die Keuschheit [pl. Keuschheiten]
Textbeispiele
  • Die Keuschheit ist eine wichtige Tugend im Islam.
    العفاف هو فضيلة مهمة في الإسلام.
  • Sie hat versprochen, Keuschheit bis zur Ehe zu bewahren.
    وعدت بالعفة حتى الزواج.
  • Keuschheit ist eine Form der Selbstbeherrschung.
    العفة هي نوع من أنواع الزهد والتقشف.
  • Er wird für seine Keuschheit und Integrität respektiert.
    يُحترم لعفته ونزاهته.
  • Der Brauch der Keuschheit ist in einigen Kulturen tief verwurzelt.
    العفة هي عادة متجذرة في بعض الثقافات.
  • Gedenke Marias, die ihre Keuschheit wahrte. Wir hauchten ihr von Unserem Geiste ein und machten sie und ihren Sohn zu einem Zeichen für die Welten.
    والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين
  • und ihre Keuschheit bewahren,
    والذين هم لفروجهم حافظون
  • Sage den gläubigen Männern, sie sollen den Blick niederschlagen und ihre Keuschheit wahren. Das ist lauterer für sie. Gottes Kenntnis umfaßt alles, was sie tun.
    قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم ويحفظوا فروجهم ذلك أزكى لهم إن الله خبير بما يصنعون
  • Und sage den gläubigen Frauen, sie sollen den Blick niederschlagen und ihre Keuschheit wahren und ihre Zierde nicht zeigen, außer dem, was davon sichtbar ist, und sie sollen ihre Tücher über ihren Kleiderausschnitt ziehen und ihre Zierde niemandem zeigen außer ihren Ehemännern, ihren Vätern, Schwiegervätern, ihren Söhnen, Stiefsöhnen, ihren Brüdern, den Söhnen ihrer Brüder und ihrer Schwestern, den Frauen, mit denen sie Umgang haben, den Leibeigenen, den mit ihnen lebenden Männern, die Frauen nicht mehr begehren, und den Kindern, die noch kein Verlangen nach Frauen haben. Sie sollen den Boden nicht mit den Füßen schlagen, um verdeckten Schmuck bemerkbar zu machen. Kehrt alle reumütig zu Gott zurück, ihr Gläubigen, damit ihr Erfolg erzielt!
    وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن على جيوبهن ولا يبدين زينتهن إلا لبعولتهن أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن أو إخوانهن أو بني إخوانهن أو بني أخواتهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن أو التابعين غير أولي الإربة من الرجال أو الطفل الذين لم يظهروا على عورات النساء ولا يضربن بأرجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون
  • Diejenigen, die über keine Mittel für eine Ehe verfügen, sollen Keuschheit üben, bis Gott ihnen aus Seiner Gabenfülle Mittel gewährt! Denjenigen unter euren Sklaven, die um einen Freibrief bitten, sollt ihr diesen ausstellen, sofern ihr von ihrem guten Willen überzeugt seid! Schenkt ihnen von den Gütern, die Gott euch beschert hat! Ihr sollt eure Sklavinnen nicht zur Unzucht zwingen, wenn sie selbst ehrbar leben wollen, nur weil ihr nach den vergänglichen Gütern des irdischen Lebens trachtet! Wer sie aber gezwungen hat und das dann bereut, dem wird Gott voller Vergebung und Erbarmen verzeihen.
    وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون الكتاب مما ملكت أيمانكم فكاتبوهم إن علمتم فيهم خيرا وآتوهم من مال الله الذي آتاكم ولا تكرهوا فتياتكم على البغاء إن أردن تحصنا لتبتغوا عرض الحياة الدنيا ومن يكرههن فإن الله من بعد إكراههن غفور رحيم
  • In Kulturen, wo Frauen und Mädchen verheiratet werden und Keuschheit als zentraler Aspekt der Weiblichkeit gilt,verlieren Frauen mit ihrer Ehre auch alles andere.
    في الثقافات التي تزوج النساء دون أن يكون لهن الحرية فياختيار أزواجهن وحيث تشكل العفة مركزاً لشرف المرأة، فإن من تخسرشرفها تخسر كل شيء.
  • Und der die ihre Keuschheit wahrte , hauchten Wir von Unserem Geist ein und machten sie und ihren Sohn zu einem Zeichen für die Welten .
    « و » اذكر مريم « التي أحصنت فرجها » حفظته من أن ينال « فنفخنا فيها من روحنا » أي جبريل حيث نفخ في جيب درعها فحملت بعيسى « وجعلناها وابنها آية للعالمين » الإنس والجن والملائكة حيث ولدته من غير فحل .
  • Sprich zu den gläubigen Männern , daß sie ihre Blicke zu Boden schlagen und ihre Keuschheit wahren sollen . Das ist reiner für sie .
    « قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم » عما لا يحلُّ لهم نظره ، ومن زائدة « ويحفظوا فروجهم » عما لا يحل لهم فعله بها « ذلك أزكي » أي خير « لهم إن الله خبير بما يصنعون » بالأبصار والفروج فيجازيهم عليه .
  • Und sprich zu den gläubigen Frauen , daß sie ihre Blicke zu Boden schlagen und ihre Keuschheit wahren und ihren Schmuck nicht zur Schau tragen sollen - bis auf das , was davon sichtbar sein darf , und daß sie ihren Schal um ihre Kleidungsausschnitte schlagen und ihren Schmuck vor niemand ( anderem ) enthüllen sollen als vor ihren Gatten oder Vätern oder den Vätern ihrer Gatten oder ihren Söhnen oder den Söhnen ihrer Gatten oder ihren Brüdern oder den Söhnen ihrer Brüder oder Söhnen ihrer Schwestern oder ihren Frauen oder denen , die sie von Rechts wegen besitzen , oder solchen von ihren männlichen Dienern , die keinen Geschlechtstrieb mehr haben , und den Kindern , die der Blöße der Frauen keine Beachtung schenken . Und sie sollen ihre Füße nicht so ( auf den Boden ) stampfen , daß bekannt wird , was sie von ihrem Schmuck verbergen .
    « وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهنّ » عما لا يحل لهنّ نظره « ويحفظن فروجهنَّ » عما لا يحل لهنَّ فعله بها « ولا يبدين » يُظهرن « زينتهن إلا ما ظهر منها » وهو الوجه والكفان فيجوز نظره لأجني إن لم يخف فتنة في أحد وجهين ، والثاني يحرم لأنه مظنة الفتنة ، ورجح حسما للباب « وليضرين بخمرهنَّ على جيوبهنَّ » أي يسترن الرؤوس والأعناق والصدور بالمقانع « ولا يبدين زينتهنّ » الخفية ، وهي ما عدا الوجه والكفين « إلا لبعولتهن » جمع بعل : أي زوج « أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن أو إخواتهن أو بني إخوانهن أو بني أخوانهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن » فيجوز لهم نظره إلا ما بين السرة والركبة فيحرم نظره لغير الأزواج وخرج بنسائهن الكافرات فلا يجوز للمسلمات الكشف لهنَّ وشمل ما ملكت أيمانهنَّ العبيد « أو التابعين » في فضول الطعام « غير » بالجر صفة والنصب استثناء « أولي الإربة » أصحاب الحاجة إلى النساء « من الرجال » بأن لم ينتشر ذكر كل « أو الطفل » بمعنى الأطفال « الذين لم يظهروا » يطلعوا « على عورات النساء » للجماع فيجوز أن يبدين لهم ما عدا ما بين السرة والركبة « ولا يضربن بأرجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن » من خلخال يتقعقع « وتوبوا إلى الله جميعا أيها المؤمنون » مما وقع لكم من النظر الممنوع منه ومن غيره « لعلكم تفلحون » تنجون من ذلك لقبول التوبة منه وفي الآية تغليب الذكور على الإناث .
  • Wahrlich , die muslimischen Männer und die muslimischen Frauen , die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen , die gehorsamen Männer und die gehorsamen Frauen , die wahrhaftigen Männer und die wahrhaftigen Frauen , die geduldigen Männer und die geduldigen Frauen , die demütigen Männer und die demütigen Frauen , die Männer , die Almosen geben , und die Frauen , die Almosen geben , die Männer , die fasten , und die Frauen , die fasten , die Männer , die ihre Keuschheit wahren , und die Frauen , die ihre Keuschheit wahren , die Männer , die Allahs häufig gedenken , und die Frauen , die ( Allahs häufig ) gedenken - Allah hat ihnen ( allen ) Vergebung und großen Lohn bereitet .
    « إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات » المطيعات « والصادقين والصادقات » في الإيمان « والصابرين والصابرات » على الطاعات « والخاشعين » المتواضعين « والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات » عن الحرام « والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة » للمعاصي « وأجرا عظيما » على الطاعات .
Synonyme
  • عفّ ، أنف ، ترفّع عن ، عفّة ، انقطع ، سقط ، تبتُّل ، انقطاع ، سُقُوط
Synonyme
  • Zurückhaltung, Unschuld, Reinheit, Abstinenz, Enthaltung, Askese, Enthaltsamkeit, Keuschheit, Mäßigkeit, Temperenz
Beispiele
  • Keuschheit und Widerwillen gegen Sex sind dann und nur dann gut, wenn sie langfristigen Zielen einer Gemeinschaft dienen (zum Beispiel der Verhütung von Inzucht, von Übervölkerung oder von Geschlechtskrankheiten)., Ihre Regeln: Armut, Keuschheit, Schweigen., Der dem Staat geschuldete christliche Gehorsam galt auch für Kolonialgebiete, deren Obrigkeit die von den Herrnhutern nicht bloß gepredigten, sondern auch vorgelebten Ideale der Nächstenliebe, Keuschheit und Demut mit Füßen trat., Ich glaube auch, dass mancher katholischer Priester heute nicht ehrlich lebt, weil er sich selbst untreu ist und eine unbedingte Liebe zu Gott vorgibt, obwohl er eigentlich die Keuschheit verdammt., Lange vor einem Wundertäter wie Apollonios von Tyana, der ein für alle Mal Keuschheit gelobt und dann sein ganzes Leben keine Geschlechtsbeziehungen mehr hatte, waren in Griechenland ähnliche Modelle bekannt und geehrt., Das Wall Street Journal urteilte: "Larry Summers und Zurückhal-tung - das passt zusammen wie Madonna und Keuschheit.", Weibliche Keuschheit, Askese oder sexuelle Verklemmung haben sich sukzessive verdrängen lassen durch ein starkes Bewusstsein vom Körper und von seiner erotischen Schönheit., Ein ausdrückliches Verbot gab es nicht, die Norm der Keuschheit erodierte seit Jahren ohnehin., Dieselbe Germaine Greer hat nun in diesem Jahr ein Buch geschrieben, das heißt "Sex and Destiny" - "Geschlecht und Schicksal", wo sie offenbar eine Volte rückwärts macht und auf einmal den Zauber der Keuschheit wieder entdeckt., Der ehemalige Priesterzögling Josef Stalin verordnete seinen Untertanen unbarmherzig die klösterlichen Ideale Armut und Keuschheit.
leftNeighbours
  • Armut Keuschheit, ewige Keuschheit, unbefleckte Keuschheit, absoluter Keuschheit, deine Keuschheit, Gehorsam Keuschheit, ewiger Keuschheit, ihrer Keuschheit, absolute Keuschheit, weibliche Keuschheit
rightNeighbours
  • Keuschheit Gehorsam, Keuschheit Herzlose, Keuschheit geschworen, Keuschheit gelobt, Keuschheit Armut, Keuschheit ablegen, Keuschheit predigen, Keuschheit Tugend, Keuschheit distanziert, Keuschheit geht auf