .
  • Ihre Musik ist weltweit verbreitet
    تنتشر موسيقاها عالمياً .
  • Der Glaube ist in vielen Kulturen verbreitet
    الايمان موجود في العديد من الثقافات .
  • Die religiösen Konflikte leben fort, die alltägliche Brutalität hat sich tief in die Gesellschaft gefressen, und die metastasenhaft verbreiteten Zellen der al-Qaida werden nicht absterben, nur weil eine ihrer Symbolfiguren nicht mehr da ist.
    إذ أنّ الصراعات الدينية مازالت قائمة والعنف الوحشي اليومي قد نخر عميقاً في جسد المجتمع العراقي، فضلاً عن أنّ أهداف تنظيم القاعدة ذات النمط الانتقالي سوف لا تموت بسبب غياب أحد رموزها.
  • ’Die Entmachtung von Saddam Hussein bedeutet keineswegs, dass es für die irakischen Flüchtlinge sicher ist, in ihre Heimat zurückzukehren’, sagt Bill Frelick, Direktor der Abteilung für Flüchtlinge von Human Rights Watch. ‘Die deutsche Regierung sollte anerkennen, dass Verfolgung und weit verbreitete Gewalt trotz des Regierungswechsels in Bagdad andauern.’
    وقال بيل فريليك، مدير قسم سياسات اللاجئين في هيومن رايتس ووتش: ‘لا يعني سقوط نظام صدام حسين أن العراق بات آمناً الآن بحيث يعود اللاجئون العراقيون إلى بلدهم’، مضيفاً بأن ‘على الحكومة الألمانية أن تقر بتواصل الاضطهاد والعنف واسع النطاق رغم تغير الحكم في بغداد’.
  • Es können jedoch neue Bedrohungen auftreten, etwa durch Gruppierungen, die nicht im Namen einer Regierung handeln. Dazu gehören ultra-religiöse Milizen, die sich seit der von den USA angeführten Invasion im Irak schnell verbreitet haben.
    وقد تأتي التهديدات أيضاً من مصادر جديدة مستقلة عن الحكومة، مثل الميليشيات الطائفية التي ظهرت في العراق بعد الغزو الذي قادته الولايات المتحدة.
  • Die englische Sprache ist zweifellos die meist verbreitete weltweit, da jeder vierte in der Lage ist, auf Englisch zu kommunizieren.
    لا شك أن اللغة الإنجليزية هي أكثر اللغات انتشارا في العالم. حيث إن شخصا من بين كل أربعة أشخاص في العالم يستطيع التواصل باللغة الإنجليزية.
  • Die Studenten der jordanischen Universität und der KSU glauben, dass das Englische zu den Notwendigkeiten des Lebens gehöre, weil es die Sprache diesen Zeitalters sei. Es ist nützlicher als die arabische Sprache, weil wir in einem Zeitalter leben, in dem die Welt zu einem kleinen Dorf und Englisch die meist verbreitete Sprache geworden ist.
    يعتقد طلاب الجامعة الأردنية وجامعة الملك سعود أن اللغة الإنجليزية أصبحت من ضروريات الحياة، لأنها هي لغة العصر، وهي مفيدة أكثر من اللغة العربية، لأننا في عصر أصبح العالم فيه قرية صغيرة، واللغة السائدة هي اللغة الإنجليزية.
  • Atomwaffentechnologie soll möglichst wenig verbreitet werden. Um aber auch Ländern, die die Kernenergie nutzen wollen, eine möglichst sichere Alternative anzubieten, hat die Bundesregierung einen Vorschlag entwickelt. Gemeinsam mit dem Generaldirektor der Internationalen Atomenergieorganisation (IAEO), Mohamed El Baradei, eröffnete Außenminister Frank-Walter Steinmeier eine Konferenz zu "Herausforderungen der nuklearen Brennstoffversorgung".
    يجب خفض انتشار تقنية الأسلحة النووية قدر الإمكان، حيث قدمت الحكومة الألمانية اقتراحاً، لكي يتم قدر المستطاع تقديم بديل آمن للدول التي تريد استخدام الطاقة النووية؛ وقام وزير الخارجية الألمانية فرانك – فالتر شتاينماير بالاشتراك مع مدير الوكالة الدولية للطاقة الذرية محمد البرادعي بافتتاح مؤتمر حول "تحديات توفير الوقود النووي".
  • Mit dem Gesetzentwurf reagiert die Bundesregierung unter anderem auf die Tatsache, dass viele terroristische Anleitungen im Internet verbreitet werden. Zudem bereitet ihr Sorge, dass sich mutmaßliche Terroristen vor allem im außereuropäischen Ausland ausbilden lassen, um in Europa Anschläge zu verüben.
    إن مشروع القانون يعتبر رد فعل الحكومة الاتحادية على انتشار كثير من الإرشادات الإرهابية على مواقع الإنترنت، وبالإضافة إلى ذلك فإن ما يقلقها هو الإرهابيون المشتبه فيهم وبالذات الذين يتدربون خارج أوروبا ليقوموا بعمليات داخلها.
  • Mögliches Motiv hierfür war zunächst gewiss der allgemein verbreitete Hass der Libanesen auf diejenigen Palästinenser, die sich noch an die Gewalttaten erinnerten, die von palästinensischen Kräften während des Bürgerkriegs in ihren Gemeinden verübt wurden.
    ومن الممكن أن يكون الدافع وراء ذلك أولاً هو الكره تجاه الفلسطينيين، ذلك الكره المنتشر بشكل كبير بين أولئك اللبنانيين، الذين مازالوا يتذكرون أعمال العنف التي مارستها القوى الفلسطينية بحق طوائفهم خلال الحرب الأهلية في لبنان.
  • Das klerikale Regime im Iran herrscht durch eine einfache Formel: Der, der am meisten Angst verbreitet, gewinnt.
    يحكم نظام رجال الدين (الملالي) في إيران بالاستعانة بصيغة بسيطة: الفوز للأقدر على إثارة أعظم قدر من الخوف.
  • Angst und spürbares Misstrauen sind weit verbreitet.
    لقد انتشر الخوف والارتياب انتشاراً واسعاً.
Synonyme
  • مشى ، خطا ، جرى ، انطلق ، انتشر ، ذاع ، فشا ، شاع ، مُبهج ، مُفرح ، بهيج ، قطع ، جارى
Synonyme
  • vorstellen, erzählen, präsentieren, verbreiten, verkünden, ausweiten, ausbreiten, ausdehnen, propagieren, kundtun
Beispiele
  • So weit die Erwartung verbreitet ist, dass der Krieg kommen wird, so verbreitet ist auch die Angst davor., So einfach ist das. "Demokratie ist, wenn die Leute gut schlafen können", hat Turkmenbaschi einmal an anderer Stelle verbreitet., Gegen 12 Uhr 40 wurde die Nachricht offiziell verbreitet. "Nun wird reiner Tisch gemacht", vertraute Goebbels seinem Tagebuch an., Dann nämlich lädt eine Gruppierung zum Treffen ein, die kürzlich ein "Plädoyer für einen Geraer Dialog" verbreitet hat., Wir sind eine unabhängige Kommission und werden dafür Sorge tragen, dass das Anliegen gerechter, offener und demokratischer Wahlen verbreitet wird., Daher unterhält der PDS-Bundesvize und sächsische Fraktionschef anlässlich christlicher Feiertage gern mit sozialistischen Weihnachts- oder Osterbotschaften, und wenn gerade kein Kirchenfest in Sicht ist, verbreitet er fernöstliche Weisheit., Es gibt gar keinen Grund, Angst zu haben." Sigmar Gabriel weiß, dass er den Meinungstrend in seinem Bundesland nur dann noch zu seinen Gunsten wenden kann, wenn er gute Laune verbreitet., [pfeil2.gif] Interview "Fidel kann Lula jederzeit anrufen" Paulo Vannuchi: Brasiliens Regierungswechsel verbreitet Hoffnung in Lateinamerika, Damals wurde etwa verbreitet, dass Nikaragua nur zwei Tagesmärsche von der USA-Grenze entfernt liegt., Vor allem bei den unter 30-Jährigen ist die Kenntnis über die nationalsozialistische Judenverfolgung nur gering verbreitet.
leftNeighbours
  • Weit verbreitet, am weitesten verbreitet, Gerücht verbreitet, Schrecken verbreitet, Optimismus verbreitet, weiter verbreitet, weitesten verbreitet, Gedankengut verbreitet, weltweit verbreitet, Internet verbreitet
rightNeighbours
  • verbreitet Optimismus, verbreitet Zuversicht, verbreitet worden, verbreitet zu haben, verbreitet neblig-trüb, verbreitet Schauer, verbreitet gute Laune, verbreitet Bodenfrost, verbreitet Regen, verbreitet sonnig
wordforms
  • verbreitet, verbreiten, verbreitete, verbreiteten, verbreite, verbreitend, verbreitetet, verbreitenen, verbreitest, verbreitetest