ratifizieren {ratifizierte ; ratifiziert}
Textbeispiele
  • Bundestag und Bundesrat werden die EU-Verfassung zwar noch diesem Monat ratifizieren. Dennoch bleibt zweifelhaft, ob das deutsche Beispiel die Mehrheit der Franzosen dazu bringen wird, in einem Meinungsumschwung in letzter Minute dem Verfassungsvertrag doch noch zuzustimmen.
    فعلى الرغم من أن البرلمان الألماني، ومجلس الولايات الاتحادي سيصادقان في غضون هذا الشهر على الدستور، فإنَّ الشكّ يظل قائما فيما إذا كان النموذج الألماني سيدفع بالغالبية الفرنسية إلى تغيير رأيها في آخر لحظة والتصويت بالإيجاب على الدستور الأوروبي.
  • „Aus diesem Grund trete ich dafür ein, dass noch mehr Staaten diese Übereinkommen ratifizieren. Wir selbst haben die Voraussetzungen dafür geschaffen, das Streumunitionsabkommen noch in dieser Legislaturperiode zu ratifizieren.“
    „ ولهذا السبب فإني أؤيد مصادقة مزيد من الدول على هاتيتن الاتفاقيتين. لقد وضعنا الشروط للتصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية خلال الفترة البرلمانية.“
  • Alle Mitgliedstaaten müssen den Vertrag ratifizieren, damit er, wie vorgesehen, am 1. Januar 2009 und somit rechtzeitig vor den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 in Kraft treten kann.
    يجب أن تصادق جميع الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي على المعاهدة حتى يتسنى لها دخول حيز النفاذ – كما هو مزمع – في أول يناير/ كانون ثان 2009 ، أي في موعد مناسب قبل انتخابات البرلمان الأوروبي في يونيو/ حزيران 2009 .
  • Vertrag von Lissabon ratifizieren
    التصديق على معاهدة لشبونة
  • Nach der Unterzeichnung des Vertrags am 13. Dezember 2007 müssen nun alle Mitgliedstaaten den Vertrag ratifizieren, damit er wie geplant am 1. Januar 2009 in Kraft treten kann.
    بعد توقيع المعاهدة في 13 ديسمبر/ كانون أول 2007 يجب أن تقوم جميع الدول الأعضاء بالمصادقة عليها لكي تدخل المعاهدة – كما هو مخطط – في 1 يناير/ كانون ثان 2009 حيز النفاذ.
  • Der Assoziierungsvertrag mit der EU wurde im April 2002 im spanischen Valencia unterzeichnet. Inzwischen ist er durch Algerien und 14 von 15 damaligen EU-Mitgliedern auf parlamentarischem Wege ratifiziert worden. Damit er tatsächlich in Kraft tritt, müssen nur noch die Niederlande ratifizieren.
    كانت اتفاقية الشراكة قد أبرمت مع الاتحاد الأوروبي في أبريل/ نيسان 2002 بمدينة فالنسيا الإسبانية، وبهذا أصبحت الاتفاقية موقعة من الجزائر وأربعة عشر دولة من دول الاتحاد الأوروبي، الذين كان عددهم خمسة عشر دولة آنذاك، ولن تصبح الاتفاقية سارية المفعول إلا بعد توقيع هولندا عليها.
  • Wir fordern alle Staaten nachdrücklich auf, zu erwägen, das Übereinkommen zu unterzeichnen, zu ratifizieren und durchzuführen, sofern sie das noch nicht getan haben;
    ونحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية وتصديقها وتنفيذها على النظر في القيام بذلك؛
  • unterstreicht, dass die Korruption auf allen Ebenen ein schwerwiegendes Hemmnis für die Entwicklung und für die wirksame Mobilisierung und Veranschlagung von Ressourcen darstellt, bekräftigt die in dem Konsens von Monterrey eingegangene Verpflichtung, den Kampf gegen die Korruption auf allen Ebenen zur vorrangigen Aufgabe zu machen, begrüßt in dieser Hinsicht das Inkrafttreten des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Korruption am 14. Dezember 2005 und bittet alle Mitgliedstaaten und die entsprechend ermächtigten Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration erneut, das Übereinkommen möglichst bald zu ratifizieren beziehungsweise ihm beizutreten und es vollinhaltlich durchzuführen;
    تشدد على أن الفساد، على جميع المستويات، يشكل عائقا خطيرا في وجه التنمية وتعبئة الموارد وتخصيصها على نحو فعال؛ وتؤكد من جديد الالتزام الذي أعرب عنه في توافق آراء مونتيري بجعل مكافحة الفساد على جميع المستويات إحدى الأولويات؛ وترحب، في هذا الصدد، بدخول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حيز النفاذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، وتكرر دعوتها إلى جميع الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي المختصة إلى القيام، في حدود اختصاصها، بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها وتنفيذها بالكامل في أقرب وقت ممكن؛
  • fordert alle Staaten, die das Übereinkommen unterzeichnet, aber noch nicht ratifiziert haben, nachdrücklich auf, es unverzüglich zu ratifizieren;
    تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدقها عليها بعد على القيام بذلك دون إبطاء؛
  • Es wird auch erfordern, dass alle Staaten umfassende Übereinkommen gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption unterzeichnen, ratifizieren, durchführen und einhalten.
    كما سيقتضي أن تقوم الدول قاطبة بتوقيع الاتفاقيتين الشاملتين ضد الجريمة المنظمة والفساد، والتصديق عليهما وتنفيذهما والامتثال لأحكامهما.
Synonyme
  • bestätigen, billigen, legalisieren
    أخلص لـ ، وفى ، أطاع ، صحّ ، استقام ، أصاب ، أخلص ، ثبت ، آمن ، أقرّ ، اعتقد ، صادق ، برّ ، صدوق ، مخلص ، أمحض ، وثق ، أبرّ ، أوفى ، أمضى ، أتمّ الوعد ، أوفى به
Synonyme
  • achten, bestätigen, annehmen, billigen, zugeben, würdigen, loben, genehmigen, danken, anerkennen
Beispiele
  • Nur wenn alle 15 EU-Mitglieder den Vertrag ratifizieren, kann das ehrgeizige Projekt der Osterweiterung überhaupt angegangen werden., Das Nichtverbreitungsregime (NPT) selbst, 1995 zeitlich unbegrenzt verlängert und 1999 von der Weigerung des Kongresses geschwächt, das Teststoppabkommen zu ratifizieren, scheint in seiner Existenz gefährdet., Bedauerlicherweise hat sich Moskau acht Jahre lang Zeit gelassen, Start II zu ratifizieren., Nach der Ablehnung der Dänen zur Einführung des Euro im vergangenen September hatte sie sich zusammen mit den wichtigsten Oppositionsparteien darauf geeinigt, den Vertrag von Nizza auf parlamentarischem Wege zu ratifizieren., Zum anderen wollen morgen Nachmittag die Abgeordneten der französischen Nationalversammlung den Nizza-Vertrag feierlich ratifizieren und damit für alle Europäer ein Zeichen setzen., WELT am SONNTAG: Sie haben erklärt, ohne eine Einigung in Fragen des Religionsunterrichts könnten Sie den Kirchenstaatsvertrag mit dem Senat nicht ratifizieren., Im März hatte Präsident George W. Bush erklärt, die USA würden das Kyoto-Protokoll nicht ratifizieren., WELT am SONNTAG: Auch zwischen Europa und Washington gibt es erhebliche Verstimmungen über den Bush-Entschluss, das Kioto-Abkommen nicht zu ratifizieren., Die können jetzt damit anfangen, das Protokoll zu ratifizieren und auch umzusetzen., Sein Land werde nicht ratifizieren, was da 1997 auf einem Umweltgipfel in Japan 55 Staaten zusagten: Bis 2012 müsse der weltweite Ausstoß von Kohlendioxyd um fünf Prozent gesenkt werden, unter das Niveau von 1990.
leftNeighbours
  • zu ratifizieren, Vertrag ratifizieren, Kyoto-Protokoll ratifizieren, Abkommen ratifizieren, Parlamenten ratifizieren, Kyoto ratifizieren, Parlamente ratifizieren, Vertragsstaaten ratifizieren, Start-I-Vertrag ratifizieren, Start-2-Vertrag ratifizieren
rightNeighbours
  • ratifizieren bevor, ratifizieren wolle, ratifizieren solange
wordforms
  • ratifiziert, ratifizieren, ratifizierte, ratifizierten, ratifiziere, ratifiziertest, ratifizierest, ratifizierend, ratifiziertet, ratifizieret, ratifizierst