-
Die Verherrlichung Gottes ist ein zentraler Teil unserer Gottesdienste.
تقديس الله هو جزء مركزي من خدماتنا الدينية.
-
Er ist nicht an der Verherrlichung seiner eigenen Leistungen interessiert.
هو ليس مهتمًا بتقديس إنجازاته الخاصة.
-
Ihre Werke waren eine Verherrlichung der Natur und ihrer Schönheit.
كانت أعمالها تقديساً للطبيعة وجمالها.
-
Er kritisierte die Verherrlichung von Gewalt in einigen Videospielen.
انتقد تقديس العنف في بعض ألعاب الفيديو.
-
Die Verherrlichung des selbstlosen Dienstes wird in unserer Gesellschaft oft übersehen.
غالبًا ما يتم تجاهل تقديس الخدمة الأنانية في مجتمعنا.
-
außerdem unter entschiedenster Verurteilung der Aufstachelung zu terroristischen Handlungen sowie unter Zurückweisung der Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung (Apologie) terroristischer Handlungen, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können,
وإذ يدين أيضا بأشد العبارات التحريض على الأعمال الإرهابية وإذ يستنكر المحاولات الرامية إلى تبرير أو تمجيد (اختلاق أعذار) للأعمال الإرهابية التي قد تحرض على ارتكاب مزيد من تلك الأعمال،
-
bringt ihre tiefe Besorgnis zum Ausdruck über die Verherrlichung der nationalsozialistischen Bewegung und der ehemaligen Mitglieder der Waffen-SS, namentlich durch die Errichtung von Denk- und Ehrenmälern sowie die Veranstaltung öffentlicher Demonstrationen zur Verherrlichung der nationalsozialistischen Vergangenheit, der nationalsozialistischen Bewegung und des Neonazismus;
تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بما في ذلك بإقامة النصب التذكارية، بالإضافة إلى تنظيم المظاهرات العامة تمجيدا للماضي النازي والحركة النازية والنازية الجديدة؛
-
bringt ihre tiefe Besorgnis zum Ausdruck über die Verherrlichung der nationalsozialistischen Bewegung und der ehemaligen Mitglieder der Waffen-SS, namentlich durch die Errichtung von Denk- und Ehrenmälern sowie die Veranstaltung öffentlicher Demonstrationen zur Verherrlichung der nationalsozialistischen Vergangenheit, der nationalsozialistischen Bewegung und des Neonazismus;
تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بسبل تشمل إقامة النصب والاحتفالات التذكارية، وكذلك تنظيم تظاهرات عامة تمجيدا للماضي النازي والحركة النازية والنازية الجديدة؛
-
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.
”ويدين مجلس الأمن أشد إدانة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية ويشجب محاولات تبرير أو تمجيد أعمال الإرهاب التي قد تحض على المزيد من الأعمال الإرهابية.
-
bringt ihre tiefe Besorgnis zum Ausdruck über die Verherrlichung der nationalsozialistischen Bewegung und der ehemaligen Mitglieder der Waffen-SS, namentlich durch die Errichtung von Denk- und Ehrenmälern sowie die Veranstaltung öffentlicher Demonstrationen zur Verherrlichung der nationalsozialistischen Vergangenheit, der nationalsozialistischen Bewegung und des Neonazismus;
تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بما في ذلك بإقامة المعالم والنصب التذكارية، بالإضافة إلى تنظيم مظاهرات عامة تمجيدا للماضي النازي والحركة النازية والنازية الجديدة؛
-
So weist der chinesische Präsident Hu Jintao fortgesetztdarauf hin, dass es kein Gipfeltreffen mit einem japanischen Ministerpräsidenten geben wird, der den Yasukuni- Schrein besucht,welcher von den meisten Chinesen als Verherrlichung der Aggressionund des Kolonialismus Japans in der Vergangenheit betrachtetwird.
وبالفعل يؤكد الرئيس الصيني هو جينتايو، وبشكل مستمر على أنهلن يعقد أي قمة مع رئيس وزراء ياباني يزور ياسوكوني، الأمر الذييعتبره معظم الصينيين علامة تمجيد للماضي العدواني والاستعماريلليابان.
-
Die heuer im Sommer in Peking stattfindenden Olympischen Spiele werden nicht weniger politisch sein, aber wird man sie ehermit Berlin oder mit Seoul vergleichen können? Werden die Spiele zur Verherrlichung eines autoritären Regimes dienen oder den Anfangseines Endes markieren?
لن تكون دورة الألعاب الأوليمبية التي تستضيفها بكين هذاالصيف أقل خضوعاً للسياسة، ولكن هل تكون شبيهة بدورة برلين أو دورةسيول؟ هل تستغل كأداة لتمجيد وتأليه نظام استبدادي أم تؤشر إلى بدايةزوال ذلك النظام؟
-
Zu den Unterstützern Williamsons gehört der britische Historiker David Irving, der vor kurzem in Österreich wegen Verherrlichung der Nazis im Gefängnis landete.
ومن بين أنصار وليامسون المؤرخ البريطاني ديفيد ايرفينغ ،الذي سُجِن مؤخراً في النمسا لتمجيد النازية.
-
Die Verherrlichung allein stehender Mütter ist nichtrealistisch, aber sie ermöglicht es der weiblichen Popkultur, eine Rachefantasie gegen alle potenziellen Ehemänner und Väterauszudrücken, die davonliefen, nicht der Traumvorstellung eines Ehemanns oder Vaters entsprachen oder zwar Sex, aber keine Kinderund die damit verbundenen Kosten haben wollten.
والواقع أن تمجيد وضع الأم المنفردة ليس واقعياً ولكنه يسمحلثقافة الإناث الشعبية بالتعبير عن خيال الانتقام من كل الأزواجالمحتملين والآباء الذين رحلوا، أو الذين لم يكونوا الأزواج أو الآباءالمثاليين على كل حال، أو الذين كانوا يريدون المتعة الجنسية ولكن ليسالأطفال وفواتير التعليم.
-
Durch Hus ungezügelte Verherrlichung der“ Mao- Zedong- Ideen”, verbunden mit seiner Unterdrückung abweichender Meinungen in den Medien, kommt allmählich nicht nur ein wahrhaftautoritärer Mensch zum Vorschein, auch das Wunschdenken von Liberalen sowohl in als auch außerhalb Chinas, die gehofft hatten,dass Hu ein reformorientierter Staatschef wäre, wirdenttäuscht.
والحقيقة أن تمجيد هيو الذي لا يحده حد لفكر ماوتسي تونج ،مقترناً بقمعه لأي معارضة في أجهزة الإعلام، لم يبدأ في الكشف عنشخصيته الحقيقية كحاكم مستبد فحسب، بل لقد كان في ذلك أيضاً خيبة رجاءلليبراليين الحالمين، سواء داخل الصين أو خارجها، والذين كانوا يعيشونعلى أمل أن يكون هيو زعيماً إصلاحياً.