Textbeispiele
  • Das Zentrum befindet sich in einem Gebäude direkt am Nil, die Aussicht aus den Panoramafenstern ist überwältigend, ganz Kairo scheint einem zu Füßen zu liegen.
    وهذا المركز يقع في مبنى يطلّ مباشرة على النيل، ويبدو المنظر الكلي من نوافذه مذهلاً للغاية، حيث تبدو القاهرة برمَّتها ممتدَّة أمام عيني الناظر.
  • Seit 30 Jahren wehen die israelische und die ägyptische Fahne über den jeweiligen Botschaften in Kairo und Tel Aviv, doch ein Kultur- und Wissenschaftszentrum, wie es die Israelis seit 27 Jahren am Nil betreiben, gibt es in Tel Aviv bis heute nicht.
    ومنذ ثلاثين عامًا يرفرف العلم الإسرائيلي والعلم المصري فوق سفارتي البلدين في القاهرة وفي تل أبيب، ولكن حتى يومنا هذا لا يوجد في تل أبيب مركز ثقافي مصري مثل المركز الثقافي والعلمي الذي يديره الإسرائيليون منذ سبعة وعشرين عامًا على ضفاف النيل.
  • Das Land am Nil erlebte in der Folge einen kurzen zivilgesellschaftlichen Frühling, der vielen Aktivisten im Nachhinein wie eine Fata Morgana erscheint. Anfang 2005 kündigte Mubarak senior die erste halbwegs freie Präsidentenwahl mit mehreren Kandidaten für den 7. September desselben Jahres an.
    تشهد هذه البلاد الواقعة على ضفاف نهر النيل نتيجة لذلك ربيعا قصيرا تهيمن عليه أفكار المجتمع المدني لكن العديد من الناشطين يخشون أن يكون الأمر محض سراب عابر لا أكثر. في بداية عام 2005 أعلن الرئيس مبارك عن العزم على إجراء أول انتخابات رئاسية حرة "بعض الشيء" في السابع من سبتمبر (أيلول) من نفس ذلك العام وبمشاركة مرشحين عدة.
  • Muhammad Zari, Rechtsanwalt und Mitglied der "Ägyptischen Vereinigung für Gefangenenhilfe", meint, dass im Land am Nil Folter in großem Ausmaß Anwendung findet – und dies mit Billigung, ja sogar teilweise Unterstützung von Seiten der Behörden.
    ويرى المحامي محمد زارع أحد أعضاء الجمعية المصرية لمساعدة السجناء أن التعذيب في مصر يتم على نطاق واسع، وأن السلطات العليا إما موافقة عليه أو تشجعه.
  • Gewalt am Nil
    عنف على ضفاف نهر النيل
  • Pläne für eine Verlängerung des Salam-Kanals, der Nil-Wasser unter dem Suez-Kanal hindurch weiter ins Innere der Halbinsel pumpt, bestehen seit Jahren – jedoch nur auf dem Papier.
    إذ لا تزال الخطط الهادفة إلى توسيع قناة السلام بغية ضخّ الماء من النيل أسفل قناة السويس ونقله إلى عمق سيناء منذ أعوام حبرًا على ورق.
  • Die praktische Umsetzung des Friedensabkommens in Sudan ist eine gigantische Herausforderung für Regierung und Bevölkerung am Weißen und Blauen Nil. Die internationale Gemeinschaft unterstützt sie mit viel Geld und Arbeit.
    عملية الترجمة العملية لاتفاقية السلام في السودان تشكل تحديا جبارا سواء للحكومة أو للسكان المقيمين على ضفاف النيل الأبيض والنيل الأزرق، فيما تنشط المجموعة الدولية في هذا السياق وتقدم معونات شتى.
  • Diese Komplexität springt dem Besucher Khartums auf Anhieb ins Auge. Die Wasser des Blauen und des Weißen Nils sind in der sudanesischen Hauptstadt überall präsent, und lange Baumreihen säumen die breiten Alleen, deren imposante weiße Gebäude noch an die Kolonialzeit erinnern.
    ان هذا التعقيد يظهر على السطح لمن يزور الخرطوم مباشرة حيث تتوفر مياه النيل الأزرق والأبيض بكل مكان في العاصمة الخرطوم، كما تحيط الأشجار الخضراء جانبي الطريق العريض الذي تمتد على طرفيه بنايات بيضاء تذكر بعهد الاستعمار.
  • Die Rolle der Vereinigten Staaten im Sudan hat paradoxe Züge. Als Vergeltung für die Bombardierung der US-Botschaften in Kenia und Tansania 1998 hatte Bill Clinton, der diese Anschläge fälscherweise bin Laden zuschrieb, die Zerstörung der Chemiefabrik Al-Shifaa in Omdurman angeordnet, der Schwesterstadt Khartums auf der anderen Seite des Nils.
    إن لدور الولايات المتحدة الأمريكية في السودان ابعاد متناقضة. فردا على تفجيرات السفارات الأمريكية في كينيا وتنزانيا عام 1998 قام بل كلنتون، الذي اعتقد خطأ أن بن لادن هو الذي يقف وراء هذه العمليات، باعطاء الاوامر لتدمير شركة الشفاء للمواد الطبية في أم درمان، المدينة الثانية بعد الخرطوم والواقعة على الضفة الاخرى من النيل.
  • Wie das Darfur-Problem gelöst wird, hängt davon ab, wie das Regime der "Nationalen Islamischen Front" in Khartoum sich entwickeln wird. So divers, inkongruent und komplex sich die Lage im Sudan auch ausnehmen mag – Klarheit wird hier vor allem die Politik schaffen, die in der Großstadt am Ufer der beiden Quellströme des Nils gemacht wird.
    يرتبط حل مسألة دارفور بتطور النظام الحاكم والجبهة الوطنية الإسلامية في الخرطوم. وبغض النظر عن الاختلاف والتناقضات والتعقيدات التي يمكن لها أن تنشا في السودان – فإن السياسة هي الإمكانية الاساسية في وضع الامور ضمن موازينها الصحيحة، تلك السياسة التي تصاغ في المدينة الكبرى الواقعة على ضفة منابع النيل.
Beispiele
  • Gegen Abend erreichten wir das ansehnliche Dorf Korusko, ein Hauptstapelplatz am Nil, von wo die Karawanen direkt durch die Wüste in vierzehn Tagen nach Berber gehen und dadurch den Flußweg um das Dreifache abkürzen., Keiner unsrer 24 Matrosen ist zum Fischen zu bringen, noch sahen wir je eine Vorrichtung dazu, noch werden irgendwo Fische zum Verkaufe gebracht, obgleich der Nil die vortrefflichsten in größter Menge liefert., Die Leute vom Nil nutzten die Droge wohl auch als Schlummertrank für schreiende Babys., Gegenüber den "Spiegel" sagte er, die Bush-Administration werfe "brennende Streichhölzer auf die gesamte Region zwischen dem Nil und der chinesischen Grenze, wo eine Menge Sprengstoff liegt.", Ein Heuschreckenschwarm fraß laut Bibel die Felder am Nil kahl., holt Zakaria Nil in der ägyptischen Zeitung "al-Ahram" zu einem Rundumschlag aus und greift mit scharfen Worten auch die Europäer an., Am Nil greift man zum bewährten Mittel der Repression, ebenso in Jordanien., Wie der Nil bei den Flusszielen verloren auch Karibik und USA rund jeden vierten deutschen Kreuzfahrtgast., Bei den Flussschiffreisen erlebte der Nil einen Einbruch um fast ein Viertel der Gäste., und zwei Einspielungen des Luzerner Theaters: Daniel Wahls, von Truffaut inspiriertes Stück "Wolfsjunge" und Sabine Boss' Inszenierung von Agatha Christies "Der Tod auf dem Nil".
leftNeighbours
  • Ben Nil, am Nil, en Nil, oberen Nil, Blauen Nil, an den Nil, Oberer Nil, Michael Martin Nil, Oldmans Nil, Meltem Nil
rightNeighbours
  • Nil admirari, Nil Reinsberg, Nil welcher, Nil by, Nil angesegelt, Nil Bulak, Nil Ganges, Nil entlang, Nil entspringt, Nil nisi
wordforms
  • Nil, Nils