Textbeispiele
  • Das Projekt war sehr mühevoll
    كان المشروع عسيرًا جدًا.
  • Ich fand die Aufgabe mühevoll und zeitraubend
    وجدت المهمة عسيرة ومستنزفة للوقت.
  • Das Üben der Violine war anfangs mühevoll
    كان تعلم الكمان في البداية عسيرًا.
  • Ihr Weg zur Genesung war mühevoll
    كان طريقها إلى الشفاء عسيرًا.
  • Es ist mühevoll, den ganzen Tag im Büro zu sitzen
    من العسير أن تجلس في المكتب طوال اليوم.
  • in der Erkenntnis, dass Frieden und Demokratie in Zentralamerika das Ergebnis eines langwierigen und mühevollen Prozesses ist, in dessen Verlauf Hindernisse aufgetreten sind, die jedoch dank der Anstrengungen der Völker und Regierungen der Region mit Unterstützung und Zusammenarbeit seitens des Systems der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft überwunden wurden,
    وإذ تقر بأن السلام والديمقراطية في أمريكا الوسطى ثمرتا عملية طويلة وشاقة أمكن التغلب على ما واجهته من عقبات بفضل جهود شعوب وحكومات المنطقة، وبمساعدة وتعاون من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي،
  • Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden.
    فتنوع المسائل القانونية يتطلب توضيحات مضنية.
  • in der Erkenntnis, dass die Festigung des Friedens und der Demokratie in Zentralamerika das Ergebnis eines langen und mühevollen Prozesses ist, in dessen Verlauf Hindernisse aufgetreten sind, die jedoch durch die Bemühungen der Völker und Regierungen der Region um weitere Fortschritte bei der Stärkung des Friedens und der demokratischen Institutionen überwunden werden,
    وإذ تقر بأن توطيد دعائم السلام والديمقراطية في أمريكا الوسطى هو ثمرة عملية طويلة ومضنية لم تسلم من العراقيل، التي أمكن تذليلها بفضل جهود شعوب وحكومات المنطقة الرامية إلى مواصلة التحرك قدما نحو تعزيز السلام والمؤسسات الديمقراطية،
  • Die Herbeiführung dauerhafter Lösungen beinhaltet die mühevolle Aufgabe, zerstörte Volkswirtschaften wiederaufzubauen und Menschen, die kaum etwas anderes als den Krieg gekannt haben, eine Erwerbstätigkeit zu ermöglichen.
    فالتوصل إلى حلول مستدامة ينطوي على المهمة الشاقة المتمثلة في إعادة بناء الاقتصادات المدمرة وإيجاد فرص عمل مجزية للسكان الذين لا يكادون يعرفون شيئا سوى الحرب.
  • Mindestens für die nächsten zwei Monate wird der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen einen Entwurf für die Zukunftdes Kosovo debattieren, der durch den UN- Sondergesandten undehemaligen finnischen Präsidenten Martti Ahtisaari während eines Jahres der “ Verhandlungen” zwischen den Regierungen in Belgrad und Pristina mühevoll erarbeitet wurde.
    من المقرر أن يناقش مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، طيلةالشهرين القادمين على الأقل، خطة أولية بشأن مستقبل كوسوفو، وهي الخطةالتي تم التوصل إليها بعد جهد جهيد طيلة عام كامل من "المفاوضات" بينالحكومتين في بلغراد وبرشتينا، والتي أدارها مبعوث الأمم المتحدةوالرئيس الفنلندي السابق مارتي أهتيساري .
  • Die Bush- Administration ist bei ihren Plänen für den Iraknach Saddam wohl davon ausgegangen, dass sowohl Demokratie als auch Marktwirtschaft so etwas wie Standard- Bedingungen wären, zu deneneine Gesellschaft nach Eliminierung der Tyrannei zurückkehrt, undnicht um eine Reihe komplexer, voneinander abhängiger Institutionen, die in mühevoller Kleinarbeit im Lauf der Zeitaufgebaut werden müssen.
    ويبدو أن إدارة بوش قد افترضت في تعاملها مع العراق بعد صدّامأن الديمقراطية واقتصاد السوق يشكلان الظروف المثالية التي ينبغي علىالمجتمعات أن تتحول إليها بمجرد التخلص من النظام القمعي المستبد،بدلاً من الشروع في بناء سلسلة من المؤسسات المعقدة المتشابكة التيلابد وأن تبنى بالعرق والجهد مع الوقت.
  • O Mensch , du strebst mühevoll deinem Herrn zu , und du wirst Ihm begegnen .
    « يا أيها الإنسان إنك كادح » جاهد في عملك « إلى » لقاء « ربك » وهو الموت « كدحا فملاقيه » أي ملاق عملك المذكور من خير أو شر يوم القيامة .
  • O Mensch , du strebst mühevoll deinem Herrn zu , und du wirst Ihm begegnen .
    يا أيها الإنسان إنك ساعٍ إلى الله ، وعامل أعمالا من خير أو شر ، ثم تلاقي الله يوم القيامة ، فيجازيك بعملك بفضله أو عدله .
  • Bei der vielen mühevollen Arbeit, fiel ihm das nicht schwer.
    مع كل ذلك العمل المتعب فلم يكون هذا صعباً عليه
Synonyme
  • صعب ، مُتعذّر ، شاقّ ، عويص
Synonyme
  • mühsam, kompliziert, aufregend, anstrengend, lästig, krampfhaft, beschwerlich, mühselig, mühevoll, ermüdend
Beispiele
  • Erstens funktioniert die Bewertungsfunktion nicht sofort, also bleibt das Dokument eine Mindestzeit auf dem Bildschirm, und zweitens ist es mühevoll, ein solches Schummelkartell aufzubauen und unentdeckt zu halten., Kommt es etwa zu Gesetzesänderungen, müssen die Programme wieder mühevoll umgestrickt werden., Der Weg zur islamischen Demokratie ist lang und mühevoll., Schon sich zu verabreden kann mühevoll sein., Anders als bei den Genomprojekten, bei denen zunächst die gesamte Erbsubstanz entziffert wurde, um sie nun mühevoll nach Genen zu durchkämmen, setzten HGS, Incyte und Co. von vornherein auf den direkten Zugriff., Einmal mühevoll geschrieben, wird die Diplomarbeit an Prüfer, Prüfungsamt, gegebenenfalls noch Freunde und Verwandte verteilt., Und doch platzt die Publikation in ein mühevoll normalisiertes Alltagsleben., - "So lautet der Befehl!", sagt er, und wie zum Beweis schlägt er leicht auf den Rücken eines Händlers, der seinen Karren mühevoll an uns vorbeischiebt., Ob dieser Aktivismus aus der Stadt kam oder damals schon eher mühevoll in sie hineingetragen wurde, soll hier dahingestellt bleiben., Die Lektüre ist fast ebenso mühevoll wie meine Handgreiflichkeit.
leftNeighbours
  • Wuhlheider mühevoll, unendlich mühevoll, äußerst mühevoll, Granada mühevoll, nur mühevoll, ebenso mühevoll, Aufsteiger mühevoll
rightNeighbours
  • mühevoll ausgehandelte, mühevoll aufgebaut, mühevoll auspumpen, mühevoll restauriert, mühevoll aufgebauten, mühevoll austarierte, mühevoll Ruhe bewahren, mühevoll geknüpfte, mühevoll aufgebaute, mühevoll ausgehandelten
wordforms
  • mühevoll, mühevoller, mühevollen, mühevolle, mühevolles, mühevollem, mühevollere, mühevollster