nennen {nannte ; genannt}
Textbeispiele
  • Ich habe mein neues Haustier Bella genannt.
    أطلقت اسم بيلا على حيواني الأليف الجديد.
  • Sie hat ihren Sohn nach ihrem Vater genannt.
    أطلقت اسم والدها على ابنها.
  • Wir haben unser Unternehmen "Sonnenaufgang" genannt.
    أطلقنا اسم "شروق الشمس" على شركتنا.
  • Er hat den Hund "Blitz" genannt.
    أطلق على الكلب اسم "برق.
  • Sie hat das Lied "Freiheit" genannt.
    أطلقت على الأغنية اسم "الحرية.
  • Ihre „Schuld“ war, einer Klasse von Siebenjährigen an der Unity High School in Khartum, wo sie unter anderem Englisch unterrichtete, erlaubt zu haben, das Lieblingsmaskottchen der Kinder, einen Teddybären, „Mohammed“ zu nennen.
    وكان ذنب السيدة أنها سمحت لفصل من الأطفال البالغ عمرهم سبع سنوات في مدرسة (يونيتي هاي) في الخرطوم بإطلاق اسم (محمد) على دمية دبِّ للأطفال.
  • Die großen Herausforderungen der Gegenwart – ich nenne nur Klimawandel, Verknappung der Ressourcen, oder instabile Finanzmärkte – machen nicht an unseren Grenzen halt. Sie sind globale Herausforderungen. Und daher lassen sie sich auch nur durch globale Zusammenarbeit in Wissenschaft und Forschung lösen.
    إن تحديات الحاضر – وأذكر منها على سبيل المثال التغير المناخي، نضوب المصادر، أو الأسواق المالية غير المستقرة – لا تعترف بحدود تقف عندها. إنها تحديات عولمية ولذلك لا يمكن حلها إلا بالتعاون العولمي في مجالات العلوم والبحوث.
  • Als Hauptursache für die nicht so ausgeprägte Reiselust nennen Bachelorstudenten oft ihren sehr vollgepackten Semesterstundenplan, der ihnen kaum Raum für freie Zeiteinteilung lässt.
    ويذكر طلاب الباتشلر عادة أن واحدا من أهم أسباب هذه الرغبة الباهتة في السفر هي جدول الفصل الدراسي المكتظ بالمحاضرات والذي لا يكاد يتيح لهم الفرصة لتنظيم أوقاتهم بالشكل الذي يبتغونه .
  • Für Kutub Kidwai ist Ashgar Ali Engineer ein großes Vorbild. "Manchmal nenne ich ihn einen modernen Sufi", sagt sie, "manchmal auch einen wahrhaftigen Gandhi".
    أما بالنسبة إلى كوتوب كيدواي فإن أصغر علي إنجينير يعد بمثابة قدوة كبيرة، وتعلق على ذلك قائلة: "أحياناً أدعوه بالصوفي الجديد، وأحياناً أخرى بغاندي حقيقي".
  • In den letzten 20 Jahren ist der Islam mit so vielen Kontroversen in Verbindung gebracht worden - Gewalt, Extremismus, Meinungsfreiheit, Geschlechterdiskriminierung, Zwangsehe, um nur einige zu nennen -, dass es dem Normalbürger schwer fällt, die neue muslimische Präsenz positiv zu beurteilen.
    في السنوات العشرين الأخيرة أصبح الإسلام مرتبطاً بأشياء عديدة مثيرة للجدل، على سبيل المثال لا الحصر: العنف والتطرف وحرية الرأي والتمييز الجنسي والزواج القسري. وهكذا يصعب على المواطن العادي أن يصدر حكماً إيجابياً على الحضور الجديد للمسلمين في الشارع الأوروبي.
  • Das ist der eine Teil. Der andere ist der Aufstiegsteil, die "Dritte Deutsche Einheit" wie ich sie nenne.
    وهذا أحد الجوانب. والجانب الآخر هو جانب التقدّم والرقي - أي "الوحدة الألمانية الثالثة" مثلما أسمِّيها.
  • Er ist Vorsitzender der Afrikanischen Union und lässt sich geschmeichelt "König von Afrika" nennen.
    إنه الآن رئيس الاتحاد الأفريقي، ويشعر بالسعادة عندما يُطلق عليه "ملك ملوك أفريقيا".
  • Die Uiguren beklagen als jüngsten Frevel den Abriss der Altstadt von Kaschgar. Die Chinesen nennen es "Stadterneuerung", aber es ist kein Geheimnis, dass für Polizei und Armee die Altstadt zu mühsam zu überwachen war.
    وكذلك يشتكي الويغوريون من الجريمة الأخيرة التي طالت المدينة القديمة في كاشغار وذلك من خلال هدمها الذي يطلق الصينيون عليه اسم "إعادة تجديد مدني"، ولكن لا يخفى على أحد أنَّ عملية مراقبة المدينة القديمة وفرض السيطرة عليها كانت متعبة جدًا بالنسبة للشرطة والجيش.
  • Pessimistischere Umfragen nennen sogar nur 15 Prozent – bei der letzten Wahl vor fünf Jahren waren es noch 38 Prozent. "In der Geschichte demokratischer Wahlen in Indonesien haben islamische Parteien noch nie eine Mehrheit erlangt.
    وحتى إنَّها لن تحصل حسب الاستطلاعات المتشائمة إلاَّ على نسبة خمسة عشرة في المائة - علمًا أنَّ هذه النسبة بلغت في الانتخابات الأخيرة التي أجريت قبل خمسة أعوام ثمانية وثلاثين في المائة. "لم تحرز الأحزاب الإسلامية الأغلبية على الإطلاق في تاريخ الانتخابات الديمقراطية في أندونيسيا.
  • So kann man das nennen. In Köln hat der Deutsche Gewerkschaftsbund sehr schnell nachdem bekannt wurde, dass Rechtspopulisten diesen unsäglichen Rassistenkongress planen, ein breites Bündnis von Demokraten unter dem Motto "Wir stellen uns quer – kein Rassismus" auf die Beine gestellt.
    يمكن للمرء أن يسمي ذلك على هذا النحو، إذ سارع في كولونيا اتحاد النقابات المهنية الألماني بعدما عُرف أنَّ الشعبويين اليمينيين يخطّطون لإقامة هذا المؤتمر العنصري الذي يصعب وصفه إلى تشكيل تحالف واسع من الديمقراطيين تحت شعار "نحن نعارض - لا للعنصرية".
Synonyme
  • taufen, benamsen | rufen : bezeichnen | angeben, benennen, erwähnen, sagen | benennen, nominieren
Synonyme
  • nennen, heißen, rufen, bezeichnen, benennen, erwähnen, markieren, schimpfen, anführen, nominieren
Beispiele
  • Seine Kollegen nennen ihn Svenni., Hypo-Vereinsbank-Sprecher Knut Hansen wollte keine Gründe für den Ausstieg seines Hauses nennen., Beim Golfsport darf ein Erfolgssportler wie Tiger Woods ein für alle Konsolen und PCs erscheinendes Spiel sein Eigen nennen., Genaue Zahlen konnte der Staatssekretär nicht nennen., Wie müsste man es nennen, wenn die Steinewerfer den Regierenden Bürgermeister zwingen würden, in der Stadt zu bleiben?, Nein, was ein Modehaus im Idealfall unverwechselbar macht, ist die Verpackung oder das, was wir etwas vornehmer Image nennen., Zu nennen wäre beispielsweise der dänische Auswahlkicker Stig Töfting., Pjöngjang verlange für ein Einlenken jedoch eine beträchtliche Gegenleistung, sagte Powell, ohne Einzelheiten zu nennen., Sie können keine Zahl von Personen nennen?, Im Tor bekommt Frank Rost, den seine Freunde "Fäustel" nennen, zum zweiten Mal die Gelegenheit, sich für künftige Aufgaben zu empfehlen.
leftNeighbours
  • eigen nennen, Namen nennen, Eigen nennen, Spender nennen, liebevoll nennen, Anfangsbuchstaben nennen, Manche nennen, aneinander gereiht nennen, die Dinge beim Namen nennen, Details nennen
rightNeighbours
  • nennen pflegt, nennen darf, nennen möchte, nennen pflegte, nennen pflegen, nennen durfte, nennen pflegten, nennen Fachleute, nennen mag, nennen wie man will
wordforms
  • genannt, nennt, nannte, nennen, nannten, nenne, nennst, nenn, nennend, nennte, nennten, nennet, nanntest, nanntet, nennest, nenntest, nenntet