quälend [quälender ; am quälendsten ]
Textbeispiele
  • Die Wartezeit war quälend lang
    كانت فترة الانتظار مُعَذَّبٌ طويلة.
  • Seine Verzweiflung war quälend zu sehen
    كان من المُعَذَّبٌ رؤية يأسه.
  • Die traumatische Erfahrung war quälend schwierig zu überwinden
    كانت التجربة المؤلمة مُعَذَّبٌ للغاية للتغلب عليها.
  • Er fand die schweigsamen Pausen quälend
    وجد الفترات الصامتة مُعَذَّبٌ.
  • Und so werden die Zuschauer wohl neben dem witzigen auch den nervösen Fischer in Erinnerung behalten, der quälend lange nach einer Antwort auf die provokativ vorgetragene Frage suchte, ob man ein Ministerium so führen könne, wie er es praktiziere.
    هكذا سيحتفظ المشاهدون في أذهانهم بظرافة فيشر إلى جانب عصبيته...فيشر الذي كان يبحث طويلاً، على مضض، عن جوابٍ على السؤال المستفزّ والمتعلق بما إذا كان يمكن تسييرُ وزارةٍ على المنوال الذي اتبعه.
  • Sie werden nur widerliche, quälende Kost haben,
    ليس لهم طعام إلا من ضريع
  • Die Asia Society hat kürzlich zusammen mit anderen Einrichtungen eine neue Bildungsstudie vorgestellt, die zeigt, dassdie Kenntnisse 15-jähriger Amerikaner in den Naturwissenschaftenunter den 30 Ländern im Test auf Rang 25 und weit hinterdenen von Gleichaltrigen in Japan, Südkorea und Hongkong lagen. Unterdessen haben US- Colleges und Universitäten Mühe, die bestenund klügsten Köpfe aus dem Ausland anzuziehen, weil diesen Studierenden – und ihren Professoren – US- Visa zunehmendvorenthalten werden oder ihnen bei der Einreise quälende Wartezeiten zugemutet werden.
    4) شاركت جمعية آسيا مؤخراً في تقديم دراسة تعليميةجديدة أظهرت أن براعة الطلاب الأميركيين في عمر الخامسة عشر على مستوىالعلوم تأتي في المرتبة الخامسة والعشرين من بين ثلاثين دولة خضعتللدراسة، كما جاء ترتيب الطلاب الأميركيين متأخراً بصورة واضحة عنزملائهم في اليابان، وكوريا الجنوبية، وهونغ كونغ.
  • Diese Entwicklungen lassen hoffen, dass gegenwärtigen undzukünftigen Eigentümern von Eigenheimen quälende Ängste im Hinblickauf die Schwankungen des Immobilienmarktes erspartbleiben.
    مثل هذه التطورات تحمل الأمل في رفع المخاوف عن مالكي المنازلالحاليين، وفي المستقبل، فيما يتصل بتقلب سوق العقارات.
  • Ein Gefühl davon erhielt man, als während der tibetanischen Demonstrationen und der Proteste gegen die olympische Fackel aufihrem quälend langsamen Weg um den Globus Chinas Ruf und der Statusder Spiele angegriffen wurden.
    ولقد تجلى ذلك بوضوح حين تعرضت سمعة الصين ووضع الألعابللهجوم أثناء المظاهرات التيبتية والاحتجاجات ضد الشعلة الأوليمبيةأثناء انتقالها العصيب حول العالم.
  • Überdies bedarf es im Raum der Freiheit, Sicherheit und des Rechts nach wie vor der Einstimmigkeit bei wesentlichen Entscheidungen über die Bekämpfung der Kriminalität und des Terrorismus, wodurch quälende Langsamkeit entsteht.
    فضلاً عن ذلك فإن قضايا مثل مساحة الحرية، والأمن، والعدالةما زالت تتطلب الإجماع في اتخاذ القرارات الأساسية في مكافحة الجريمةوالإرهاب، الأمر الذي يؤدي إلى التأخر المفرط في اتخاذ أيقرار.
  • Europa ist „la patrie de la memoire“ wie es Denis de Rougemont im Jahr 1946 formulierte. Eine quälende und gequälte Erinnerung, wie man zugeben muss.
    إذ أن أوروبا، كما قال دينيس روجمونت في عام 1946، "هي موطنالذكرى"، ولابد وأن نعترف بأنها ذكرى معذِبة.
  • Dennoch bleibt das quälende Gefühl zurück, dass Universitäten in einer Zeit, in der einfache Leute darum kämpfenüber die Runden zu kommen, Luxus sind.
    ولكن يظل هناك رغم ذلك شعور مزعج بأن الجامعات أصبحت الآن منالكماليات في حين يناضل الناس من أجل تغطية نفقاتهمالأساسية.
  • Quälend umständliche Beteiligtenanhörungen – die sich etwabeim Bau des von der Weltbank finanzierten Wasserkraftwerkes Nam Theun 2 in Laos über zehn Jahre erstreckten – sind bei denchinesischen Hilfen nicht erforderlich.
    ولا تتطلب المساعدات الصينية "مشاورات" أصحاب المصلحة المرهقةـ من ذلك النوع الذي دام ما يقرب من عشرة أعوام لبناء محطة توليدالطاقة الكهرومائية ثيون 2 في لاوس بتمويل من البنك الدولي.
  • Israel entscheidet sich, so hat es den Anschein, stets füreine fatalistische Interpretation der regionalen Herausforderungen,und heute besteht seine quälende Aufgabe darin, einen radikalen Strategiewechsel vorzunehmen, indem es die traditionelle Tendenzseiner Machthaber überwindet, Entscheidungen ausschließlichausgehend vom schlimmsten anzunehmenden Fall zu treffen.
    ويبدو أن إسرائيل تميل دوماً إلى اختيار التفسير القدريللتحديات الإقليمية، وتتلخص مهمتها المضلِعة اليوم في تبني تغيير جذريلإستراتيجيتها حتى تتمكن من التغلب على ميل قادتها التقليدي إلى اتخاذالقرارات على أساس أسوأ السيناريوهات المحتملة.
Synonyme
  • tragen, übernehmen, fordern, bestehen, leiden, hinnehmen, überleben, bewältigen, ertragen, mitmachen
Beispiele
  • Schuld sind auch die Öffentlichkeiten - die "Zuschauer" -, die Grundkonflikte um Richtungen nicht mehr hören wollen, schon gar nicht die quälend langsamen politischen Prozesse., Es ist nur die Ungewissheit hier vor dem Landgericht Koblenz weit weniger faszinierend, hier ist sie quälend und zerstörend, und hier gelten die Gesetze des Fußballs nichts., Das ist ein metaphysischer Krimi über die Frage "Gottessohn oder Staatsverbrecher?", ein quälend spannendes Hin und Her zwischen der blutdurstigen Volksmenge, dem zweifelnden Richter und einem rätselhaft schweigsamen Angeklagten., Herausgekommen ist nichts Spielerisches, sondern eine quälend plumpe Reihe platter Szenen über Hass und Vorurteile., Der folgende Entzug ist lang und quälend: Sie hat das Gefühl, als würden 100 Kilogramm Steine ihren Schädel niederdrücken., Dass sich diese Auseinandersetzungen oft Jahre lang quälend hinziehen können, haben die Fälle Krabbe, Pippig und Baumann - ob sie nun begründet waren oder nicht - zur Genüge bewiesen., Wenn die "Räuber"-Gitarren aufs Trommelfell schlugen oder Ödipus' Monolog allzu quälend wurde, konnte man sich den kleinen Verletzungen im Lack hingeben., Obwohl die Dramatik des Bruchs zwischen dem "wirklichen Leben" und dem Berufsalltag von immer mehr Menschen quälend erlebt wird, sind die "Angebote" von einer ebenso dramatischen Dürftigkeit., Wie quälend luxuriös mutet die vertane Chance heute an., Nach dem von vielen als quälend lange empfundenen Abtritt von Biedenkopf sei nun die Interimszeit in Sachsen beendet.
leftNeighbours
  • manchmal quälend, besonders quälend, oft quälend, Geradezu quälend, geradezu quälend, dauert quälend, peinlich quälend
rightNeighbours
  • quälend langen, quälend lange, quälend langsame, quälend lang, quälend langsamen, quälend langer, quälend empfinden, quälend in die Länge ziehen, quälend langweilig, quälend in die Länge
wordforms
  • gequält, quälen, quält, quälend, quälte, quälten, quäle, quäl, quälst, quältet, quälet, quältest, quälest