die Regel [pl. Regeln]
Textbeispiele
  • Die Grundregel ist, dass wir uns immer respektvoll behandeln sollten.
    القاعدة الأساسية هي أننا يجب أن نتعامل دائماً باحترام تجاه بعضنا البعض.
  • Die Regel in unserem Haus lautet, niemals mit vollem Mund zu sprechen.
    القاعدة في منزلنا هي ألا نتكلم أبدًا وأفواهنا ممتلئة بالطعام.
  • Nach der Regel der Mathematik sollte das Ergebnis zwölf sein.
    وفقًا لقاعدة الرياضيات، يجب أن يكون النتيجة اثني عشر.
  • Die klassische Regel des Schachspiels erfordert strategisches Denken.
    تتطلب القاعدة الكلاسيكية للشطرنج التفكير الاستراتيجي.
  • Es ist eine grundlegende Regel im Recht, dass jeder als unschuldig gilt, bis seine Schuld bewiesen ist.
    هناك قاعدة أساسية في القانون تقول أن الجميع بريئون حتى يثبت إدانتهم.
  • Ein junger Mann, der Arbeit und Perspektiven hat, lässt in der Regel den Sprengstoffgürtel liegen.
    وفي العادة أن الشاب الذي لديه عمل وآفاق مستقبلية يترك الحزام الناسف جانبا.
  • Die Geheimhaltung von Verwaltungsinformationen sei heute nicht mehr die Regel, sondern die Ausnahme. Aus den ersten beiden Praxisjahren mit dem Gesetz berichtete der Bundesbeauftragte sowohl Positives als auch Negatives. So sei es bemerkenswert, wenn die Bundesagentur der Arbeit heute ihre internen Arbeitsanweisungen im Internet veröffentliche.
    كما أوضح أن سرية المعلومات الإدارية لم تعد اليوم هي القاعدة وإنما الاستثناء. وفي تقريره عن الواقع العملي لتنفيذ القانون يذكر مفوض الحكومة الألمانية نتائج إيجابية وأخرى سلبية. حيث أنه أمر جدير بالملاحظة بحسب تعبيره أن تقوم وكالة العمل الألمانية بنشر تعليمات العمل الداخلية الخاصة بها على الإنترنت.
  • Auch wenn die meisten Deutschen in Städten leben, sind sie der Natur verbunden geblieben. Wer sich kein eigenes Haus im Grünen leisten kann, hat daher vielfach einen kleinen Garten, der die Chance bietet, der Hektik des Alltags und der Arbeit zu entfliehen. In der Regel sind diese Kleingärten in Kolonien zusammengefasst und am Stadtrand gelegen.
    مازال الألمان مرتبطين بالطبيعة بالرغم من أن معظمهم يعيش في المدن. من لم يكن بوسعه الحصول على منزل خاص وسط الطبيعة الخضراء، فهناك العديد من الحدائق الصغيرة تتيح الفرصة للهروب من قلق الحياة اليومية والعمل. تتجمع هذه البساتين الصغيرة في مشاتل على أطراف المدن.
  • Sie brauchen leider viel zu lange - und kommen in der Regel nicht.
    من المؤسف أنَّ هذه القوات تحتاج إلى وقت طويل جدًا - وهي لا تأتي في العادة.
  • In der Regel gelten die Wahlempfehlungen der Ältesten als verbindlich für den Stamm.
    وعادة ما تكون التوصيات الانتخابية لشيوخ القبائل مُلزِمة لأفراد القبيلة.
  • Nach einer schrecklichen Tat folgt in der Regel ihr programmierter Missbrauch für Propagandazwecke, häufig in Form politischer Instrumentalisierung, angereichert mit viel Polemik und unzulässigen Verallgemeinerungen.
    وبعد أي حدث مرعب يعقبه في العادة سوء استغلال مبرمج لأغراض دعائية تكون في الغالب على شكل تسييس للواقعة مع مزيد من الحملات الهجومية والتعميمات غير المشروعة.
  • Es darf aber nicht die Tatsache übersehen werden, dass im medialen Diskurs erhebliche Fehlentwicklungen zu beklagen sind: Medienwirksame "Islamkritiker" machen "den Islam" für alles Elend dieser Welt verantwortlich und stellen in der Regel alle Muslime unter Generalverdacht, oft ohne zwischen dem Islam und dem Islamismus strikt zu trennen und ohne zwischen berechtigter, sachbegründeter Kritik an Missständen im islamischen Kontext und bloßer Agitation zu unterscheiden.
    كما لا ينبغي تجاهل حقيقة أن الجدل الإعلامي يُرثى له على تخلفه القوي، فـ"نقّاد الإسلام" الذين يحظون بتأثير إعلامي يجعلون "الإسلام" مسئولا عن شقاء البشرية كلها وعادة ما يضعون المسلمين كلهم محل اتهام عام دون أن يفصلوا في الغالب بدقة بين الإسلام والإسلاموية، ودون أن يفرقوا بين النقد البنّاء لسوء الأحوال في السياق الإسلامي وإثارة الفتن المفتعلة.
  • Zweitens gehört auch die Vertragstreue nach den einschlägigen religiösen Quellen zu den moralischen Grundsätzen der Scharia. Diese Regel ist in allen gesellschaftlichen Beziehungen einzuhalten, angefangen von der Abmachung zwischen einer Frau und einem Mann bis hin zu Verträgen in Wirtschaft und Politik.
    والمبدأ الثاني هو أن الوفاء بالعهود يعتبر أيضا حسب المصادر الدينية الخاصة من المبادئ الأخلاقية للشريعة، ولا بد من الحفاظ عليها في كل العلاقات الاجتماعية، بدءا من الالتزامات الزوجية حتى المعاهدات الاقتصادية والسياسية.
  • Der mächtigste Mann der Welt liest damit den einheimischen Herrschern die Leviten, die nichts mehr fürchten als eben das, angefangen mit dem in der Regel katastrophalen Bildungssystem, Geburtenkontrolle, Armutsbekämpfung.
    وبهذا أعطى أقوى رجل في العالم الحكّام المحليين درسا قاسيا، بِدءا بنظام التعليم المتدهور وتنظيم الأسرة ومكافحة الفقر.
  • Im Falle Israels beschränken sie sich auf wohlwollende Floskeln, die die palästinensische Realität in der Regel ausblenden. Auf Dauer wird das aber nicht reichen.
    ولكن بالنسبة لإسرائيل فتقتصر المطالب على عبارات تقليدية متعارف عليها لا تُلفت في العادة إلى الواقع الفلسطيني. وهذا لن يكون كافيا على الدوام.
Synonyme
  • Verhaltensvorschrift; Vorschrift | Regelblutung, Monatsblutung, Menstruation, Periode
    أساس
Synonyme
  • Art, Tage, Mitte, meist, Mittel, Gesetz, weitgehend, Zeichen, Tradition, Ausdruck
Beispiele
  • Zu den wenigen Ausnahmen von der Regel zählten Grundstücke in Spitzenlagen., Ursprünglich sollte die neue Regel, nach der die Fahrer ohne Traktionskontrolle, Startautomatik und automatisches Getriebe auskommen müssen, beim britischen Grand Prix am 20. Juli in Silverstone in Kraft treten., Zuständig sind in aller Regel die jeweiligen Gemeindeunfallversicherungen., Die oberste Regel jeder klugen Strategie lautet daher: Plane sorgfältig, aber sei auf Überraschungen gefasst!, International erfolgreiche Banken aber haben in aller Regel ein profitables Privatkundengeschäft und legen Wert auf zufriedene Kleinkunden., Und zweitens, ob dieser Krieg ohne UN-Mandat die Ausnahme von der Regel war oder eine neue Regel begründet., Das ist die Regel, bislang galt sie sogar im Dschungel., Eine Ausnahme von der Regel, dass Einnahmen aus Grundstücksveräußerungen zu 90 Prozent dem Gesamthaushalt zufließen, soll es zugunsten der Deutschen Oper nicht geben, hat Ströver erfahren., Die Regel ist das Bemühen, Menschen mit heute dominierenden chronischen Krankheiten und Behinderungen zu befähigen, besser mit ihrem Leiden oder Handicap zurecht zu kommen., Die Wahrheit nicht zu kennen, ist die Regel.
leftNeighbours
  • aller Regel, eiserne Regel, eherne Regel, diese Regel, alte Regel, ungeschriebene Regel, einfache Regel, Diese Regel, Goldene Regel, wichtigste Regel
rightNeighbours
  • Regel ohne Ausnahme, Regel Nummer, Regel Nummer eins, Regel besagt, Regel gilt, Regel wonach, Regel bestätigt, Regel Benedikts, Regel als Ausnahme, Regel lautet
wordforms
  • Regeln, Regel, Regels