die Zahlungseinstellung [pl. Zahlungseinstellungen]
Textbeispiele
  • Das Unternehmen hat eine Zahlungseinstellung angegeben.
    أعلنت الشركة عن التوقف عن الدفع.
  • Die Zahlungseinstellung kann zu schweren finanziellen Problemen führen.
    يمكن أن يؤدي التوقف عن الدفع إلى مشكلات مالية خطيرة.
  • Aufgrund der Finanzkrise mussten viele Unternehmen eine Zahlungseinstellung vornehmen.
    بسبب الأزمة المالية ، اضطرت العديد من الشركات للتوقف عن الدفع.
  • Die Regierung wird Maßnahmen gegen Unternehmen ergreifen, die eine Zahlungseinstellung vornehmen.
    سوف تتخذ الحكومة إجراءات ضد الشركات التي تتوقف عن الدفع.
  • Ein Antrag auf Zahlungseinstellung wurde beim Gericht eingereicht.
    تم تقديم طلب للتوقف عن الدفع لدى المحكمة.
  • Die Kosten eines Bankrotts hängen davon ab, wie chaotischdie Situation zum Zeitpunkt der Zahlungseinstellung ist. Worinbestehen die rechtlichen Probleme?
    إن تكاليف التخلف عن سداد الديون تتوقف على المدى الذي قدتبلغه الأمور من الفوضى عند التوقف عن السداد.
  • Der Nutzen einer Zahlungseinstellung besteht darin, dasssich der Staat zukünftige Zahlungen erspart – vor allem an Nicht- Staatsbürger, die nicht wählen dürfen.
    إن الفوائد المترتبة على التخلف عن السداد تتمثل في المدخر منأقساط الدين في المستقبل من جانب الحكومة ـ وخاصة الدفعات المستحقةلغير المقيمين، الذين لا يمكنهم الإدلاء بأصواتهم.
  • Bei den Wahlen in Griechenland – wo sich die Rezessioninzwischen in eine Depression verwandelt – könnten jene Parteien,die sich für eine sofortige Zahlungseinstellung und den Ausstiegaus der Eurozone aussprechen, zwischen 40-50% der Stimmenerhalten.
    والانتخابات في اليونان ــ حيث يتحول الركود إلى كساد ــ قدتمنح 40% إلى 50% من الأصوات الشعبية لأحزاب تفضل التخلف الفوري عنسداد الديون والخروج من منطقة اليورو.
  • Lässt man einmal Zahlungseinstellung und Inflationbeiseite, bleibt den meisten Länder nur, umfassende Steuererhöhungen und Sparmaßnahmen zu akzeptieren, die häufig eine Rezession auslösen oder vertiefen.
    وباستثناء حالات العجز عن سداد الديون والتضخم، فإن أغلبالبلدان تضطر إلى قبول زيادة الضرائب وخفض الإنفاق، الأمر الذي كثيراًما يؤدي إلى تعميق الركود.
  • Überwiegend jedoch ist der Prozess staatlicher Zahlungseinstellung Kabuki- Theater in Zeitlupe.
    ولكن في أغلب الأمر تكون عملية العجز عن سداد الديون السياديةبطيئة ومؤلمة.
  • Falls der Fonds harte „deutsche“ Bedingungen an seine Kredite knüpft, riskiert er es, eine unmittelbare Konfrontation und Zahlungseinstellung herauszufordern.
    وإذا فرض الصندوق شروطاً قاسية (على غرار الشروط الألمانية)على المقترضين، فإنه يجازف باستفزاز مواجهات مباشرة وحالات عجز عنسداد الديون.
  • Dies schafft starke Anreize zur Zahlungseinstellung, da inden USA Hypotheken de facto regresslose Kredite sind: Der Gläubigerkann, wenn der Kreditnehmer nicht zahlt, das Objekt pfänden, aberkeine sonstigen Vermögenswerte oder einen Teil vom Erwerbseinkommen.
    ولقد أدى هذا إلى خلق حافز قوي للتخلف عن سداد أقساط قروضالرهن العقاري، لأن الرهن العقاري في الولايات المتحدة يعتمد على قروضبلا موارد في واقع الأمر: حيث يستطيع الدائن أن يسترد العقار إذا لميسدد المقترض الدين، ولكنه لا يستطيع أن يستولي على أصول أخرى للمدينأو قسم من دخله من أجره.
  • Die Zahlungseinstellung war kein einfacher Ausweg, und alle US- Staaten (mit der Ausnahme von Vermont) haben seitdem Zusätze inihre Verfassungen aufgenommen, die einen ausgeglichen Haushaltvorsehen, um ihre fiskalische Glaubwürdigkeit zu stärken. Sind die EU- Mitglieder bereit, einen ähnlichen Schritt zu tun?
    ان التقصير في السداد لم يكن مخرجا سهلا وجميع الولاياتالامريكية (باستثناء فيرمونت ) قامت عندئذ بادخال تعديلات لدساتيرهاتتعلق بالموازنات المتوازنة من اجل تعزيز مصداقيتها المالية فهل دولالاتحاد الاوروبي مستعدة لاتخاذ خطوة مماثلة ؟
Synonyme
  • Konkurs, Pleite, Zahlungseinstellung
Beispiele
  • Kühl hat Eichels Ministerium diesen Vertragsbruch konstatiert - und draufgesetzt, dass die Bundesregierung von der gebotenen Konsequenz der ihrerseitigen Zahlungseinstellung absehen will., In spätestens acht Tagen muß ich unsere Zahlungseinstellung aussprechen., Für Investoren mit Lateinamerika-Engagement bleibt die Unsicherheit erhalten: Eine Zahlungseinstellung gilt als Zündstoff für die gesamte Region [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Für Investoren mit Lateinamerika-Engagement bleibt deshalb die Unsicherheit erhalten: Eine Zahlungseinstellung Argentiniens gilt als Zündstoff für die gesamte Region., Für Investoren mit Lateinamerika-Engagement bleibt die Unsicherheit erhalten: Eine Zahlungseinstellung gilt als Zündstoff für die gesamte Region, Zahlungseinstellung gegenüber Kreditgebern droht [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Zahlungseinstellung gegenüber Kreditgebern droht, Er habe den Konzern bei der Übernahme am 3. Juli "am Rande der Zahlungseinstellung vorgefunden.", Nach der Zahlungseinstellung 1998 erklärte Russland, es wolle alle Eurobondschulden begleichen sowie seine Verbindlichkeiten aus der Sowjetära umschulden und verringern., Von der Zahlungseinstellung sind auch Privatanleger betroffen.
rightNeighbours
  • Zahlungseinstellung gilt als, Zahlungseinstellung gegenüber
wordforms
  • Zahlungseinstellung, Zahlungseinstellungen