-
Die beiden Länder unterzeichneten einen Nichtangriffspakt
وقعت البلدين معاهدة عدم الاعتداء
-
Der Nichtangriffspakt erfordert, dass keine der beiden Parteien den anderen angreift.
تتطلب معاهدة عدم الاعتداء ألا تهاجم أي من الأطراف الأخرى
-
Der Nichtangriffspakt war Teil der diplomatischen Strategie.
كانت معاهدة عدم الاعتداء جزءًا من الاستراتيجية الدبلوماسية.
-
Mit der Unterzeichnung des Nichtangriffspakts hoffen sie, den Frieden zu erhalten.
مع توقيع معاهدة عدم الاعتداء ، يأملون في الحفاظ على السلام
-
Der Nichtangriffspakt hat in der Geschichte eine bedeutende Rolle gespielt.
لعبت معاهدة عدم الاعتداء دورًا بارزًا في التاريخ
-
In diesem Zusammenhang würdigt der Rat die Schritte, die die zentralafrikanischen Länder unternommen haben, um Konflikte mit friedlichen Mitteln beizulegen, namentlich den mit nachdrücklicher Unterstützung des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika erfolgten Abschluss eines Protokolls zur Schaffung des Rates für Frieden und Sicherheit in Zentralafrika am 24. Juni 2000 (A/RES/55/34 B), samt einem Pakt über gegenseitige Hilfe und einem Nichtangriffspakt.
ويُـقر مجلس الأمن، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتخذتها بلدان أفريقيا الوسطى لتسوية الصراعات بالوسائل السلمية، بما في ذلك من خلال إبرام بروتوكول بشأن إنشاء مجلس السلام والأمن في أفريقيا الوسطى، في 24 حزيران/يونيه 2000 (قرار الجمعية العامة 55/34 باء)، يتضمن ميثاقا للمساعدة المتبادلة وميثاقا لعدم الاعتداء، وذلك بدعم قوي من لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى.
-
Der im August 1939 abgeschlossene deutsch-sowjetische Nichtangriffspakt, der so genannte Hitler- Stalin- Pakt, enthielt eingeheimes Zusatzprotokoll, in dem Finnland, Estland, Lettland, Litauen, Polen und Rumänien den jeweiligen Interessenssphären derzwei Vertragsparteien zugeordnet wurden.
ذلك أن اتفاقية عدم الاعتداء الألمانية السوفييتية والتي أطلقعليها "معاهدة هتلر – ستالين"، كانت قد اسْـتُكمِلَت بملحق إضافي سرييتم بموجبه تقسيم الدول الحدودية فنلندا، واستونيا، ولاتفيا،وليتوانيا، وبولندا ورومانيا إلى مناطق مصالح لكل منالطرفين.
-
Die Sowjetunion wurde gezwungen, den Nichtangriffspakt zu kündigen.
الاتحاد السوفياتي قد اضطرت إلى إلغاء معاهدة عدم اعتداء.