der Mittelwert [pl. Mittelwerte]
مُعَدَّل [ج. معدلات]
Textbeispiele
  • Der Mittelwert aller Zahlen ist 10.
    المعدل الحسابي لكل الأرقام هو 10.
  • Wir müssen den Mittelwert dieser Datensätze berechnen.
    يجب علينا حساب المعدل لهذه المجموعات من البيانات.
  • Der Mittelwert meines Einkommens in diesem Jahr ist niedriger.
    المعدل السنوي لدخلي هذا العام أقل.
  • “Der Mittelwert der Prüfungsergebnisse war höher als erwartet.”
    كان المعدل العام لنتائج الاختبار أعلى مما كنا نتوقع.
  • “Wenn Sie den Mittelwert der Zahlen 2, 4 und 6 berechnen, erhalten Sie 4.”
    إذا حسبت المعدل الحسابي للأرقام 2، 4، 6، سوف تحصل على 4.
  • bekräftigt, dass die Bandbreite von 10 bis 20 Prozent für die Marge zwischen der Nettobesoldung der Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen Führungsebenen der Vereinten Nationen in New York und derjenigen der Bediensteten in vergleichbaren Positionen im Vergleichsstaatsdienst auch künftig Anwendung finden soll, mit der Maßgabe, dass die Marge eine gewisse Zeit lang in Höhe des anzustrebenden Mittelwerts von 15 Prozent gehalten wird;
    تؤكد من جديد ضرورة استمرار تطبيق الهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور موظفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة الذين يشغلون وظائف مماثلة في نطاق يتراوح بين 110 و 120، على أساس استبقاء الهامش لفترة من الوقت عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛
  • bekräftigt, dass die Bandbreite von 10 bis 20 Prozent für die Marge zwischen der Nettobesoldung der Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen Führungsebenen der Vereinten Nationen in New York und derjenigen der Bediensteten in vergleichbaren Positionen im Vergleichsstaatsdienst auch künftig Anwendung finden soll, mit der Maßgabe, dass die Marge eine gewisse Zeit lang in Höhe des anzustrebenden Mittelwerts von 15 Prozent gehalten wird;
    تؤكد من جديد أن النطاق 110 إلى 120 بالنسبة للهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ينبغي أن يستمر تطبيقه، على أساس أن يبقى الهامش طوال فترة من الزمن عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛
  • betont, dass die Zahl der aus nicht repräsentierten beziehungsweise unterrepräsentierten Mitgliedstaaten rekrutierten Bediensteten erhöht werden muss, ersucht den Generalsekretär, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um das Ausmaß der Unterrepräsentierung von Mitgliedstaaten und die Anzahl der nicht repräsentierten Mitgliedstaaten zu verringern, und ersucht den Generalsekretär außerdem, so bald wie möglich ein Programm zu erarbeiten und konkrete Zielgrößen festzulegen, um für alle nicht repräsentierten beziehungsweise unterrepräsentierten Mitgliedstaaten eine ausgewogene geografische Vertretung zu erreichen, eingedenk der Notwendigkeit, mehr Bedienstete aus Mitgliedstaaten einzustellen, deren Anteil unter dem Mittelwert ihres Soll-Stellenrahmens liegt, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung hierüber Bericht zu erstatten;
    تشدد على ضرورة زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لتخفيض مستوى النقص في التمثيل بالنسبة للدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وتخفيض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع برنامجا وأهدافا محددة في أقرب وقت ممكن لتحقيق التمثيل الجغرافي العادل لجميع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، واضعا في الاعتبار ضرورة زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول الأعضاء دون نقطة الوسط فيما يتعلق بنطاقاتها المستصوبة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
  • bekräftigt, dass die Bandbreite von 10 bis 20 Prozent für die Marge zwischen der Nettobesoldung der Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen Führungsebenen der Vereinten Nationen in New York und derjenigen der Bediensteten in vergleichbaren Positionen im Vergleichsstaatsdienst auch künftig Anwendung finden soll, mit der Maßgabe, dass die Marge eine gewisse Zeit lang in Höhe des anzustrebenden Mittelwerts von 15 Prozent gehalten wird;
    تؤكد من جديد أن النطاق 110 إلى 120 بالنسبة للهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، ينبغي أن يستمر تطبيقه، على أساس أن يبقى الهامش طوال فترة من الزمن عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛
  • bekräftigt, dass die Bandbreite von 10 bis 20 Prozent für die Marge zwischen der Nettobesoldung der Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen und obersten Rangebenen der Vereinten Nationen in New York und derjenigen der Bediensteten in vergleichbaren Positionen im Vergleichstaatsdienst auch künftig Anwendung finden soll, mit der Maßgabe, dass die Marge eine gewisse Zeit lang in Höhe des anzustrebenden Mittelwerts von 15 Prozent gehalten wird;
    تؤكد مجددا ضرورة مواصلة العمل بنطاق الهامش الممتد من 110 إلى 120 فيما بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة بالفئة الفنية والفئات العليا بنيويورك وصافي أجور شاغلي الوظائف المماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، على أن يكون مفهوما أن الهامش سيبقى لفترة من الزمن عند النقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛
  • ersucht die Kommission, die Angelegenheit weiter zu überprüfen, mit dem Ziel, die Marge mit der Zeit wieder auf ihren Mittelwert zu bringen, und ersucht die Kommission, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung unter voller Berücksichtigung des Noblemaire-Prinzips über das Ergebnis dieser Überprüfung Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى اللجنة أن تبقي المسألة قيد الاستعراض بهدف إعادة الهامش إلى نقطته الوسط على مدى فترة من الزمن، وتطلب إلى اللجنة أن تقدم في دورتها الثانية والستين تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتيجة هذا الاستعراض، مع المراعاة التامة لمبدأ نوبلمير؛
  • wiederholt ihr in Abschnitt IV Ziffer 8 der Resolution 55/258 enthaltenes Ersuchen an den Generalsekretär, so bald wie möglich ein Programm zu entwickeln und konkrete Ziele zu setzen, um eine ausgewogene geografische Vertretung aller nicht repräsentierten und unterrepräsentierten Mitgliedstaaten zu erreichen, eingedenk der Notwendigkeit, mehr Bedienstete aus Mitgliedstaaten einzustellen, deren Anteil unter dem Mittelwert ihres Soll-Stellenrahmens liegt;
    تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 8 من الجزء الرابع من القرار 55/258 بأن يضع برنامجا وأهدافا محددة في أقرب وقت ممكن لتحقيق التمثيل الجغرافي العادل لجميع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، واضعا في الاعتبار ضرورة زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول الأعضاء دون نقطة الوسط فيما يتعلق بنطاقاتها المستصوبة؛
  • Wir wissen noch nicht, ob die Krise wieder einen Rückgangzum Mittelwert bewirken wird, aber es sieht so aus, als wäreneinige Anpassungen nach unten wahrscheinlich.
    ولا ندري بعد ما إذا كانت الأزمة الحالية سوف تتسبب فيانتكاسة أخرى إلى المتوسط العادي، ولكن من المرجح أن يحدث بعض التعديلنزولاً.
  • Wenn man derart mangelhafte Politiken einkalkuliert undeinen Mittelwert aller makroökonomischen Modelle bildet, dürfte die EU wahrscheinlich eher 280 Milliarden Dollar pro Jahr bezahlen, um10 Milliarden Dollar an Schäden abzuwenden.
    وبوضع مثل هذه السياسات الرديئة في الحسبان، والاستعانةبنموذج متوسط بين كل نماذج الاقتصاد الكلي، فمن المرجح أن ينفقالاتحاد الأوروبي نحو 280 مليار دولار سنوياً لتجنب أضرار تعادلقيمتها 10 مليار دولار.
  • Mit 10,8% liegt die Arbeitslosenquote fast ein Drittel überdem nationalen Mittelwert, und höher als in allen anderen Staatenaußer Nevada und Rhode Island.
    والواقع أن معدل البطالة، الذي بلغ 10,8% يكاد يكون أعلىبنسبة الثلث مقارنة بالمتوسط الوطني، وأعلى من نظيره في كل الولاياتالأخرى باستثناء نيفادا ورود آيلاند.
Synonyme
  • Durchschnitt, Mittel
    مُبدّل ، مُغيّر ، مُقوّم ، مُحوّر
Synonyme
  • Mitte, Mittel, Regel, Durchschnitt, Norm, Mittelmaß, Mittelwert, Regelmaß
Beispiele
  • Mobilcom-Sprecher Matthias Quaritsch nannte zwar einen Preis von 22 Euro pro Aktie, bezeichnete dies aber als "Mittelwert"., Wenn der Mittelwert der Schätzungen - eine Million - realistisch ist, handelt es sich immerhin um die Größenordnung der Bevölkerungszahl von Metropolen wie Köln oder München., Der Februar 2002 ist der wärmste seit 1990. 4,8 Grad Durchschnittstemperatur, der Mittelwert des letzten Jahrzehnts lag für den Februar bei 0,2 Grad., Der Dezember war mit minus 4,6 Grad in Warschau zwar kälter als der Mittelwert der vergangenen Jahrzehnte., Aus den Antworten zur Geschäftlage und zu den Erwartungen wird dann als Mittelwert der ifo Geschäftsklima-Index ermittelt., So seien wegen der ungünstigen Witterung die Getreideerträge im Vorjahr mit durchschnittlich 63,4 Dezitonnen/Hektar um knapp neun Dezitonnen unter dem mehrjährigen Mittelwert zurückgeblieben., Daraus hatte sich ein Mittelwert von 1,15 Milliarden Mark ergeben., Mit Hilfe dieser Strahlung führten sie jede Nacht eine erneute Eichung ihres Teleskops durch und erhielten so einen Mittelwert, in dem die durchschnittliche atmosphärische Störung enthalten ist., Der Mittelwert, der an allen Theater vergebenen Frei- und Dienstkarten betrage 5,8 Prozent., In der Tat eignet sich die Cebit hervorragend als Konjunkturbarometer: In diesem Jahr hat sich die Stimmung bei einem soliden Mittelwert eingependelt.
leftNeighbours
  • langjährigen Mittelwert, amtliche Mittelwert, statistischen Mittelwert, arithmetischen Mittelwert, einen Mittelwert, statistische Mittelwert, statistischer Mittelwert, langjährigem Mittelwert, amtlichen Mittelwert, quadratische Mittelwert
rightNeighbours
  • Mittelwert angegeben, Mittelwert errechnet, Mittelwert betrug, Mittelwert liegt, Mittelwert beträgt, Mittelwert Null
wordforms
  • Mittelwert, Mittelwerte, Mittelwerten, Mittelwerts, Mittelwertes