der Etat [pl. Etats]
Textbeispiele
  • Der Etat arabischer Regierungen für wissenschaftliche Forschung beträgt nach Aussagen von Befragten nicht mehr als 2% des Bruttosozialproduktes. Der Etat Japans macht im Vergleich dazu 22% aus, d. h. er ist 110 Mal höher als die finanziellen Aufwendungen arabischer Länder.
    بالنسبة لماذا ذكره الطلاب عن عدم دعم الحكومات العربية للبحث العلمي، فتجدر الإشارة إلى أن موازنات البحث العلمي في العالم العربي لا تتجاوز 02% من الدخل القومي مقابل 22% في اليابان أي أكثر بـ110 أضعاف.
  • Seit 1992 wurden aus dem Etat des Auswärtigen Amtes insgesamt rund 184 Millionen Euro für Projekte in 38 Ländern zur Verfügung gestellt. Mit den für 2009 vorgesehenen Mitteln in Höhe von 18,6 Mio € werden Landminen aber auch Streumunition und andere explosive Hinterlassenschaften von Kriegen geräumt werden.
    هناك مبالغ مالية قيمتها 184 مليون يورو تقريباً مخصصة منذ عام 1992 من ميزانية وزارة الخارجية الألمانية لمشاريع في 38 دولة، وسيتم عن طريق المخصصات المقررة لعام 2009 البالغة 18,6 مليون يورو إزالة الألغام الأرضية والذخائر العنقودية وكذلك المتفجرات التي خلفتها الحروب.
  • Mit etwa 750 Objekten ist sie die erste Gesamtdarstellung des von 1807 bis 1813 bestehenden Königreichs Westphalen. und wird aus dem Etat des Kulturstaatsministers von der Kulturstiftung des Bundes mit 500.000 Euro unterstützt.
    يمثل المعرض بمقتنياته البالغ عددها حوالي 750 أول عرض شامل لمملكة فيستفاليا، التي دامت من عام 1807 حتى 1813 . ويتم دعمه بمبلغ 500000 يورو من ميزانية وزير الدولة للثقافة من المؤسسة الثقافية للاتحاد الألماني.
  • Was letzte Woche im Gazastreifen passierte, war in mehr als nur einer Hinsicht eine Revolution. Der Putsch der Hamas war ein innerpalästinensischer Coup d`Etat, der zugleich zu einer Umwälzung der Lage in der gesamten Region führte.
    ما حَدثَ في غزة كان ثورة على أكثر من صعيد. سيطرة "حماس" كَانتْ إنقلاباً على الصعيد الفلسطينيّ الداخلي ولكنها ولّدَت أيضاً حالة ثورية أوسع في هذا الجزءِ من الشرقِ المتوسّطِ.
  • Eine Milliarde Dollar beträgt der Etat des aserbaidschanischen Verteidigungsministeriums. So viel Geld haben Armenien und Berg-Karabach nicht.
    يبلغ حجم ميزانية وزارة الدفاع في أذربيجان مليار دولار. أما أرمينيا و ناغورني كاراباخ معا فإنهما لا يملكان في حوزتهما مثل هذا المبلغ.
  • Bereits im Wahlkampf hatten arabische Politiker die Spaltungstendenzen verstärkt. Ahmad Tibi von der "Vereinigten Arabischen Liste - Arabische Erneuerung" forderte eine Autonomie für das arabisch-israelische Schulsystem und eine gleichberechtigte Aufteilung des Etats.
    لعب السياسيون العرب في هذه المعركة الانتخابية دورًا في توسيع الفجوة ما بين اليهود والعرب. إذ طالب أحمد طيبي، المستشار السابق لياسر عرفات وزعيم تكتل "الحركة العربية للتغيير"، باستقلال نظام التعليم المدرسي العربي-الإسرائيلي وتوزيع عادل للميزانية.
  • Nach einem Jahrzehnt der Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft ist die Regierung noch nicht einmal fähig, ihr Jahresbudget auszugeben; 2009 gelang ihr das nur mit knapp der Hälfte des Etats.
    فبعد عشرة أعوام من التعاون مع المجتمع الدولي ما تزال الحكومة الأفغانية غير قادرة حتى على صرف ميزانيَّاتها السنوية؛ وفي سنة 2009 نجحت فقط في صرف نصف الميزانية.
  • Dennoch ist der Etat für die Menschenrechtsverträge im Vergleich zu anderen internationalen Überwachungsverfahren minimal.
    وفي الوقت ذاته، تعاني هيئات حقوق الإنسان من ندرة الموارد، مقارنة بإجراءات الرصد الدولية الأخرى.
  • Rechnet man die Etats für das Pentagon, für die Kriege im Irak und in Afghanistan, das Heimatschutzministerium ( Homeland Security), das Atomwaffenprogramm und die militärischen Hilfseinsätze des Außenministeriums zusammen, werden die USA dieses Jahr ca. $ 800 Milliarden für die Sicherheit ausgeben, verglichenmit weniger als $ 20 Milliarden für wirtschaftliche Entwicklung.
    وإذا ما جمعنا ميزانية البنتاجون، وتكاليف الحرب في العراقوأفغانستان، وميزانية إدارة الأمن الوطني، وتكاليف برامج الأسلحةالنووية، وتكاليف عمليات المساعدة العسكرية التي تتولاها وزارةالخارجية، فهذا يعني أن الولايات المتحدة سوف تنفق ما يقرب منالثمانمائة مليار دولار أميركي هذا العام فقط على الأمن، مقارنة بمايقل عن عشرين مليار دولار على التنمية الاقتصادية.
  • Anders als das Konkursgesetz hat der Verwaltungsvorgangeine unterschiedliche Hierarchie der Liquidationsprioritäten: Die Schulden eines insolventen Staatsunternehmens bei seinen Beschäftigten sowie die Umsiedlungskosten müssen zu allererst mitdem gesamten Betriebsvermögen beglichen werden, einschließlich Nebensicherheiten, um die Abhängigkeit von den Etats der lokalen Regierung zu reduzieren.
    وخلافاً لقانون الإفلاس فإن الإجراءات الإدارية تعمل وفقاًلتسلسل هرمي مختلف في تصفية الممتلكات: لابد أولاً من تغطية ما تدينبه الشركة المفلسة المملوكة للدولة لموظفيها وتكاليف إعادة التوطينبالاستعانةبمجموع أصولها، بما في ذلك الضمانات الثانوية لقروضالمؤسسة، وذلك من أجل الحد من الاعتماد على الميزانيات الحكوميةالمحلية.
Synonyme
  • Staat, Stand, Zustand, Haushalt, Stellung, Etat, Finanzen, Bestand, Budget, Finanzlage
Beispiele
  • Die Fördersumme müsse man in Relation zum Etat sehen, sagt Lothar Walther, der im Senat für Sportförderung zuständig ist., Mit Albas Spielbankgeldern könnte der Badmintonklub (Etat: etwa 127 000 Euro) eine ganze Saison bestreiten., Dabei hatten die Berliner im Etat für diese Saison durchschnittlich 40 000 Zuschauer veranschlagt., Der bisherige Zusatztext hätte den Bundestag faktisch verpflichtet, die Summe für die restlichen A400M im Etat 2003 zu bewilligen., Mit diesem Etat müssen jetzt aber auch Großveranstaltungen, wie beispielsweise die Schwimm-EM in diesem Sommer, abgesichert werden., Die Grünen und die Opposition hatten die Freigabe der 5,1 Milliarden Euro für die ersten 40 Transportflugzeuge im Etat 2002 zunächst verschoben., Sie sind bereits im Etat 2002 eingestellt., Die Regierung aus SPD und PDS hatte sich am frühen Dienstagmorgen auf den Etat geeinigt., Eine zweite Rate, mit der nach dem Willen der Koalition das Gesamtvolumen von 73 Maschinen erreicht werden soll, soll der im Herbst neu zu wählende Bundestag im Etat 2003 verankern., Der Deutsche Städtetag hat vom Bund grundlegende Reformen im Finanzsystem verlangt, um bis 2004 einen ausgeglichenen gesamtstaatlichen Etat zu erreichen.
leftNeighbours
  • ausgeglichenen Etat, laufenden Etat, städtischen Etat, seinem Etat, kleinsten Etat, Scharpings Etat, bescheidenen Etat, jährlichen Etat, eigenen Etat, gekürzten Etat
rightNeighbours
  • Etat für die kommende Saison, Etat eingeplant, Etat auszugleichen, Etat in Höhe von, Etat klafft, Etat beträgt, Etat ausgleichen, Etat gekürzt, Etat nicht gedeckt, Etat auskommen
wordforms
  • Etat, Etats