Textbeispiele
  • Die Ermittlungsbehörde untersucht den Vorfall gründlich.
    تقوم مَباحِثُ بالتحقيق في الحادث بعناية.
  • Er wurde von der Ermittlungsbehörde vorgeladen.
    تم استدعاؤه من قبل مَباحِثُ.
  • Die Ermittlungsbehörde hat Beweise für seine Schuld gefunden.
    وجدت مَباحِثُ أدلة على تورطه.
  • Die Ermittlungsbehörde hat das Verbrechen aufgeklärt.
    كشفت مَباحِثُ عن الجريمة.
  • Die Ermittlungsbehörde führt eine Untersuchung durch.
    تقوم مَباحِثُ بإجراء التحقيق.
  • Dabei soll künftig helfen, dass Zeugen häufiger als bisher bei der Polizei oder vor Gericht nicht ihre Wohnanschrift, sondern eine andere ladungsfähige Adresse angeben können. Auch wenn sich erst später eine Gefährdung ergibt, kann noch eine andere Adresse angegeben werden. In geeigneten Fällen müssen die Ermittlungsbehörden auf diese Möglichkeit hinweisen.
    وفي المستقبل سوف يساعد في تحقيق ذلك السماح للشهود بشكل أكبر مما هو معمول به الآن عدم ذِكر عنوان سكنهم للشرطة أو أمام المحكمة، و بدلاً من هذا سيُسمح لهم بان يُدلوا بعنوان آخر يمكن استدعاؤهم عن طريقه، وإذا لم يثبت إلا فيما بعد وجود خطر سيكون من الممكن إعطاء عنوان آخر، ويجب على جهات التحقيق التوعية بتلك الإمكانية في الحالات التي ينطبق عليها هذا الأمر.
  • Indiens Ermittlungsbehörden, die Justiz und die Pressebegannen damit, die Vorwürfe der großangelegten Korruption zuuntersuchen.
    وبدأت هيئات التحقيق والاستقصاء والقضاء والصحافة في فحصادعاءات بالفساد على نطاق واسع.
  • Ein offensichtlicher Grund ist die Tatsache, dass Soldatenin der US- Armee sexuelle Übergriffe ihren Vorgesetzten in der Befehlskette melden und nicht etwa einer eigenständigen,unabhängigen Ermittlungsbehörde. Den Aussagen von Soldatinnen (undeinigen Soldaten) zufolge entstehen so fast unweigerlich starke Anreize, Ermittlungen zu unterdrücken.
    ولكن هل تنفرد المؤسسة العسكرية الأميركية بهذه البيئة التيتحيط بمسألة تقديم البلاغات، أم أن هذه البيئة هي القاعدة في القواتالمسلحة المختلطة في الديمقراطيات المتقدمة (أو شبه الديمقراطيات)؟ منالمؤسف أن توثيق جرائم الاغتصاب والبحث فيها رديء إلى الحد الذي يجعلمثل هذه البيانات غير متاحة بسهولة.
  • Die Ermittlungsbehörde sagt, daß alle Leichen enthauptet wurden.
    ُ مصادر قريبة من التحقيقِ أبلغْت عن أن كُلّ الأجسام كَانتْ مقطوعة الرأس.
  • Die Ermittlungsbehörde sagt, dass alle Leichen enthauptet wurden.
    ُ مصادر قريبة من التحقيقِ أبلغْت عن أن كُلّ الأجسام كَانتْ مقطوعة الرأس.
  • Aber ist Ihnen klar, was diese Macht unserer Ermittlungsbehörde bedeutet, ohne bundesweite Gesetze, ohne Waffen, ohne die Möglichkeit, Festnahmen durchzuführen?
    ولكن أتعلمون ما معنى سلطة المكتب بدون القوانين الفيدرالية وبدون أسلحة وبدون القدرة على القبض على أحد فإنها تعنى .. لا شيء
Beispiele
  • Aber das war nicht unsere Aufgabe, wir sind keine Ermittlungsbehörde., Die Ermittlungsbehörde hatte vorsorglich fristgerecht Revision eingelegt., So sei in dem Schreiben der Lübecker Ermittlungsbehörde von "zunächst" einer Durchsuchung beim VfB Lübeck die Rede., Der von der Ermittlungsbehörde eingesetzte Gutachter Professor Horst Sack habe "nochmals eindeutig die Voraussetzungen für den Nachweis der fahrlässigen Tötung der Patientin Irene Sm. bestätigt"., Oberstaatsanwalt Hempelmann betonte, dass der SGK-Landesverband mit der Ermittlungsbehörde von Anfang an kooperiert und bereitwillig alle notwendigen Abrechnungsunterlagen im Original zur Verfügung gestellt habe., Seine Ermittlungsbehörde werde dieses Verfahren zum Anlass nehmen, "um ganz allgemein die Abrechnungspraktiken der SGK näher zu beleuchten"., Unterdessen bestätigte eine Sprecherin der Staatsanwaltschaft, dass sich das CDU-Ratsmitglied Tybussek nicht von selbst an die Ermittlungsbehörde gewandt habe., SGK-Landesgeschäftsführer Friedrich Pritzkoleit hat der Arnsberger Ermittlungsbehörde signalisiert, er werde die angeforderten Unterlagen "vollständig und im Original" zur Verfügung stellen., Nach der Staatsanwaltschaft Düsseldorf ist bei der Ermittlungsbehörde in Arnsberg eine weitere Strafanzeige gegen SPD-Funktionäre "wegen illegaler Parteienfinanzierung" eingegangen., Die Ermittlungsbehörde habe sich beim Vorgehen gegen Kremendahl alleine von Vorurteilen leiten lassen, ihr Verhalten sei "unredlich", ihr gefordertes Strafmaß in Höhe von 18 Monaten für den Oberbürgermeister "reichlich ungeniert".
leftNeighbours
  • Kölner Ermittlungsbehörde, Lübecker Ermittlungsbehörde, Karlsruher Ermittlungsbehörde, zentrale Ermittlungsbehörde, polizeilichen Ermittlungsbehörde, Wuppertaler Ermittlungsbehörde, internen Ermittlungsbehörde, oberste Ermittlungsbehörde, zuständige Ermittlungsbehörde
rightNeighbours
  • Ermittlungsbehörde Rainer Schilling, Ermittlungsbehörde NBI, Ermittlungsbehörde Monika, Ermittlungsbehörde prüfe, Ermittlungsbehörde stützt, Ermittlungsbehörde von Anfang an, Ermittlungsbehörde überprüft
wordforms
  • Ermittlungsbehörden, Ermittlungsbehörde