Textbeispiele
  • Die früheren Differenzen sollen künftige Aufgaben, die gemeinsam angegangen werden müssen, nicht belasten.
    ويتوجب على الاختلافات الماضية أن تصبح مستقبلا مهمات يتوجب مواجهتها بصورة مشتركة بدلا من أن تؤثر عليهما.
  • Auch wenn die Beziehungen zu Israel gewiss nicht frei von Krisen waren, so ist es den beiden Ländern doch gelungen, ihre Differenzen gütlich zu regeln.
    وعلى الرغم من أنَّ العلاقات مع إسرائيل لم تكن بالتأكيد خالية من الأزمات، إلاَّ أنَّ هذين البلدين نجحا مع ذلك في تسوية خلافاتهما بطريقة ودية.
  • Perthes wird dem Anspruch gerecht, den Iran als das zu schildern, was es ist: Ein Land, das verschiedenste politische Tendenzen und Strömungen aufweist, in denen soziale und parteipolitische Differenzen und Konfliktlinien bestehen, die umfassend in eine Wertung der politischen Landschaft einbezogen werden müssen – will man zukünftig einen nachhaltigen Dialog mit Iran führen.
    إن لـبيرتيس الحق في أن يصف إيران على واقعها، فهي دولة بها أكثر الاتجاهات والتيارات السياسية اختلافا. وفي هذه الاتجاهات والتيارات توجد اختلافات اجتماعية وحزبية سياسية وخطوط صراع يجب على المرء أن يضعها في الاعتبار عند النظرة الشاملة للمسرح السياسي إذا أراد المرء أن يقيم في المستقبل حوارا دائما مع إيران.
  • Aber man kann sich seine Feinde nun einmal nicht aussuchen und nur mit denen gilt es, Differenzen zu beseitigen.
    لكن المرء لا يمكنه أن يختار أعداءه بنفسه، ولا يمكنه إزاحة الفوارق معهم فقط.
  • Obwohl er in Amman keinen direkten Bezug auf dieses Ereignis nahm, wurde Benedikts Ruf nach vermehrtem Respekt sowohl für die dem Islam und dem Christentum gemeinsamen Werte als auch für die Differenzen zwischen den beiden Religionen weitherum als Versuch verstanden, in einer von Konflikten und Misstrauen beherrschten Region Brücken zu schlagen.
    وعلى الرغم من أن البابا بنديكت السادس عشر لم يُشِر إلى هذه الواقعة مباشرة إلا أن نداءه إلى احترام القِيَم التي تجمع بين الإسلام والمسيحية والفروق بين الديانتين فُهم على أنه محاولة لبناء جسور تَواصل في منطقة مليئة بالصراعات وفقدان الثقة.
  • Das wichtige aber ist hier über die ethnischen Gruppen hinweg zu schauen. Es gibt nämlich etliche politische Differenzen.
    ولكن الشيء الأهم هنا هو النظر إلى ما هو أبعد من المجموعات العرقية، فهناك اختلافات سياسية طائفية.
  • Und das wird das große Problem sein für die Iraker: aus ihren Differenzen gleichwohl handlungsfähige Politik zu machen. Ende des Jahres sind auch Parlamentswahlen im Irak.
    وهذا ما سيمثل المشكلة لأكبر بالنسبة للعراقيين؛ أي صنع سياسة ناجحة مع وجود هذه الاختلافات. في نهاية العام ستجرى انتخابات برلمانية في العراق.
  • Darüber hinaus führt die kulturalistische Rhetorik von der "Allianz der Zivilisationen" im Westen zur Vorherrschaft einer Sichtweise, die die Europäer dazu nötigt, Nichteuropäer in einem Bezugssystem von Differenz, Religion, Kultur und Zivilisation wahrzunehmen.
    وعلاوة على ذلك فإن البلاغة التي تكمن في المصطلح الغربي لـ"تحالف الحضارات" أدت إلى سيادة الرؤية التي تجبر الأوروبيين على فهم غير الأوروبيين في منظومة ذات علاقة بالدين والثقافة والحضارة.
  • Orientalism wird genauso zur strategischen Maximierung kultureller Differenz wie zu deren kategorischen Verneinung in Dienst genommen. Das Buch und sein Autor werden bis heute als Folie zur Projektion islamomanischer und islamophober Positionen genutzt.
    واستُخدِم كتاب "الاستشراق" لصالح تأجيج الاختلاف الثقافي استراتيجيًا كما استُخدِم للجزم القاطع بعدم وجود هذا الاختلاف على السواء. ولا يزال الكتاب يُستخدم حتى يومنا هذا كشاشةٍ تُعكسُ عليها مواقف الولع المَرَضِيّ بالإسلام، كما الرهاب من الإسلام.
  • Die Toleranz existiert in der Zivilgesellschaft: Aus diesem Blickwinkel gibt es keine Differenz. Hingegen erlaubt die Laizität das politische Gemeinwesen unabhängig von religiösen Referenzen zu gründen.
    ومن وجهة النظر هذه لا يوجد اختلاف. لكن العلمانية تسمح بتأسيس الرأي العام السياسي في استقلال عن المرجعية الدينية.
Synonyme
  • bei Geldbeträgen: Saldo, Fehlbetrag, Manko Unterschied | Meinungsverschiedenheit, Konflikt, Streitigkeit, Streitpunkt, Zankapfel
    خصام ، نزاع ، صراع ، تنازُع ، مُشاحنة ، مُشاكسةٌ ، اختلاف ، مُخالفة ، مُضادّة
Synonyme
  • Krieg, Streit, Rest, Konflikt, Unterschied, Abstand, Gegensatz, Differenz, Kontrast, Fehlbetrag
Beispiele
  • Dagegen verschärfte er das Nein, um die Differenz zu Stoiber ultimativ zu verdeutlichen., Nicht zuletzt das meinen sie, wenn sie von der "kulturellen Differenz" sprechen, die den wahren Unterschied zum anderen politischen Milieu der Republik ausmache., Also setze man eine Differenz., Die eigenartige Spannung von Beschränkung und Freiheit, von Wiederholung und Differenz, Wiedererkennen und Irritation liegt dem Reiz aller Kultserien zugrunde., Die eine Denkschule hält es mit Konsens und Kultur; die andere mit Differenz und Zufall., Diese Differenz zwischen Assoziationen und Synästhesien will man in Magdeburg künftig genauer untersuchen., Nicht nach Distinktion und Differenz verlangt der modeunbewußte Mann, sondern nach Konformität., Bisher subventionieren Bund und Länder diese Wohnungen meist nach einer starren Regel: Sie zahlen dem Vermieter die Differenz zwischen Kosten- und Sozialmiete - eine wenig effiziente Förderung., Wo Realität und Fiktion mehr und mehr verschmelzen, hat Fernsehunterhaltung, die von der Differenz lebt, eine schwierige Zukunft., "Differenz" wird angestrebt, anstatt von ihr auszugehen.
leftNeighbours
  • Toren Differenz, kulturelle Differenz, diese Differenz, Punkten Differenz, Diese Differenz, kulturellen Differenz, zeitliche Differenz, nomologische Differenz, qualitative Differenz, fundamentale Differenz
rightNeighbours
  • Differenz zwischen, Differenz Sonstige, Differenz ergebe, Differenz erstatten, Differenz ergibt, Differenz nachzahlen, Differenz resultiere, Differenz vorbeiziehen, Differenz nachgezahlt, Differenz resultiert
wordforms
  • Differenzen, Differenz