die Zurückgezogenheit [pl. Zurückgezogenheiten]
خَلْوَة [ج. خَلَوَات]
Textbeispiele
  • Er suchte die Ruhe und Zurückgezogenheit in den Bergen.
    بحث عن الراحة والخلوة في الجبال.
  • Die Zurückgezogenheit bietet eine Chance zur Selbstreflexion.
    تقدم الخلوة فرصة للتأمل في الذات.
  • Sie bevorzugte immer die Zurückgezogenheit und den Frieden eines ländlichen Lebens.
    كانت دائما تفضل الخلوة والسلام في حياة ريفية.
  • Die Zurückgezogenheit des Schriftstellers ermöglichte ihm, intensiv an seinem Buch zu arbeiten.
    سمحت خلوة الكاتب له بالعمل بجد على كتابه.
  • Er genoss die Zurückgezogenheit und Stille des Waldes.
    استمتع بالخلوة وهدوء الغابة.
  • Tatsächlich steht ihre ruhige Gelassenheit im krassen Gegensatz zur ängstlichen Zurückgezogenheit der russischen Führung,die die Beschämung des Zusammenbruchs der Sowjetunion am Ende deskalten Krieges, die Russland erdulden musste, noch immer nichtverwunden hat.
    والواقع أن الصبر الوقور الثابت الذي يتسم به الشعب الصينييقف في تناقض صارخ مع التكتم المتلهف الذي يميز قادة روسيا، الذين مازال عليهم أن يتجاوزوا الشعور بالإذلال الذي عانته روسيا نتيجة لتفككالاتحاد السوفييتي مع نهاية الحرب الباردة.
  • O ihr , die ihr glaubt , es sollen ( sogar ) die , die ihr von Rechts wegen besitzt , und die unter euch , die noch nicht die Reife erlangt haben , euch zu drei Zeiten um Erlaubnis bitten : vor dem Morgengebet , und dann , wenn ihr eure Kleider wegen der Mittagshitze ablegt , und nach dem Abendgebet - ( denn dies sind ) für euch drei Zeiten der Zurückgezogenheit . Danach ist es für euch und für sie keine Sünde , wenn die einen von euch sich um die anderen kümmern .
    « يا أيها الذين آمنوا ليستأذنكم الذين ملكت أيمانكم » من العبيد آمنوا والإماء « والذين لم يبلغوا الحلم منكم » من الأحرار وعرفوا أمر النساء « ثلاث مرات » في ثلاثة أوقات « من قبل صلاة الفجر وحين تضعون ثيابكم من الظهيرة » أي وقت الظهر « ومن بعد الصلاة العشاء ثلاث عورات لكم » بالرفع خبر مبتدأ بعده مضاف وقام المضاف إليه مقامه : أي هي أوقات وبالنصب بتقدير أوقات منصوبا بدلاً من محل ما قبله قام المضاف إليه مقامه ، وهي لإلقاء الثياب تبدو فيها العورات « ليس عليكم ولا عليهم » أي المماليك والصبيان « جناح » في الدخول عليكم بغير استئذان « بعدهن » أي بعد الأوقات الثلاثة هم « طوافون عليكم » للخدمة « بعضكم » طائف « على بعض » والجملة مؤكدة لما قبلها « كذلك » كما بين ما ذكر « يبين الله لكم الآيات » أي الأحكام « والله عليم » بأمور خلقه « حكيم » بما دبره لهم وآية الاستئذان قيل منسوخة وقيل لا ولكن تهاون الناس في ترك الاستئذان .
  • O ihr , die ihr glaubt , es sollen ( sogar ) die , die ihr von Rechts wegen besitzt , und die unter euch , die noch nicht die Reife erlangt haben , euch zu drei Zeiten um Erlaubnis bitten : vor dem Morgengebet , und dann , wenn ihr eure Kleider wegen der Mittagshitze ablegt , und nach dem Abendgebet - ( denn dies sind ) für euch drei Zeiten der Zurückgezogenheit . Danach ist es für euch und für sie keine Sünde , wenn die einen von euch sich um die anderen kümmern .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه مُروا عبيدكم وإماءكم ، والأطفال الأحرار دون سن الاحتلام أن يستأذنوا عند الدخول عليكم في أوقات عوراتكم الثلاثة : من قبل صلاة الفجر ؛ لأنه وقت الخروج من ثياب النوم ولبس ثياب اليقظة ، ووقت خلع الثياب للقيلولة في الظهيرة ، ومن بعد صلاة العشاء ؛ لأنه وقت للنوم ، وهذه الأوقات الثلاثة عورات لكم ، يقل فيها التستر ، أما فيما سواها فلا حرج إذا دخلوا بغير إذن ؛ لحاجتهم في الدخول عليكم ، طوافون عليكم للخدمة ، وكما بيَّن الله لكم أحكام الاستئذان يبيِّن لكم آياته وأحكامه وحججه وشرائع دينه . والله عليم بما يصلح خلقه ، حكيم في تدبيره أمورهم .
Synonyme
  • اختلاء ، انفراد ، عُزلة
Synonyme
  • Einsamkeit, Isolation, Abgeschiedenheit, Einöde, Eremitage, Zurückgezogenheit, Einsiedelei
Beispiele
  • Die größten (Varlaam und Großes Meteoron) gleichen eher Museen als Orten der Zurückgezogenheit., Es war eine Zeit stiller Zurückgezogenheit, die meinem Ausscheiden aus dem Heidelberger physiologischen Institut folgte, eine Zeit, in der ich mich vornehmlich logischen und naturphilosophischen Studien widmete., und sie, ein in der Zurückgezogenheit und Einsamkeit aufgewachsenes Burgfräulein, für das noch kein Ritter eine Lanze gebrochen hatte!, Diese Zurückgezogenheit gegenüber der in dem stillen Dorf ohnehin so spärlichen Gelegenheit zum Vergnügen, brachte ihr keine Entbehrung., Sie müssen mir die Indiskretion verzeihen, Gnädigste.... sagen Sie mal, verehrte Frau Hallberjer, wie kam das nu eigentlich, daß 'n solches Talent in dieser Zurückgezogenheit erblühen konnte?, Er wird entzückt sein, daß Fräulein von Wallbach die Zurückgezogenheit der Tante ihres Verlobten teilen will., Wir leben sehr zurückgezogen, und ich werde mit Eifersucht darüber wachen, daß diese Zurückgezogenheit auch während Ihres Aufenthaltes so wenig wie möglich gestört wird.", Diese Herren halten sich daher in mürrischer Zurückgezogenheit auf ihren Landsitzen oder in ihren Palästen in der Stadt., Deshalb war der Verkehr beider Mütter gerade so voll von Hintergedanken, wie der zwischen zwei Diplomaten großer Mächte, welche bald vertraulich Arm in Arm gehen und bald einander mit kühler Zurückgezogenheit behandeln., Hier stand er und wartete, ob Doktor Luther in seiner Zurückgezogenheit den Besuch annehmen werde, und diese Holztreppe schritt der große Reformator hinab und fragte euren Ahnherrn wohlwollend nach seinem Begehr.
leftNeighbours
  • ländlicher Zurückgezogenheit, stiller Zurückgezogenheit, völliger Zurückgezogenheit, durchgängige Zurückgezogenheit, frommer Zurückgezogenheit, weiser Zurückgezogenheit, jahrelanger Zurückgezogenheit, ländlichen Zurückgezogenheit, stille Zurückgezogenheit, ihrer Zurückgezogenheit
rightNeighbours
  • Zurückgezogenheit lebte, Zurückgezogenheit gelebt, Zurückgezogenheit seines