der Leuchter [pl. Leuchter]
Textbeispiele
  • Der goldene Leuchter steht auf dem Tisch.
    الشمعدان الذهبي يقف على الطاولة.
  • Wie alt ist dieser antike Leuchter?
    كم هو قديم هذا الشمعدان القديم؟
  • Der Leuchter im Esszimmer ist aus Bronze.
    الشمعدان في غرفة الطعام مصنوع من البرونز.
  • Kannst du bitte den Leuchter reinigen?
    هل يمكنك التكرم بتنظيف الشمعدان؟
  • Im Kerzenschein des Leuchters sieht alles romantischer aus.
    كل شيء يبدو أكثر رومانسية في ضوء الشموع من الشمعدان.
  • Zwar sind die Deutschen Kulturwochen seit Mitte Mai vorbei, doch bleibt das Motto "Ishraqa almanya" (deutsches Strahlen/Leuchten) weiterhin bestehen.
    أُسدل الستار منذ منتصف شهر مايو/ أيار على أسابيع الثقافة الألمانية ولكن ما يزال شعار "إشراقه ألمانية" خفاقاً.
  • Unter dem Motto "Ishraqa almanya" (deutsches Strahlen/Leuchten) wurden am 24. und 25. März die Deutschen Kulturwochen in Ägypten eröffnet, die im Kontext der deutscharabischen Kulturinitiative "Netzwerke des Vertrauens" 2009 stattfinden. Die Botschaft Kairo und das Goethe-Institut Ägypten haben in Kooperation mit weiteren deutschen Kulturmittlern und ägyptischen Partnern ein Programm aus Musik, Tanz, Film, Ausstellungen und Vorträgen zusammengestellt, das so vielfältig wie das moderne Deutschland ist und bis zum 14. Mai in Kairo, Alexandria und Assiut für jeden Geschmack etwas bereithalten sollte.
    تحت هذا الشعار تم افتتاح الأسابيع الثقافية الألمانية في مصر في يومي 24 و 25 مارس/ آذار والتي تُجرى عام 2009 في سياق المبادرة الثقافية الألمانية العربية، وقد أعدت السفارة الألمانية بالقاهرة ومعهد جوته في مصر بالتعاون مع هيئات ثقافية ألمانية أخرى برنامجاً من الموسيقى والرقص والأفلام والمعارض والمحاضرات، مما يعكس التنوع الثقافي الذي تتسم به ألمانيا الحديثة ويستمر هذا البرنامج المعد لإرضاء كافة الأذواق حتى 14 مايو/ آيار في القاهرة والإسكندرية وأسيوط.
  • Neonreklamen in arabischer Schrift leuchten an den Schaufenstern in Dearborn’s belebten Einkaufsstraßen. Sportlich gekleidete Musliminnen mit Kopftuch und Turnschuhen fahren in ihren Vans die breiten Alleen entlang.
    تزدان واجهات المحلات التجارية التي تعج بالحياة في شوارع ديربورن Dearborn بأنوار مصابيح النيون التي تضيء لوحات الدعاية المكتوبة بالخط العربي. نساء مسلمات مغطاة الرأس يرتدين ملابس وأحذية رياضية ويقدن سيارات الفان في الطرق العريضة،
  • Am Jüngsten Tag werden einige Gesichter leuchten und andere finster sein. Die Schar mit den finsteren Gesichtern hört das Urteil: "Ihr habt den zuvor angenommenen Glauben verworfen und euch dem Unglauben verschrieben. So kostet die Strafe dafür, daß ihr ungläubig geworden seid!"
    يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
  • Er ist es, Der die Sonne als strahlendes Licht und den Mond hell leuchten läßt und dem Mond Positionen zugewiesen hat, damit ihr die Zahl der Jahre wißt und die Zeit zu errechnen lernt. Das hat Gott alles in Wahrheit erschaffen. Er legt die Zeichen ausführlich für diejenigen dar, die sich um Wissen bemühen.
    هو الذي جعل الشمس ضياء والقمر نورا وقدره منازل لتعلموا عدد السنين والحساب ما خلق الله ذلك إلا بالحق يفصل الآيات لقوم يعلمون
  • Er vollendete die sieben Himmel in zwei Tagen und gab jedem Himmel seine Bestimmung ein. Den untersten Himmel schmückten Wir mit Leuchten (die auch) als Schutz (dienen). Das ist das Ermessen des Allmächtigen, des Allwissenden.
    فقضاهن سبع سماوات في يومين وأوحى في كل سماء أمرها وزينا السماء الدنيا بمصابيح وحفظا ذلك تقدير العزيز العليم
  • Und den Mond als Licht und die Sonne als Leuchte machte?
    وجعل القمر فيهن نورا وجعل الشمس سراجا
  • Wir haben die Sonne als hell scheinende Leuchte geschaffen.
    وجعلنا سراجا وهاجا
  • Ich schwöre bei den Sternen, die zusammenzucken und schwach leuchten, wenn sie aufgehen,
    فلا أقسم بالخنس
  • Stattdessen reduzierte der schlimmste Schneesturm seit drei Jahren die Teilnehmerzahl, verhinderte die Ankunft besonderer Gästeund behinderte Bemühungen, mittels Solarzellen eine Protesttafelzum Leuchten zu bringen.
    ولكن بدلاً من ذلك هَـبَّت أسوأ عاصفة ثلجية منذ ثلاثة أعوامفتفرقت الحشود، وعجز الضيوف البارزين عن الوصول، وتعرقلت محاولاتاستخدام الألواح الشمسية لإضاءة لافتة الاحتجاج الضخمة.
Synonyme
  • Ampel, Lampe, Laterne, Kerze, Fackel, Taschenlampe, Leuchter, Glühbirne, Kronleuchter, Leuchte
Beispiele
  • Beide, sie und Baptiste, gingen in den Hausflur, sie fanden den Leuchter auf dem Boden, wo der fremde Mensch ihn im Entfliehen hingeworfen. "Es ist nur zu gewiß", sprach Baptiste, "daß unser Fräulein beraubt und wohl gar ermordet werden sollte., " Erschrocken hob die Martiniere den Leuchter in die Höhe, und der Kerzenschimmer fiel in ein todbleiches, furchtbar entstelltes Jünglingsantlitz., " Endlich in steigender Angst ergriff die Martiniere schnell den Leuchter mit der brennenden Kerze, und rannte hinaus auf den Flur; da vernahm sie ganz deutlich die Stimme des Anpochenden: "Um Christus willen, so macht doch nur auf!, Und damit nahm er der ganz versteinerten Alten den Leuchter mit den brennenden Kerzen aus der Hand und leuchtete dem Chevalier vorauf ins Zimmer., Da fiel aber die schwere, auf dem Leuchter liegende Lichtschere herab, und, im grellen Ton aufrauschend, sprangen zwölf bis fünfzehn Saiten., Der Alte sah sich um und murrte: "Kein zweiter Leuchter mehr hier?, ergriff schnell einen Leuchter und lief unter allgemeinem Spotte davon., Louise strich an einem Feuerzeuge und zündete nun ein Talglicht auf einem blechernen Leuchter an..., Dann nimmt er den Leuchter und gleichsam, als wenn er sich über Schlafende beugte, leuchtete er hin... bald hier, bald dort..., Fürchtet Ihr für die silbernen Leuchter da nichts, Herr?
leftNeighbours
  • siebenarmige Leuchter, siebenarmigen Leuchter, siebenarmiger Leuchter, silbernen Leuchter, silberne Leuchter, achtarmige Leuchter, sechsarmigen Leuchter, A Leuchter, dreiarmiger Leuchter, fünfarmiger Leuchter
rightNeighbours
  • Leuchter in der Hand, Leuchter Jr, Leuchter auf den Tisch, Leuchter auf daß, Leuchter ergreifend, Leuchter zitterte, Leuchter Fahnen, Leuchter Sessel, Leuchter auf dem Boden, Leuchter dienen
wordforms
  • Leuchter, Leuchtern, Leuchters