die Manier [pl. Manieren]
أُسلوب [ج. أساليب]
Textbeispiele
  • Nach dem 11. September wurden Osama bin Laden und Al Qaida zu Chiffren, die einen "Kulturkampf" gegen die westliche Zivilisation symbolisieren. Terrorismus, Fundamentalismus und Islamismus avancierten in vielen Medien zu einer omnipräsenten Gefahr, der man gemeinsam mit US-Präsident George W. Bush in kriegerischer Manier entgegentrat.
    بعد الحادي عشر من سبتمبر / أيلول أصبح أسامة بن لادن والقاعدة مصطلحات رمزية لـ"صراع الحضارات" ضد المدنية الغربية. وفي كثير من وسائل الإعلام أصبح الإرهاب والأصولية والتطرف خطرا موجودا في كل مكان يواجهه الناس والرئيس الأمريكي جورج دبليو بوش بأسلوب عدواني.
  • Von diesem Standpunkt aus betrachtet, ist der israelisch-palästinensische Konflikt beispielhaft. Er wurde zu einer Manie. Es ist nämlich nicht so, dass den Arabern und Muslimen wirklich viel an den Palästinensern liegt. Ganz im Gegenteil, die islamische Welt versagte den Palästinensern über Jahrzehnte ihre Unterstützung.
    ومن هذا المنظور يصبح الصراع الفلسطيني الإسرائيلي نموذجاً مثالياً لهذه المشاعر. فلقد بات ذلك الصراع يشكل نوعاً من الوسواس ليست المسألة أن العرب والمسلمين يهتمون إلى حد كبير بالفلسطينيين حقاً. بل إن الأمر على العكس من ذلك، فقد ترك العالم الإسلامي الفلسطينيين دون دعم حقيقي لعقود من الزمان..
  • Im Gegenzug auf die beim Obersten Gericht eingereichte Klage bot der israelische Generalstaatsanwalt Mani Mazoz einen Kompromiss an, mit dem er hofft, die Situation zu entschärfen und einen für die Regierung nachteiligen Urteilsspruch zu verhindern.
    وكرد على الدعوى المقدمة إلى المحكمة العليا يقترح نائب الحق العام الإسرائيلي ماني مازوز حلا وسطا يطمع من خلاله في التخفيف من حدة الوضع وفي الحيال دون صدور حكم لا يتماشى ومصالح الحكومة.
  • In seiner Eröffnungsrede warnte Gaddafi in bekannter Manier vor den Gefahren eines neuen Kolonialismus, beschwor die Einheit und Stärke des afrikanischen Kontinents durch den Aufbau einer gemeinsamen Interventionsarmee.
    في كلمته الافتتاحية حذر القذافي بلهجته المعهودة من أخطار استعمار جديد وناشد وحدة وقوة القارة الأفريقية عن طريق تأسيس جيش تدخل مشترك.
  • Er war damals auch als Schmuggler tätig und seine Beziehung zum DRS könnte aus dieser Zeit stammen. Man sollte festhalten, dass er keiner dieser Gegenagenten ist, die nach James Bond Manier verpflichtet werden.
    كان البارا يعمل آنذاك مهرباً، وربما نشأت صلاته بالمخابرات من تلك الفترة. علينا أن نقول إنه لم يكن من طراز عملاء المخابرات على شاكلة جميس بوند.
  • Diagnose- Manie bei bipolarer Störung
    الهوس بتشخيص الخلل المزاجي الثنائي القطبية
  • LONDON: Es gab einmal eine Zeit, in der Ranglisten nur aufden Sportseiten der Zeitungen zu finden waren. Inzwischen sind sieeine globale Manie.
    لندن ـ ذات يوم لم نكن لنصادف جداول الترتيب إلى في الصفحاتالرياضية في الجرائد والصحف، والآن تحول الأمر إلى هوسعالمي.
  • Die Konfrontation mit westlichen Werten hat erneut ein Potemkinsches Dorf zu Tage gefördert. Russland präsentiert eine Fassade aus Gesetzen und demokratischen Institutionen, hinterdieser Kulisse herrschen jedoch die gleichen Rohlinge inwillkürlicher Manier.
    ومرة أخرى لم يسفر التعرض للقيم الغربية إلا عن إنشاء قريةزائفة أخرى على غرار "قريةبوتيمكن"؛ حيث ترى في الواجهة احترامالقانون والمؤسسات الديمقراطية، لكنك خلف ذلك الستار السطحي لن تجدسوى نفس الحكم الاستبدادي الأعمى.
  • Und diese Zerschlagung fand in absolut amerikanischer Manier statt: Die Firma wurde in über 30 Bereiche aufgeteilt, die Aktionäre verdienten gut und die Familie Rockefeller war danach inden Augen der amerikanischen Öffentlichkeit rehabilitiert.
    ولقد تمت عملية تفكيك شركة ستاندرد أويل على غرار الأسلوبالأميركي العظيم: حيث تم تفكيك الشركة إلى أكثر من ثلاثين قطعة، وكانأداء حاملي الأسهم جيداً للغاية، والتفتت عائلة روكفلر إلى إعادةتأهيل نفسها في أعين الرأي العام الأميركي.
  • Im Gegenteil, Hoover und andere Akteure behaupteten ingänzlich moderner, keynsianischer Manier, dass groß angelegtestaatliche Arbeitsbeschaffungsprogramme nötig seien, um die Wirtschaft aus dem Tief herauszuholen.
    بل إن ما حدث كان على العكس من ذلك تماما، حيث زعم هووفروغيره من الشخصيات، باستخدام عبارات حديثة ومتوافقة مع مبادئ كينز، أنبرامج الأشغال العامة الواسعة النطاق كانت مطلوبة لانتشال الاقتصاد منمستنقع الكساد.
Synonyme
  • Art | Benehmen
    طريقة ، سيرة ، مذهب ، منهج ، مسلك
Synonyme
  • Art, Weise, Tradition, Stil, Charakter, Typ, Kennzeichen, Übung, Note, Genre
Beispiele
  • Die Javanen haben aber außerdem noch eine eigene Manier, ihre Büffel zu leiten; sie befestigen ihnen nämlich ein dünnes Seil durch den Nasenknorpel, mit dem sie das Tier leicht führen und lenken können, besonders dann, wenn sie obenauf sitzen., Was das für eine Manier ist!..., in viel sanfterer Manier, aber mit einer großen Macht..., " erlaubte ich mir den Herrn Inspektor zu unterbrechen, und er erwiderte: "Nach ihrer gewöhnlichen Manier jedem gegenüber, der sich erkühnte, sie merken zu lassen, daß sie ihm gefiel, und nicht ihr Albrecht war., "Das heißt, wie er schon war - nach seiner Manier., Aus Raphaels frühester Zeit, in der Manier des Perugino, vielleicht auch von diesem selbst, befindet sich eine große Tafel hier, die Jungfrau mit dem Kinde, St. Nikolas und Johannes darstellend., Er ist sehr entrüstet und verdrießlich, singt sich aber doch nach seiner Manier ein Liedchen, um die Zeit zu vertreiben., Von den liebenswürdigen Töchtern lernte ich eine neue Manier, Lieblinge aus dem Vögelgeschlecht in treuerer und dauerhafterer Kopie aufzubewahren als durch Ausstopfung., Unter den Landschaftsmalern machte ich die neue Bekanntschaft eines Hobbema, der die größte Ähnlichkeit mit der Manier Ruysdaels hat., Sie hatte aber keine Spur von Manier, es war nur das echte und edelste Menschenbild, das wieder zum innersten Menschen sprach.
leftNeighbours
  • bewährter Manier, gewohnter Manier, alter Manier, souveräner Manier, bekannter Manier, überzeugender Manier, klassischer Manier, altbekannter Manier, beeindruckender Manier, eindrucksvoller Manier
rightNeighbours
  • Manier eines, Manier gemalt, Manier parierte, Manier Ovids, Manier römischer, Manier zurückgeholt, Manier sozialistischer
wordforms
  • Manier, Manieren