der Palast [pl. Paläste]
Textbeispiele
  • Der König wohnt in einem großen Palast.
    الملك يعيش في قصر كبير.
  • Der Palast ist durch seine prachtvolle Architektur bekannt.
    يُعرَف القَصْر بِهَندَستِهُ المَعْمارِيَّةِ الرَّائِعَة.
  • Der Garten des Palastes ist wunderschön.
    حديقة القصر جميلة جدا.
  • Der Palast liegt im Zentrum der Stadt.
    القصر يقع في وسط المدينة.
  • Aber ob der Handschlag im Palast von Bagdad für Maliki eine innenpolitische Last ist oder nicht - klar ist, dass auch er für die Sicherheit im Lande verantwortlich ist.
    وبغض النظر عما إذا كانت مصافحة المالكي في قصر بغداد ستشكل عبئاً داخلياً عليه أم لا، فإنه سيكون وبوضوح مسئولا عن الأمن في العراق.
  • Himma gehört zu der Entourage des Königs, die mit ihm im Palast aufgewachsen ist und dort erzogen wurde. In der Palastschule wurden ausgewählte Kinder aus dem ganzen Land ausgebildet, um die Machtbasis des Kronprinzen zu festigen.
    ويعد فؤاد عليّ الهمّة واحدا من حاشية الملك الذين نشؤوا في القصر وتربوا فيه، حيث كان الأطفال المتميزون من جميع أنحاء البلاد يتلقون تعليمهم في مدرسة القصر ليساهموا في تعزيز مركز قوة ولي العهد.
  • Die Partei der Gerechtigkeit und Entwicklung (PJD), derzeit drittstärkste Kraft im marokkanischen Parlament und führende islamistische Partei in Marokko, entstand in den neunziger Jahren. Man sagt, dass der Palast und die Geheimdienste an der Gründung beteiligt waren. Wie weit ist die PJD heute vom Regime kontrolliert?
    تأسّس حزب العدالة والتنمية في التسعينيّات، ويشكّل حاليًا ثالث أكبر قوة في البرلمان المغربي كما يعتبر حزبًا إسلامويًا كبيرًا في المغرب. يُقال إنَّ كلاً من القصر والمخابرات قد شارك في تأسيسه. إلى أيّ مدى يسيطر النظام حاليًا على حزب العدالة والتنمية؟
  • Die Medien in Marokko und international bezeichnen die PJD oft als "Palast-Islamisten". Mir ist das zu pauschal. Manche PJDler sind einverstanden, Satelliten des Palastes zu sein, andere nicht.
    كثيرًا ما تصف وسائل الإعلام المغربية والعالمية حزب العدالة والتنمية بصفة "إسلامويي القصر". أعتقد أنَّ هذا الوصف شمولي جدًا. إذ أنَّ بعض أعضاء حزب العدالة والتنمية يقبل أن يكون تابعا للقصر، وبعضا آخر لا يقبل.
  • Die Regierung verkauft über den Schwarzmarkt große Mengen an Erdöl, und der erzielte Gewinn wird für die Rüstung, den Aufbau neuer Paläste und Moscheen sowie für die Elite und Sicherheitsapparate ausgegeben.
    تبيع الحكومة كميات كبيرة من البترول في السوق السوداء، وتصرف عائدها في التسليح، وبناء قصور جديدة ومساجد، كما تنفق منها على الصفوة وأجهزة الأمن.
  • Das Gegenargument lässt sich leichter vertreten. Der Irakkrieg von 2003 hat tatsächlich einen Diktator aus seinem Palast vertrieben. Er hat aber den anderen Autokraten eine politische Lebensverlängerung beschert. Der Irak versank über Jahre im Bürgerkrieg; und die demokratischen Institutionen, die die Besatzungsmacht dort aufbaute, funktionieren bis heute nicht sonderlich gut.
    أما الرأي الآخر فمن السهل تبنيه، ألا وهو أن الحرب على العراق في عام 2003 قد طرد بالفعل أحد المستبدين من قصره، غير أنه أطال بذلك العمر السياسي لباقي الحكام المستبدين؛ إذ غرق العراق لمدة سنوات في حرب أهلية، أما المؤسسات الديمقراطية التي أسستها قوة الاحتلال هناك، فما زالت حتى اليوم لا تعمل بشكل جيد.
  • "Es handelt sich um eine regelrechte Doppelstruktur, der Staat existierte quasi zweifach. Alles, was in einem Ministerium, einer Stadtverwaltung oder einem Kommissariat passierte, das landete auch bei Ben Ali im Palast."
    "كان كل شيء مزدوجاً في هذه الدولة، أي أن الدولة كانت موجودة مرتين. كل ما كان يحدث في الوزارات والإدارات الحكومية أو في أقسام الشرطة كانت تصل تقارير عنه إلى قصر بن علي."
  • Dass um den 14. Januar herum Polizeistationen und Rathäuser zerstört und Dokumente verbrannt wurden, bleibe damit letztendlich ein symbolischer Akt. Im Palast existieren Kopien aller wichtigen Dokumente, die Dank der überhasteten Flucht des gestürzten Präsidenten nicht angetastet wurden – auch die unzähligen Berichte des Geheimdiensts und der politischen Polizei, denen es in 23 Jahren gelungen war, das zivilgesellschaftliche Leben des Mittelmeerstaates fast völlig zu ersticken.
    ويرى حطاب أن تدمير مراكز الشرطة والإدارات الحكومية في الرابع عشر من يناير / كانون الثاني وإشعال النيران في الوثائق الموجودة هناك لم يكن في نهاية المطاف سوى فعل رمزي، إذ أن القصر الرئاسي يضم نسخاً من كافة الوثائق المهمة التي - بفضل الهروب المتعجل للرئيس السابق - لم يمسها أحد؛ ومن بين تلك الوثائق تقارير لا تحصى من أجهزة الاستخبارات والشرطة السياسية – تلك الأجهزة التي استطاعت خلال ثلاثة وعشرين عاماً من إحكام قبضتها التامة على الحياة المدنية في تونس حتى كادت أن تختنق.
  • Wieviele Städte haben Wir vernichtet, weil ihre Bewohner Unrecht begangen hatten. So sind sie jetzt nur noch Ruinen mit zerfallenen Balken, versiegten Brunnen und manch hochragendem Palast.
    فكأين من قرية أهلكناها وهي ظالمة فهي خاوية على عروشها وبئر معطلة وقصر مشيد
  • Voller Segen ist Der, Der dir, wenn Er will, noch besseres gibt im Jenseits: Gärten, unterhalb derer Flüsse fließen, und Paläste im Paradies.
    تبارك الذي إن شاء جعل لك خيرا من ذلك جنات تجري من تحتها الأنهار ويجعل لك قصورا
Synonyme
  • Adelssitz, Austellungshalle, Besitztum, Bürgerhaus, Einkaufs-Mall, Einkaufszentrum, Eissporthalle, Festspielhaus, Freizeitzentrum, Handelshaus, Handelszentrum, Herrschaftshaus, Herrschaftssitz, Kaiserpfalz, Königspfalz, Konsumtempel, Konzerthalle, Konzerthaus, Kulturzentrum, Landhaus, Landsitz, Machtzentrale, Mall, Markthalle, Messegebäude, Messehalle, Messezentrum, Oper, Operette, Opernhaus, Operettenhaus, Palais, Pfalz, Prachtbau, Prachtschloss, Prunkbau, Prunkpalast, Prunkschloss, Renommierbau, Renommierobjekt, Repräsentanzbau, Repräsentationsbau, Schauspielhaus, Schloss, Sommerschloss, Sommersitz, Schwimmhalle, Sporthalle, Stadthalle, Theater, Winterschloss, Villa, Volkshaus
    إيوان ، بُرج ، حصن ، صغّر
Synonyme
  • Haus, Kirche, Bau, Theater, Gebäude, Tor, Halle, Mauer, Schloß, Stadion
Beispiele
  • Und wer weiß von Umbrien, der nicht in Gubbio oben, schon mitten im Gebirge, vor dem großartigen Palast dei Consoli mit den Bettlern seine Brötchen und sein Nickel teilte und dann neben ihnen ins Gras des Staatsplatzes lag?, Da ist der herrliche Palast Friani, wo Agostino unter dem Spitzbogenfenster aufs Gesimse hinaus kniete und sich siebenmal zur Piazza hinunter vor der Bettlerin Roberta tief verneigte., Zwischen blinde oder einäugige Menschenhütten baut man einen Palast wie für einen Herrn der Welt., Trat er zum Palast hinaus auf die schreiende Straße oder ins Gelärm des Hafenplatzes, dann dachte er: "Wie still muß es jetzt droben im Wald von Morone sein!, Religiöse Gefühle hatte ich nie an ihm bemerkt, und im alten Palast Meligni zu Perugia, wo er sich herrschaftlich niederließ, herrschte eine zwar stille, noble, aber lauterste Weltlichkeit., Den Palast und die großen Güter am Monte Cavo hatte man ihm genommen., Im Palast herrscht größte Aufregung., Sie läßt sie aus dem Palast werfen,, Der Kaiser hört die Detonationen in seinem Palast., "Schwöre auf das Kruzifix, Buße zu tun und nie mehr den Palast des Zaren zu betreten -"
leftNeighbours
  • Titania Palast, Royal Palast, Gloria Palast, königlichen Palast, Kinocenter Palast, UFA-Royal Palast, Lateranischen Palast, kaiserlichen Palast, Kali Palast, Apostolischen Palast
rightNeighbours
  • Palast R1, Palast Orchester, Palast Pistoja, Palast OF, Palast Barberini, Palast Casper, Palast Pocahontas, Palast Rös, Palast Theoderichs, Palast abreißen
wordforms
  • Palast, Paläste, Palastes, Palästen, Palasts