die Justizbehörde [pl. Justizbehörden]
Textbeispiele
  • Die Justizbehörde ist für die Handhabung strafrechtlicher Angelegenheiten zuständig.
    المصلحة القضائية مسؤولة عن التعامل مع القضايا الجنائية.
  • Ich muss einen Antrag bei der Justizbehörde einreichen.
    يجب علي تقديم طلب لدى المصلحة القضائية.
  • Die Justizbehörde hat die Untersuchung des Falls abgeschlossen.
    أنهت المصلحة القضائية التحقيق في القضية.
  • Die Justizbehörde nahm eine Reform des Strafrechts vor.
    قامت المصلحة القضائية بإصلاح القانون الجنائي.
  • Die Unabhängigkeit der Justizbehörde sollte gewahrt bleiben.
    يجب الحفاظ على استقلالية المصلحة القضائية.
  • Nach dem Aktiensturz auf den tiefsten Stand seit 6 Jahren wurde ein Rückgang um 2,8% verzeichnet aufgrund der Auswirkungen der UBS-Bank-Krise mit den amerikanischen Justizbehörden und die Übergabe von ungefähr 300 Konto-Daten amerikanischer Anleger, die nach US-amerikanischen Aussagen den Steuern den Justizbehörden gegenüber hinterzogen haben.
    هبط مؤشر التداول في بورصة زيورخ إلى أدنى مستوياته منذ ست سنوات مسجلا تراجعا قيمته 2.8% بسبب تداعيات أزمة بنك ’يو بي أس’ مع السلطات القضائية الأميركية وتسليمه بيانات حسابات نحو 300 من المودعين الأميركيين، تقول واشنطن إنهم تهربوا من دفع ضرائب لسلطات بلادهم.
  • Im Zusammenhang der Konsequenzen der UBS-Affäre mit den amerikanischen Justizbehörden ist 8 Kunden der betroffenen Bank gelungen, ein rechtliches eiliges Urteil vom obersten Verwaltungsgericht zu bekommen, das vorsieht, keine Kontodaten an die amerikanischen Behörde weiterzugeben.
    وفي سياق تداعيات أزمة ‘يو بي أس’ مع القضاء الأميركي، نجح ثمانية من عملاء المصرف مساء الجمعة في استصدار حكم قضائي عاجل من المحكمة الإدارية العليا يقضي بعدم تسليم بيانات ودائعهم إلى السلطات الأميركية.
  • Wegen der Abmachung, die von der UBS-Bank die Herausgabe von Kontodaten von mindestens 250 US-amerikanischen Kunden fordert, verpflichtete sich die Bank, eine Geldstrafe, die sich 800 Millionen Dollar nähern, an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen.
    البنك السويسري تعهد بدفع غرامة تناهز 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق التزم البنك أيضا بمقتضاه برفع السرية المصرفية عن حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين’.
  • Laut einem Abkommen zwischen den beiden Parteien verpflichtete sich die UBS-Bank, etwa 800 Millionen US-Dollar an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen. Aufgrund desselben Abkommens versprach die Bank, den amerikanischen Steuerbehörden die Konto-Daten von ungefähr 250 amerikanischen Anlegern weiterzugeben, während amerikanische Behörden die Aufhebung des Bankgeheimnisses für tausende andere Konten fordern.
    وكان البنك السويسري قد تعهد بدفع حوالي 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق بين الطرفين. وبمقتضى الاتفاق ذاته, التزم البنك بتسليم السلطات الضريبية في الولايات المتحدة بيانات حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين، في حين أن الجانب الأميركي يطالب برفع السرية المصرفية عن حسابات آلاف آخرين.
  • Wichtigster Punkt: Bei begründetem Terrorverdacht können die Fahnder auf beiden Seiten des Atlantiks künftig auch ohne vorherige Anfrage personenbezogene Daten übermitteln. Bislang ist dafür ein formelles Rechtshilfeersuchen erforderlich, über das erst die Justizbehörden entscheiden müssen.
    أهم بنود تلك الاتفاقية هو: في حال الشك المبرر بوجود إرهاب يمكن للمحققين على جانبي الأطلسي في المستقبل الحصول على معلومات خاصة بالأشخاص أيضاً دون تقديم طلب مسبق بذلك. لم يكن ذلك حتى الآن ممكناً دون طلب مساعدة قانوني رسمي، تنظر فيه أولاً السلطات القضائية.
  • Der US-Historiker Daniel J. Goldhagen kritisiert die extrem langsamen Verfahrenswege des Internationalen Gerichtshofs im Falle von Völkermord. Auch fehle es der Justizbehörde an weitreichender Durchsetzungsfähigkeit und weltweiter Anerkennung, so Goldhagen. Michael Hesse hat sich mit ihm unterhalten.
    المؤرِّخ الأمريكي دانييل غولدهاغن يتناول في كتابه الجديد موضوع الإبادة الجماعية. ويتحدَّث في هذا الحوار الذي أجراه معه ميشائيل هسِّه، حول الإبادة الجماعية باعتبارها مشكلة خاصة من نوعها في عالمنا المعاصر، وكذلك حول الإسلام السياسي بوصفه أيديولوجية شمولية جديدة، كما يدعو بكلِّ صراحة إلى إعدام السفَّاحين مرتكبي القتل الجماعي.
  • Deshalb verwechseln viele in der Türkei die Verteidigung der republikanischen Staatsordnung mit einem autoritären Nationalismus. Militärs, Staatsangestellte, Rechtsanwälte, Justizbehörden und Lehrer: Sie alle betrachten sich als "Hüter der Verfassung".
    ولهذا السبب يخلط الكثيرون في تركيا بين الدفاع عن نظام الدولة الجمهوري وبين الفكر القومي المستبد. فالعسكريون وموظَّفو الدولة والمحامون وموظفو دوائر القضاء والمعلِّمون - جميعهم ينظرون إلى أنفسهم على أنَّهم "حماة الدستور".
  • empfiehlt den Staaten, die Grundprinzipien und Leitlinien zu berücksichtigen, ihre Achtung zu fördern und sie den Mitgliedern der staatlichen Exekutivorgane, insbesondere den Strafverfolgungsbeamten und den Militär- und Sicherheitskräften, den gesetzgebenden Körperschaften, den Justizbehörden, den Opfern und ihren Vertretern, den Menschenrechtsverteidigern und Rechtsanwälten, den Medien und der allgemeinen Öffentlichkeit zur Kenntnis zu bringen;
    توصي الدول بأخذ المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية في اعتبارها، وبتشجيع احترامها والتعريف بها بين أعضاء الهيئات التنفيذية في الحكومة، ولا سيما الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والقوات العسكرية والأمنية، والهيئات التشريعية، والقضاء، والضحايا وممثلوهم، والمدافعون عن حقوق الإنسان والمحامون، ووسائط الإعلام، والجمهور عامة؛
  • Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
    تؤخذ في الاعتبار الكامل فترة الخدمة التي يقضيها القضاة اللبنانيون المعينون للعمل في المحكمة الخاصة أثناء عملهم فيها عند رجوعهم إلى العمل في الهيئات القضائية الوطنية اللبنانية التي فرغتهم لتلك الفترة ويعاد إدماجهم في مركز وظيفي لا يقل مستواه عن مستوى مركزهم السابق.
  • Sobald der vom Generalsekretär ernannte Ankläger sein Amt übernommen hat, spätestens jedoch zwei Monate danach, ersucht der Sondergerichtshof die mit dem Anschlag gegen Ministerpräsident Rafik Hariri und andere Personen befasste staatliche Justizbehörde, ihre Zuständigkeit zu Gunsten des Gerichtshofs abzugeben.
    في موعد يحدده الأمين العام، على ألا يتجاوز شهرين بعد تسلم المدعـي العام مهامـه، تطلب المحكمة الخاصة من السلطة القضائية الوطنية المعروضة عليها قضية الهجوم على رئيس الوزراء رفيق الحريري وآخرين، أن تتنازل عن اختصاصها.
Synonyme
  • دائرة قضائية
Synonyme
  • Gericht, Justiz, Justizbehörde
Beispiele
  • Sie wollte durchsetzen, dass nicht mehr Polizei und Staatsanwaltschaft, sondern allein ihre Justizbehörde Auskunft über mögliche Straftaten in Hamburgs Haftanstalten geben dürfe., Die Justizbehörde ermittelt wegen der anonymen Spenden gegen Kohl wegen des Verdachts der Untreue zu Ungunsten der CDU., Zudem dämmert es inzwischen auch den Experten in der Justizbehörde, dass die Verwaltungsrichter Nägel mit Köpfen gemacht haben und ihr Urteil so leicht nicht zu kassieren sein wird., Die Änderung dieser Praxis begründete die Justizbehörde mit entbehrlichen "Doppelmeldungen"., Der so genannte Maulkorb der Justizbehörde für die Polizei gehört acht Tage nach seinem Erlass wieder der Vergangenheit an., "Das ist nichts Ungewöhnliches", sagt Simone Käfer, Sprecherin der Justizbehörde., Die Empörung in der Polizei muß vor dem Hintergrund zahlreicher Vorfälle gesehen werden, bei denen die Justizbehörde Straftaten hinter Gittern bewußt verschwiegen oder Informationen darüber aus sehr unterschiedlichen Gründen verzögert hat., Es ist zu befürchten, dass die Justizbehörde ihrer Informationspflicht gegenüber der Bevölkerung nicht nachkommen wird.", Man muss davon ausgehen, dass die Justizbehörde die Medienarbeit an sich gezogen hat, um Sachverhalte in Presserklärungen beschönigen zu können.", Wie berichtet, gilt seit dem 5. Januar eine Zuständigkeitsregelung, nach der allein die Justizbehörde für Informationen über solche Vorfälle zuständig ist, nicht mehr die Polizei.
leftNeighbours
  • Hamburger Justizbehörde, Berliner Justizbehörde, Laut Justizbehörde, zuständige Justizbehörde, Bremer Justizbehörde, texanischen Justizbehörde, obersten Justizbehörde, oberste Justizbehörde
rightNeighbours
  • Justizbehörde Simone, Justizbehörde Hans-Peter Strenge, Justizbehörde Sabine Westphalen, Justizbehörde grünes Licht, Justizbehörde informierte, Justizbehörde mitteilte, Justizbehörde wies
wordforms
  • Justizbehörden, Justizbehörde