das Rechnungsjahr [pl. Rechnungsjahre]
Textbeispiele
  • Das Rechnungsjahr in unserer Firma beginnt im Januar.
    تبدأ السنة المالية في شركتنا في يناير.
  • Wir haben das Rechnungsjahr mit einem beeindruckenden Gewinn abgeschlossen.
    أنهينا السنة المالية بربح مثير للإعجاب.
  • Die Ergebnisse des Rechnungsjahres werden im Geschäftsbericht dargestellt.
    تعرض نتائج السنة المالية في التقرير السنوي للأعمال.
  • Das Rechnungsjahr endet normalerweise am 31. Dezember.
    تنتهي السنة المالية عادة في الحادي والثلاثين من ديسمبر.
  • Die Bilanzierung erfolgt am Ende des Rechnungsjahres.
    تتم المحاسبة في نهاية السنة المالية.
  • fordert die Mitgliedstaaten auf, dem Generalsekretär jährlich bis zum 30. April über ihre Militärausgaben in dem letzten Rechnungsjahr Bericht zu erstatten, für das Daten verfügbar sind, und dafür vorzugsweise möglichst das in ihrer Resolution 35/142 B empfohlene Berichterstattungsinstrument oder, soweit zweckmäßig, jedes andere Format heranzuziehen, das im Zusammenhang mit einer ähnlichen Berichterstattung über Militärausgaben an andere internationale oder regionale Organisationen ausgearbeitet wurde, und legt in diesem Zusammenhang den Mitgliedstaaten nahe, gegebenenfalls einen Bericht mit dem Vermerk "Keine" vorzulegen;
    تهيب بالدول الأعضاء أن توافي الأمين العام، بحلول 30 نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات، ويفضل أن تستخدم قدر الإمكان أداة الإبلاغ الموصى بها في قرارها 35/142 باء أو، حسب الاقتضاء، أي شكل آخر يستحدث بالاقتران مع نظم مماثلة لإبلاغ المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى بالنفقات العسكرية، وتشجع، ضمن السياق نفسه، الدول الأعضاء على تقديم تقارير تفيد بعدم وجود ما تبلغ عنه، إذا اقتضى الأمر؛
  • nimmt außerdem Kenntnis von den Vorschlägen des Generalsekretärs zur Einrichtung eines strategischen Luftoperationszentrums, eines Qualitätssicherungsprogramms für Lufttransportdienste, einer zentralen Konzeptgruppe und einer Geoinformationssystem-Zentrale in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen im Rechnungsjahr 2007/08;
    تحيط علما كذلك بمقترحات الأمين العام بشأن إنشاء مركز استراتيجي للعمليات الجوية وبرنامج لضمان الجودة في مجال الطيران ووحدة مركزية للتصميم ومركز لنظام المعلومات الجغرافية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات خلال السنة المالية 2007-2008؛
  • fordert die Mitgliedstaaten auf, dem Generalsekretär jährlich bis zum 30. April über ihre Militärausgaben in dem letzten Rechnungsjahr Bericht zu erstatten, für das Daten verfügbar sind, und dafür vorzugsweise möglichst das in ihrer Resolution 35/142 B empfohlene Berichterstattungsinstrument oder, soweit zweckmäßig, jedes andere Format heranzuziehen, das im Zusammenhang mit einer ähnlichen Berichterstattung über Militärausgaben an andere internationale oder regionale Organisationen ausgearbeitet wurde, und legt in diesem Zusammenhang den Mitgliedstaaten nahe, gegebenenfalls einen Bericht mit dem Vermerk „Keine“ vorzulegen;
    تهيب بالدول الأعضاء أن توافي الأمين العام، بحلول 30 نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات، ويفضل أن تستخدم قدر الإمكان أداة الإبلاغ الموصى بها في قرارها 35/142 باء أو، حسب الاقتضاء، أي شكل آخر يستحدث بالاقتران مع نظم مماثلة لإبلاغ المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى بالنفقات العسكرية، وتشجع في السياق نفسه الدول الأعضاء على تقديم تقارير تفيد بعدم وجود ما تبلغ عنه، إذا اقتضى الأمر؛
  • Für das am 30. Juni 2003 endende Rechnungsjahr wurden für die MONUC Unterhaltszulagen in Höhe von insgesamt 64,8 Millionen Dollar ausgezahlt.
    وبلغت مدفوعات بدل الإعاشة اليومية في البعثات 8.64 مليون دولار في بعثة مراقي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنسبة للسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003.
  • fordert alle Mitgliedstaaten auf, dem Generalsekretär jährlich bis zum 30. April über ihre Militärausgaben in dem letzten Rechnungsjahr Bericht zu erstatten, für das Daten verfügbar sind, und dafür vorzugsweise möglichst das in ihrer Resolution 35/142 B empfohlene Berichterstattungsinstrument oder, soweit zweckmäßig, jedes andere Format heranzuziehen, das im Zusammenhang mit einer ähnlichen Berichterstattung über Militärausgaben an andere internationale oder regionale Organisationen ausgearbeitet wurde, und regt in diesem Zusammenhang an, dass Mitgliedstaaten, die keine Informationen zu übermitteln haben, einen Bericht mit dem Vermerk "Keine" vorlegen;
    تهيب بالدول الأعضاء أن توافي الأمين العام، بحلول 30 نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات، ويفضل أن تستخدم قدر الإمكان أداة الإبلاغ الموصى بها في قرارها 35/142 باء، أو، حسب الاقتضاء، أي شكل آخر يُستحدث بالاقتران مع نظم مماثلة لإبلاغ المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى عن النفقات العسكرية، وتشجع ضمن السياق نفسه الدول الأعضاء التي لا تتوافر لديها معلومات تقدمها أن تبلغ بعدم وجودها؛
  • a) eine Änderung der Regel 156 anzunehmen, wonach die Mitglieder des Beratenden Ausschusses ihr Amt während eines Zeitraums von „drei Kalenderjahren“ statt von „drei Rechnungsjahren nach Maßgabe der Finanzordnung der Vereinten Nationen“ ausüben;
    (أ) أن تعتمد تعديلا للمادة 156 تصبح بموجبه مدة العضوية في اللجنة الاستشارية ثلاث سنوات مطابقة ”لثلاث سنوات تقويمية“ بدلا من ”ثلاث سنوات مالية حسب التعريف الوارد في النظام المالي للأمم المتحدة“؛
  • Auf ihrer dreiunddreißigsten Tagung nahm die Generalversammlung mit Resolution 33/12 vom 3. November 1978 eine Änderung der Regel 159 an, der zufolge die Mitglieder des Beitragsausschusses ihr Amt während eines Zeitraums von „drei Kalenderjahren“ statt von „drei Rechnungsjahren nach Maßgabe der Finanzordnung der Vereinten Nationen“ ausüben.
    وفي الدورة الثالثة والثلاثين، اعتمدت الجمعية العامة، بالقرار 33/12 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1978، تعديلا للمادة 159 تصبح بمقتضاه مدة العضوية في لجنة الاشتراكات ثلاث سنوات مطابقة ”لثلاث سنوات تقويمية“ بدلا من ”ثلاث سنوات مالية حسب التعريف الوارد في النظام المالي للأمم المتحدة“.
  • fordert die Mitgliedstaaten auf, dem Generalsekretär jährlich bis zum 30. April über ihre Militärausgaben in dem letzten Rechnungsjahr Bericht zu erstatten, für das Daten verfügbar sind, und dafür vorzugsweise möglichst das in ihrer Resolution 35/142 B empfohlene Berichterstattungsinstrument oder, soweit zweckmäßig, jedes andere Format heranzuziehen, das im Zusammenhang mit einer ähnlichen Berichterstattung über Militärausgaben an andere internationale oder regionale Organisationen ausgearbeitet wurde, und legt in diesem Zusammenhang den Mitgliedstaaten nahe, gegebenenfalls einen Bericht mit dem Vermerk "Keine" vorzulegen;
    تهيب بالدول الأعضاء أن توافي الأمين العام، بحلول 30 نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات، ويفضل أن تستخدم قدر الإمكان أداة الإبلاغ الموصى بها في قرارها 35/142 باء، أو، حسب الاقتضاء، أي شكل آخر يستحدث بالاقتران مع نظم مماثلة لإبلاغ المنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى عن النفقات العسكرية، وتشجع ضمن السياق نفسه الدول الأعضاء على تقديم تقارير تفيد بعدم وجود ما تبلغ عنه، حيثما اقتضى الأمر؛
Beispiele
  • Für das Rechnungsjahr 1986 verlangt NME von der Stadt weitere vier Millionen Dollar Subventionen., Für das gesamte Rechnungsjahr, bis zum 31. März 2003, erwartet Nissan einen konsolidierten Gewinn von 490 Mrd. Yen, ursprünglich lag die Prognose bei 380 Mrd. Yen., Honda hat genügend Kapital für seine Investitionsvorhaben: Der Konzerngewinn nach Steuern kletterte im vergangenen Rechnungsjahr um 56 Prozent auf 362,7 Mrd. Yen, nach aktuellen Kursen rund 3,1 Mrd. Euro., Wurden möglichst viele Verluste in das Vorjahr gepackt, um das dann folgende Rechnungsjahr glänzen zu lassen?, Der Konzern kann sich teure Forschungsprojekte leisten: Erstmals in der Unternehmensgeschichte lag das konsolidierte Betriebsergebnis im vergangenen Rechnungsjahr (zum 31. März 2002) über 1 Bio. Yen., Doch Docomos konsolidierter Gewinn war im vergangenen Rechnungsjahr um 99,8 Prozent gesunken., Der Toyota-Konzern verkaufte im vergangenen Rechnungsjahr 5,78 Mio. Fahrzeuge, 4,7 Prozent mehr als im Jahr zuvor., Im neuen Rechnungsjahr erwartet die Gesellschaft keine weiteren Abschreibungen auf ihre Wertpapierbestände., Solide entwickelte sich im Rechnungsjahr das Betriebsergebnis, das um 29 Prozent gestiegen ist: Erstmals in der Geschichte des Unternehmens liegt es über eine Bio. Yen., Das japanische Rechnungsjahr 2002 endet am 31. März 2003.
leftNeighbours
  • japanische Rechnungsjahr, laufende Rechnungsjahr, vergangenen Rechnungsjahr, das Rechnungsjahr, laufenden Rechnungsjahr
wordforms
  • Rechnungsjahr, Rechnungsjahres, Rechnungsjahre, Rechnungsjahren, Rechnungsjahrs