packen {packte ; gepackt}
Textbeispiele
  • Können Sie mir bitte helfen, meine Tasche zu packen?
    هل يمكنك مساعدتي في ترتيب حقيبتي، من فضلك؟
  • Ich muss noch meine Koffer für die Reise packen.
    يجب أن أُرتِب حقائبي للرحلة بعد.
  • Warum hat sie ihre Sachen gepackt und ist weggegangen?
    لماذا رتبت أغراضها ورحلت؟
  • Er packte seine Bücher in die Schultasche.
    رتب كتبه في حقيبة المدرسة.
  • Ich werde morgen meine Sachen packen und umziehen.
    سأقوم بترتيب أغراضي والانتقال غداً.
  • 23 Millionen Menschen in Deutschland - jeder Dritte über 16 Jahre - engagieren sich für die Gemeinschaft, sei es im sozialen Bereich, im Umweltschutz oder in Interessengruppen. Diese Menschen sind die Stütze der Zivilgesellschaft in Deutschland, sie packen Probleme an und helfen anderen – ohne selbst Geld dafür zu erhalten.
    يشارك 23 مليون شخص في ألمانيا، أي واحد من كل ثلاثة أشخاص فوق سن السادسة عشر، في أنشطة من أجل المجتمع، إما في مجال حماية البيئة أو في مجموعة من المجموعات التي تدافع عن إحدى القضايا المهمة. هؤلاء الأشخاص هم دعامة المجتمع المدني في ألمانيا، حيث يتعاملون مع المشاكل ويساعدون الآخرين دون أن يحصلوا في مقابل ذلك على أي أجر مالي.
  • "Ich musste von heute auf morgen meine Sachen packen und meine Familie im Iran zurücklassen", erzählt ein junger Mann am Checkpoint.
    "لقد تحتَّم عليّ بين ليلة وضحاها أن أجمع أمتعتي وأن أترك أسرتي في إيران"، مثلما يروي رجل شاب عند معبر الحدود.
  • "Die iranischen Behörden haben mir zwei Tage gegeben, um meine Sachen zu packen. Vieles musste ich zurücklassen. Das Gehalt hat mein letzter Arbeitgeber nicht gezahlt."
    "منحتني السلطات الإيرانية مهلة يومين من أجل جمع أمتعتي. واضطررت إلى ترك الكثير من حاجاتي. ولم يدفع لي آخر صاحب عمل عملت لديه راتبي"، حسب قول مير حمزة.
  • Auch wenn dies angesichts der momentanen Gewalteskalation geradezu utopisch erscheint, sollten wir uns darüber im Klaren sein, dass es auch einer Truppe mit robustem Mandat nicht gelingen wird, nachhaltig für Stabilität und Sicherheit zu sorgen, wenn einmal mehr nur Symptome behandelt werden, statt die Probleme an der Wurzel zu packen.
    ونظرا لتصاعد العنف حاليا فإن ذلك يبدو من الأوهام. وبناء على ذلك فعلينا أن نعي أن القوات الدولية ذات الصلاحية المطلقة لن تستطيع تحقيق الاستقرار والأمن على الدوام إلا بحل المشكلة من جذورها.
  • Wie kein anderer versteht es der Vierzigjährige, die einfache Bevölkerung zu packen und mitzureißen. Das Rezept ist einfach: Er stellt sich als ein Mann aus dem Volk hin, und man nimmt ihm dies ab.
    يتميز أحمدي نجاد ذو الأربعين عاماً بقدرته الفائقة على محاكات الناس البسطاء وتأجيج مشاعرهم. فهو يلعب دور رجل من عامة الشعب بمصداقية تجعل الجميع يقتنع بذلك.
  • In der Anerkennung der Notwendigkeit, Unterentwicklung, Armut und wirtschaftlichem Rückstand den Kampf anzusagen, um dem Terrorismus ein Ende zu machen, hat sich George W. Bush für eine Übereinkunftslösung entschieden, die die Probleme bei der Wurzel packen soll.
    وعلى أساس اعترافه بضرورة مكافحة التخلف والفقر والتردي الاقتصادي من أجل وضع نهاية للإرهاب، فقد أقر جورج بوش الابن بضرورة إيجاد اتفاق عام، يؤدي في نهاية المطاف إلى معالجة جذور الأزمة.
  • Nach 34 Jahren, die er in Deutschland verbracht hatte, musste er deshalb 2005 seine Koffer packen.
    بعد 34 عاماً قضاها في ألمانيا تحتم على الإمام في عام 2005 أن يجمع حقائبه ويمضي.
  • Doch das vielleicht entscheidende Problem der arabischen Energiepläne liegt anderswo: Diese setzen mit Hilfe einer höchst problemträchtigen Technologie einen auf die Dauer nicht tragfähigen Konsum- und Wirtschaftsstil fort, anstatt das Problem an der Wurzel zu packen.
    غير أن المشكلة الأساسية في خطط الطاقة العربية تكمن في نقطة أخرى: إن تلك الخطط تواصل النمط الاستهلاكي والاقتصادي الضار، وذلك عبر استخدام تكنولوجيا إشكالية للغاية، بدلاً من علاج المشكلة من جذورها.
  • In einem Interview mit der palästinensischen Tageszeitung Al Quds räumte Abbas jüngst ein, dass er "die Koffer packen und gehen" würde, wenn man ihn hinsichtlich unantastbarer palästinensischer Prinzipien wie Flüchtlinge, Jerusalem und Grenzen zu Zugeständnissen zwänge.
    وكما اعترف في مقابلة أجرتها معه مؤخراً صحيفة القدس الفلسطينية فإنه لن يجد أمامه سبيلاً سوى أن "يحزم أمتعته ويرحل" إذا ما مورست الضغوط عليه لحمله على التنازل عن الثوابت الفلسطينية المقدسة فيما يتصل باللاجئين والقدس والحدود.
  • Er antwortete: "Bruder! Pack mich nicht am Bart und am Kopf! Ich fürchtete, du würdest sagen: `Du hast Zwietracht unter den Kindern Israels gesät und hast meine Anweisungen nicht beachtet.` "
    قال يا ابن أم لا تأخذ بلحيتي ولا برأسي إني خشيت أن تقول فرقت بين بني إسرائيل ولم ترقب قولي
Synonyme
  • einpacken, einrollen, einwickeln, verpacken, zusammenstellen | anpacken, ausheben, erfassen, ergreifen, erwischen, fangen, fassen, haschen, nehmen : hochgehen | abfahren, abfliegen, abgehen, abhauen, abreisen, davonfahren, davongehen, davonlaufen, davonrennen, entfliehen, entflüchten, sich entheben, erheben, fliehen, flüchten, fortfahren, fortgehen, fortlaufen, herausfahren, herausgehen, herauslaufen, hinausfahren, hinausgehen, hinauslaufen, sich trollen, verduften, sich verdünnisieren, sich verflüchtigen, verreisen, verschwinden, weggehen, wegkommen, weglaufen, wegrennen, weichen | hinkriegen, klarkommen, schaffen, bringen, gebacken kriegen; schriftsprachlich: bewältigen
    نظّم ، نسّق ، صنّف ، بوّب ، نضّد ، صفّ
Synonyme
  • fangen, ergreifen, packen, erfassen, erwischen, zusammenstellen, einpacken, weggehen, weglaufen, davonlaufen
Beispiele
  • Nur wenn alle Aussicht verschwindet, wollen wir ihm sagen, daß er sich packen könne.", Alles mußte Hand anlegen, um ihre Sachen zu ordnen und das Nötigste auf den Reisewagen zu packen, der unter den Torweg gezogen wurde., Helfen Sie mir mein Reisenecessaire packen., Ich sehe Leute, die packen und tragen... ich schreite weiter, als gehört' ich zu ihnen., Die Einwendungen der Mutter wegen doch allzu großer Beschleunigung widerlegte sie durch ihre Bereitwilligkeit, ihr die ganze Nacht hindurch packen zu helfen., Er war nahe daran, aufzuspringen, den Heuchler an der Brust zu packen und ihn zu schütteln mit den Worten: Elender, wofür hältst du mich?..., Ungeduldig über das Nachdenken, in das ihn die Scene versetzte, verstimmt über das Scheitern seiner Störungen eines abscheulichen Spionengeschäftes war er nahe daran, Schmelzing von hinten zu packen., Nun hatte alles Zaudern und Zögern ein Ende, der Wadeleswirt lief herum, schnaubte und ballte die Fäuste; es tat ihm nur leid, daß er den Reinhard nicht gleich packen und tüchtig durchwalken konnte., Bald aber lachte er nicht mehr, sondern schlug mit Riesenkraft um sich, als man ihn packen wollte; er hatte die Kraft eines Rasenden., Alles dessen bin ich überhoben, und wenn mir das Haus über dem Kopf zu brennen anfängt, so packen meine Leute gelassen ein und auf, und wir fahren zu Hofraum und Stadt hinaus.
leftNeighbours
  • Koffer packen, Sachen packen, Wurzel packen, zu packen, Watte packen, Kisten packen, Hörnern packen, Siebensachen packen, am Schlafittchen packen, Päckchen packen
rightNeighbours
  • packen wirs, packen marschfertig, packen Kisten, packen alles zusammen, packen gekriegt, packen kriegen, packen Manuela, packen bissig, packen kriegte, packen kräftig
wordforms
  • packen, gepackt, packt, packte, packten, packend, packe, pack, packst, packet, packensten, packtest, packtet, packest