der Passagier [pl. Passagiere]
Textbeispiele
  • Der Passagier ist im Zug.
    الراكب في القطار.
  • Ich bin ein Passagier in diesem Flugzeug.
    أنا راكب في هذا الطائرة.
  • Der Passagier muss seinen Pass vorzeigen.
    الراكب يجب أن يعرض جواز سفره.
  • Jeder Passagier hat eine Gepäckgrenze.
    لكل راكب حد للأمتعة.
  • Das Taxi wird von einem Passagier erwartet.
    يتوقع السائق راكبًا في السيارة.
  • Die Koordination zwischen den Behörden wird besser, gewaltbereiten Passagiere aufzuspüren.
    وبهذا الشكل من التعاون فإنه يصبح من الممكن متابعة المسافرين ذوي الصفات العدوانية والعدائية.
  • So braucht der Flughafen ein Terminalgebäude und einen Hangar, technische Ausrüstung, eine Zugangsstraße und eine Verbindung zwischen der Start- und Landebahn und den Einrichtungen für Passagiere.
    ومن ثم فإن المطار يحتاج إلى صالة ركاب وهنجر للعاملين وتجهيزات تقنية وطريق موصِل للمطار ووصلة بين ممري الإقلاع والهبوط وبين المنشآت المخصصة للركاب.
  • Besonders die weiblichen Passagiere entwickeln eine rege Geschäftigkeit, probieren Tücher an, verschleiern sich. Manche hüllen sich gar in einen bodenlangen, schwarzen Mantel.
    ويدب النشاط والحركة خاصة بين المسافرات اللواتي يبدأن في قياس أوشحة ويرتدين الحجاب. وحتى إنَّ بعضهن يخفين أنفسهن بعباءات سوداء اللون طويلة تصل حتى الأرض.
  • Die israelische Marine hat das Boot "Irene" mit überwiegend jüdischen und fünf israelischen Passagieren gestoppt. Diese wollten "symbolische" Hilfsgüter für ein Krankenhaus in den abgeriegelten Gazastreifen liefern. Wie bewerten Sie diese Aktion?
    قامت البحرية الإسرائيلية بإيقاف سفينة المساعدات "ايرين"، التي كان معظم ركابها من اليهود وخمسة إسرائيليون يحملون مساعدات "رمزية" إلى مستشفى في قطاع غزة المحاصر. فكيف تنظر إلى هذا العمل؟
  • Während in Deutschland FAZ, taz und andere feststellen, dass "weiterhin unklar" sei, "was genau passierte", sind die Fakten aus arabischer Sicht seit der Freilassung der Passagiere recht offensichtlich.
    وبينما تكتب الصحف الألمانية مثل "فرانكفورتر ألغيماينة تسايتونغ" أو تاغيز تسايتونغ" وغيرهما أنَّ "تحديد ما حصل بالضبط، لا يزال غامضًا"، نجد الحقائق واضحةً تمامًا من منظورٍ عربيٍ منذ إطلاق سراح الركاب.
  • Das mag schlicht an deren von vorneherein israel-kritischeren Haltung liegen. Doch zeigt sich hier auch ein grundsätzlicher Unterschied im Umgang mit Augenzeugenberichten. In Deutschland etwa werden die Passagiere der Mavi Marmara meist als per se anti-israelisch wahrgenommen,
    قد يكون السبب في ذلك موقفها الناقد أساسًا لإسرائيل، بيد أنَّ اختلافًا يظهر هنا في التعامل مع أقوال شهود العيان، ففي ألمانيا مثلاً يُعتبرُ ركاب السفينة مرمرا معادين لإسرائيل أصلاً،
  • Die deutschen Bundestagsabgeordneten unter den Passagieren landen damit in einer Schublade, aus der sie kaum mehr herauskommen – und Henning Mankell wirkt in der deutschen Presse wie ein verschrobener Agitator, den man inhaltlich nicht zu ernst nehmen dürfe.
    وبهذا يُوضع أعضاء البرلمان الألماني الموجودون بين الركاب في قفصٍ بالكاد يستطيعون الخروج منه، فيبدو هينينغ مانكيل Henning Mankell [كاتب سويدي شهير شارك في القافلة] يبدو في الصحافة الألمانية كداعية لإثارة الاضطراب غريب الأطوار لا يُعقلُ أخذُ ما يقوله على محمل الجد.
  • Umso ernster werden die persönlichen Schilderungen der Passagiere in den arabischen Medien genommen – von Inge Höger erfährt man kurioserweise auf Arabisch fast mehr als auf Deutsch.
    ما يصفه الركاب يؤخذ على محمل الجد في الإعلام العربي، والغريب العجيب أنَّنا نعلم من إنغيه هوغير Inge Höger [عضو البرلمان الألماني عن حزب اليسار، شاركت في القافلة] نعلم منها في الإعلام العربي أكثر ما نعلمه منها في الإعلام الألماني.
  • Dubiose Passagiere auf der Mavi Marmara?
    هل هناك مشبوهون بين ركاب السفينة مرمرة؟
  • Dass es unter den 700 Passagieren so gut wie alles gibt – von konservativen Islamisten über anti-zionistische Juden bis hin zu linksautonomen Atheisten – kommt dagegen sowohl in den arabischen als auch in den westlichen Medien selten zur Sprache.
    أما وجود كل الأطياف السياسية بين الركاب السبعمائة، بدءًا بالإسلاميين المحافظين مرورًا باليهود المناهضين للصهيونية وصولاً إلى اليساريين المستقلين، فذلك أمرٌ لا يُذكر في الإعلام العربي أو الغربي إلا فيما ندر.
Synonyme
  • Fahrgast bzw. Fluggast
Synonyme
  • Tourist, Beifahrer, Passagier, Fahrgast, Mitfahrer, Reisender, Schwarzfahrer, Fluggast, Flugreisender, Schiffsreisender
Beispiele
  • Der unglückliche Passagier brach lautlos an der Stelle, an der er kniete, zusammen., Was kümmerte er sich um den verwundeten Passagier!, "Ich hatte Glück, weil ein Passagier absagte, als ich im Büro war., Wie sich der Leser erinnert, war der von den Bushrangern verwundete Passagier durch vier Leute von der Wegschenke auf die nicht weit entfernte Station eines englischen Gentleman, eines Mr. Sutton, gebracht worden., Es brachte einen Passagier von dort, den jungen deutschen Baron von Hafften, der sich schon eine Zeitlang in den kalifornischen Minen herumgetrieben hatte., Wollte nur sehen, ob ich nicht einen Passagier an Land rudern kann.", "Ja. Ein Passagier, der in Waterford an Land gesetzt wurde, brachte die Nachricht mit dorthin., Umsonst hätte ihn natürlich kein Kapitän als Passagier mit hinübergenommen, hätte er selber als Passagier gehen wollen., Die Luken sollten wieder dichtgemacht werden, vorher aber brauchte der Koch noch Feuerholz aus dem untern Raum, und als ein paar von den Leuten hinabstiegen, fanden sie unten den armen Teufel von Passagier noch halb bewusstlos in seinem Blute liegen., Diese Luke wurde von den Leuten gleich darauf wieder zugelegt, und als das Boot niedergelassen ward, rief man vergebens nach dem plötzlich verschwundenen Passagier.
leftNeighbours
  • pro Passagier, blinden Passagier, Blinder Passagier, jeder Passagier, Ein Passagier, abfliegendem Passagier, abfliegenden Passagier, blinde Passagier, überlebender Passagier, abfliegende Passagier
rightNeighbours
  • Passagier an Bord, Passagier über Bord, Passagier Alvaro, Passagier erschossen, Passagier an Land, Passagier befördert, Passagier Björn, Passagier Brian, Passagier behandelte, Passagier erlitt
wordforms
  • Passagiere, Passagieren, Passagier, Passagiers