die Bombardierung [pl. Bombardierungen] , {in Rechnernetzen}
Textbeispiele
  • Die Bombardierung hat große Teile der Stadt zerstört.
    قَدْ دَمَّرَتْ القَصْفُ أجْزَاءً كَبِيرَةً مِن الْمَدِينَةِ.
  • Viele unschuldige Menschen starben durch die Bombardierung.
    تُوفّيَ الكَثِيرُ مِنَ الأشْخَاصِ الأبرِيَاءِ بِسَبَبِ القَصْفِ.
  • Die Bombardierung setzte die Bevölkerung einer extremen Bedrohung aus.
    عَرَّضَ القَصْفُ السُكّانَ لِتَهْديدٍ شَديدٍ.
  • Die Bombardierung war ein entscheidender Faktor im Krieg.
    كَانَ القَصْفُ عَامِلاً حَاسِمًا فِي الْحَرْبِ.
  • Die Bombardierung führte zu umfangreichen Fluchtaktionen der Bevölkerung.
    أدّى القَصْفُ إلى عَمَلِيّاتِ فِرارٍ واسِعَةِ الْنَّطَاقِ لِلسُّكّانِ.
  • Ohne den Nationalsozialismus hätte es aber keinen Holocaust und auch keine Bombardierungen gegeben.
    لكن لو لم تتواجد النازية لما كانت المحرقة ولما تم إلقاء القنابل.
  • Im ersten Jahr nach der Besetzung wurden mehrere Akte der Misshandlung von Palästinensern dokumentiert, wie die Bombardierung und Schändung der palästinensischen Botschaft, die Verhaftungen der Angestellte einschließlich des Botschafters, die Angriffe mit Raketen und Splitterbomben auf ‘Baladiat’, die größte Wohnsiedlung der Palästinenser in Bagdad, die Vertreibung der palästinensischen Familien aus ihren vom alten Regime bezahlten Mietwohnungen, nachdem sie mehr als 30 Jahre drin gewohnt haben. Hinzu kommt auch die Ermordung des Universitätsprofessors Hussameddin Mahmoud Al-Asaad.
    بيان أحداث الترويع والقهر التي تعرضوا له سجل في العام الأول بعد الاحتلال وقائع مثل: قصف السفارة الفلسطينية واقتحامها واعتقال موظفيها بمن فيهم السفير ـ قصف اكبر مجمع للفلسطينيين في منطقة البلديات ببغداد بالصواريخ والقنابل العنقودية ـ إجبار العوائل الفلسطينية التي كانت تسكن بيوتا مؤجرة من عراقيين وتدفع الحكومة قيمة إيجارها على مغادرتها، رغم أنهم أقاموا فيها منذ 30 سنة ـ اغتيال الأستاذ الجامعي حسام الدين محمود الأسعد.
  • Die USA dürfte all dies nicht überraschen, denn die Amerikaner sind nicht erst seit gestern im Jemen aktiv. Seit der Bombardierung der USS Cole im Hafen von Aden im Jahr 2000 steht al-Qaida auch im Jemen im Fadenkreuz.
    ولا ينبغي للولايات المتحدة أن تفاجأ بأيٍ من هذه التطورات، وذلك لأن التورط الأميركي في اليمن ليس بالأمر الجديد. فقد كان تنظيم القاعدة في اليمن مستهدفاً منذ تفجير المدمرة الأميركية يو إس إس كول في ميناء عدن في عام 2000.
  • 1995 gab es eine stabile Koalition, die durch Bombardierungen den Völkermord in Bosnien stoppte.
    وفي العام 1995 كان هناك تحالف متين، استطاع من خلال القصف إيقاف عمليات الإبادة الجماعية في البوسنة.
  • Die Niederschlagung des Dersim-Aufstandes, die Bombardierung von Dörfern und die Zwangsdeportation zehntausender alevitischer Zaza gehört zu den blutigsten Ereignissen in der Geschichte der modernen Türkei.
    حيث يعتبر القضاء على تمرّد ديرسم وقصف القرى والتهجير القسري لعشرات الآلاف من الأكراد الزازائيين العلويين واحدًا من أكثر الأحداث دموية في تاريخ تركيا الحديثة.
  • Die Janjaweed wurden von der islamistischen Regierung in Khartum bewaffnet. Ihre Aktionen gehen zum Teil direkt auf Befehle aus Khartum zurück und werden immer wieder von Bombardierungen durch die reguläre Armee unterstützt.
    هذه الميليشيا تسلحها الحكومة الإسلامية في الخرطوم، وتقوم بتنفيذ أعمالها بناء على أوامر مباشرة من الخرطوم، كما يساندها الجيش النظامي دائما بقصف المتمردين بالقنابل.
  • Doch diese anfängliche Kooperationsbereitschaft der arabischen und der israelischen Seite zerfiel in Folge der israelischen Bombardierung des Gazastreifens im Dezember 2009.
    بيد أن تلك الاستعدادات الأولية للعمل المشترك بين الجانبين العربي والإسرائيلي تدهورت إثر الحرب في قطاع غزة في ديسمبر/ كانون الأول 2009.
  • Ich halte es zumindest für seltsam, eine militärische Operation als Erfolg zu betrachten, wenn nach fast drei Wochen der Bombardierungen und nachdem mehr als 1.000 Palästinenser getötet und viele Tausend verletzt wurden, ihre Häuser verloren haben und nun ohne Elektrizität, Wasser und Gas überleben müssen, noch immer täglich Dutzende Raketen auf Israel abgefeuert werden.
    واجد أن من الغريب أن تُعتبر العملية العسكرية ناجحة، حتى إن تم بعد قرابة ثلاثة أسابيع من القصف وبعد قتل أكثر من 1000 فلسطيني وجرح عدة آلاف آخرين ومن فقدوا منازلهم ويجب أن يبقوا على قيد الحياة الآن من دون كهرباء وماء وغاز، وما تزال تطلق مجاميع من الصواريخ على إسرائيل يومياً.
  • Wir sehen nicht den wahren Krieg. Es gibt jeden Tag rund 100 Militäraktionen der amerikanischen Streitkräfte gegen die irakische Bevölkerung – Bombardierungen, Razzien, Schießereien.
    نحن لا نشاهد الحرب الحقيقية، حيث تقوم القوات الأمريكية في كلِّ يوم بنحو مائة عملية عسكرية ضدّ الشعب العراقي - من هجمات بالقنابل وحملات مداهمة وتبادل لإطلاق النار.
  • So lange in Russland Putin oder eine seiner Marionetten regiert, wird es keine Besserung geben. Die tschetschenische Bevölkerung ist müde, hoffnungslos. Die Menschen wollen nur noch überleben, keine Bombardierungen mehr ertragen müssen. Also irgendeine Form von Frieden, egal wie.
    طالما أن بوتين أو أحد دُماه يعتلي سدة الحكم فلن يحدث أي تقدم ملحوظ، لقد أُنهك الشعب الشيشاني من التعب، فقد أي بريق أمل، يريد فقط البقاء على قيد الحياة وتجنب القصف والتفجيرات، يعني سلام أي كلام، المهم الخلاص.
Synonyme
  • Bombardierung, Bombardieren
Beispiele
  • Das beginnt schon mit den Szenen vom Einmarsch der Wehrmacht und der Bombardierung Warschaus., Grundsteinlegung am 14. April 2002 möglich - Datum erinnert an den 57. Jahrestag der Bombardierung Potsdams, Ein beflissener Herr zählt die Schäden nach der Bombardierung der chinesischen Botschaft in Belgrad auf., Doch alle wussten, dass das Ziel zunächst die Adria sein würde - Mission: die Bombardierung Jugoslawiens., Im Falle Bosniens und des Kosovo erwies sich Brüssel als unfähig, auf die Zerstörung von Vukovar, die Bombardierung von Dubrovnik und die Belagerung Sarajevos zu reagieren., Die Befreiungstiger von Tamil Eelam (LTTE) hatten am Mittwoch mit der Bombardierung von Meesalai, einem Vorort von Jaffna, eine fast viermonatige Kampfruhe beendet., Erst am Mittwoch waren - mit militärischem Ehrenempfang und Rotem Teppich für Cohen - die seit der Bombardierung der Pekinger Botschaft in Belgrad im Mai 1999 eingefrorenen Militärbeziehungen wieder hergestellt worden., "Mit Luftangriffen, mit der Bombardierung weit entfernter Brücken, Fernsehsender und Fabriken konnte massenhafte Vertreibung und Zerstörung nicht bekämpft werden", heißt es., Für den Tod der Frauen und die Bombardierung eines Wohnhauses am Donnerstag entschuldigte sich die israelische Armee und sprach von "menschlichem Versagen"., Außerdem hätten die Tiefflieger gar keine Zeit für ihre Angriffe gehabt: Um 12.23 Uhr am 14. Februar endete die Bombardierung durch dem amerikanischen Hauptverband.
leftNeighbours
  • irrtümlichen Bombardierung, irrtümliche Bombardierung, versehentlichen Bombardierung, flächenmäßige Bombardierung, gezielte Bombardierung, fortgesetzte Bombardierung, versehentliche Bombardierung, massive Bombardierung, andauernde Bombardierung, tagelanger Bombardierung
rightNeighbours
  • Bombardierung Jugoslawiens, Bombardierung Dresdens, Bombardierung Belgrads, Bombardierung ziviler, Bombardierung Afghanistans, Bombardierung Serbiens, Bombardierung Bagdads, Bombardierung Grosnys, Bombardierung Nordvietnams, Bombardierung serbischer
wordforms
  • Bombardierung, Bombardierungen, Bombardierungs