Textbeispiele
  • Meine leiblichen Brüder spielen Fußball.
    إخوتي الأشقاء يلعبون كرة القدم.
  • Das sind meine leiblichen Eltern.
    هؤلاء هم والدي البيولوجيين.
  • Er ist mein leiblicher Sohn.
    هو ابني البيولوجي.
  • Sie ist keine leibliche Schwester, sondern nur eine Halbschwester.
    هي ليست أختي البيولوجية ، بل هي شقيقة نصفية فقط.
  • Das Mädchen lebt nicht mehr bei ihren leiblichen Eltern.
    الفتاة لم تعد تعيش مع أولياءها الأمور البيولوجيين.
  • Euch ist verboten zu heiraten: eure Mütter, Töchter, Schwestern, Tanten (väterlicherseits und mütterlicherseits), eure Nichten (Töchter des Bruders und der Schwester), die Mütter, die euch gestillt haben, eure Milchschwestern, eure Schwiegermütter, die in eurer Obhut befindlichen Stieftöchter - es sei denn, daß ihr zu ihren Müttern nicht eingegangen seid, denn dann sind sie euch nicht verboten - und eure Schwiegertöchter (Ehefrauen von leiblichen Söhnen). Ihr sollt nicht zwei Schwestern zugleich heiraten. Gott verzeiht, was vor diesem Verbot vorgefallen ist. Gott ist voller Vergebung und Barmherzigkeit.
    حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهاتكم اللاتي أرضعنكم وأخواتكم من الرضاعة وأمهات نسائكم وربائبكم اللاتي في حجوركم من نسائكم اللاتي دخلتم بهن فإن لم تكونوا دخلتم بهن فلا جناح عليكم وحلائل أبنائكم الذين من أصلابكم وأن تجمعوا بين الأختين إلا ما قد سلف إن الله كان غفورا رحيما
  • Gott hat keinem Menschen zwei Herzen in seiner Brust gegeben. Er hat eure Ehefrauen, zu denen ihr sagt: "Ihr seid mir verwehrt wie der Rücken meiner Mutter", nicht zu euren Müttern gemacht. Auch eure angenommenen Söhne hat er nicht zu euren leiblichen Söhnen gemacht. Das sind leere Äußerungen, die ihr so dahinsagt. Nur Gott sagt die Wahrheit, und Er leitet zum rechten Weg.
    ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه وما جعل أزواجكم اللائي تظاهرون منهن أمهاتكم وما جعل أدعياءكم أبناءكم ذلكم قولكم بأفواهكم والله يقول الحق وهو يهدي السبيل
  • Nennt jeden nach seinem leiblichen Vater, denn das ist gerechter vor Gott. Wenn ihr jedoch den leiblichen Vater nicht kennt, dann sind es doch eure Glaubensbrüder und Schützlinge. Gott belangt euch nicht wegen unbeabsichtigter Fehler, sondern wegen vorsätzlicher Vergehen. Gott ist voller Vergebung und Erbarmen.
    ادعوهم لآبائهم هو أقسط عند الله فإن لم تعلموا آباءهم فإخوانكم في الدين ومواليكم وليس عليكم جناح فيما أخطأتم به ولكن ما تعمدت قلوبكم وكان الله غفورا رحيما
  • Kim Kyong Hui war vier Jahre alt als ihre leibliche Mutterstarb.
    ولقد توفيت والدة كيم كيونج هوي عندما كانت في الرابعة منعمرها.
  • Kim Jong Il, von dem bekannt ist, dass er eine starke Bindung zu seiner leiblichen Mutter hatte, muss psychisch davonbeeinträchtigt worden sein die Ermordung seiner Mutter mitangesehen zu haben.
    ولا شك أن كيم جونج إل الذي عُرِف بارتباطه القوي بأمه تأثرنفسياً بشدة حين شاهد مقتل والدته.
  • Unter diesen Umständen ist es sehr hart, einem Paar einfachzu sagen, dass es eben keine leiblichen Kinder bekommenkönne.
    وفي مثل هذه الظروف فمن القسوة أن نقول للزوجين إنهما لنيتمكنا من الحمل بطفل من صلبهما على الإطلاق.
  • Euch wurden für haram ( zum Heiraten ) erklärt : Eure Mütter , eure Töchter , eure Schwestern , eure Tanten väterlicherseits , eure Tanten mütterlicherseits , die Töchter des Bruders , die Töchter der Schwester , eure Ammen , die euch gestillt haben , eure Milchschwestern , die Mütter eurer Ehefrauen , eure Stieftöchter , die in eurem Haushalt leben , die zu den Ehefrauen gehören , mit denen ihr bereits intim wart , und wenn ihr mit ihnen noch nicht intim wart , dann ist es für euch keine Verfehlung , ( diese Stieftöchter zu heiraten ) , und die Ehefrauen eurer leiblichen Söhne , und daß ihr zwei Schwestern gleichzeitig heiratet , es sei denn , was bereits geschehen ist . Gewiß , ALLAH bleibt immer allvergebend , allgnädig .
    ( حرمت عليكم أمهاتكم ) أن تنكحوهن وشملت الجدات من قبل الأب أو الأم ( وبناتكم ) وشملت بنات الأولاد وإن سفلن ( وأخواتكم ) من جهة الأب أو الأم ( وعماتكم ) أي أخوات آبائكم وأجدادكم ( وخالاتكم ) أي أخوات أمهاتكم وجداتكم ( وبنات الأخ وبنات الأخت ) ويدخل فيهن أولادهم ( وأمهاتكم اللاتي أرضعنكم ) قبل استكمال الحولين خمس رضعات كما بينه الحديث ( وأخواتكم من الرضاعة ) ويلحق بذلك بالسنة البنات منها وهن من أرضعتهم موطوأته والعمات والخالات وبنات الأخ وبنات الأخت منها لحديث : " " يحرم من الرضاع ما يحرم من النسب " " رواه البخاري ومسلم ( وأمهات نسائكم وربائبكم ) جمع ربيبة وهي بنت الزوجة من غيره ( اللاتي في حجوركم ) تربونهن . صفة موافقة للغالب فلا مفهوم لها ( من نسائكم اللاتي دخلتم بهن ) أي جامعتموهن ( فإن لم تكونوا دخلتم بهن فلا جناح عليكم ) في نكاح بناتهن إذا فارقتموهن ( وحلائل ) أزواج ( أبنائكم الذين من أصلابكم ) بخلاف من تبنيتموهم فلكم نكاح حلائلهم ( وأن تجمعوا بين الأختين ) من نسب أو رضاع بالنكاح ويلحق بهما بالسنة الجمع بينها وبين عمتها أو خالتها ويجوز نكاح كل واحدة على الانفراد وملكهما معا ويطأ واحدة ( إلا ) لكن ( ما قد سلف ) في الجاهلية من نكاحهم بعض ما ذكر فلا جناح عليكم فيه ( إن الله كان غفورا ) لما سلف منكم قبل النهي ( رحيما ) بكم في ذلك .
  • Euch wurden für haram ( zum Heiraten ) erklärt : Eure Mütter , eure Töchter , eure Schwestern , eure Tanten väterlicherseits , eure Tanten mütterlicherseits , die Töchter des Bruders , die Töchter der Schwester , eure Ammen , die euch gestillt haben , eure Milchschwestern , die Mütter eurer Ehefrauen , eure Stieftöchter , die in eurem Haushalt leben , die zu den Ehefrauen gehören , mit denen ihr bereits intim wart , und wenn ihr mit ihnen noch nicht intim wart , dann ist es für euch keine Verfehlung , ( diese Stieftöchter zu heiraten ) , und die Ehefrauen eurer leiblichen Söhne , und daß ihr zwei Schwestern gleichzeitig heiratet , es sei denn , was bereits geschehen ist . Gewiß , ALLAH bleibt immer allvergebend , allgnädig .
    حرَّم الله عليكم نكاح أمهاتكم ، ويدخل في ذلك الجدَّات مِن جهة الأب أو الأم ، وبناتكم : ويشمل بنات الأولاد وإن نزلن ، وأخواتكم الشقيقات أو لأب أو لأم ، وعماتكم : أخوات آبائكم وأجدادكم ، وخالاتكم : أخوات أمهاتكم وجداتكم ، وبنات الأخ ، وبنات الأخت : ويدخل في ذلك أولادهن ، وأمهاتكم اللاتي أرضعنكم ، وأخواتكم من الرضاعة -وقد حرَّم رسول الله صلى الله عليه وسلم من الرضاع ما يحرم من النسب- وأمهات نسائكم ، سواء دخلتم بنسائكم ، أم لم تدخلوا بهن ، وبنات نسائكم من غيركم اللاتي يتربَّيْنَ غالبًا في بيوتكم وتحت رعايتكم ، وهن مُحرَّمَات فإن لم يكنَّ في حجوركم ، ولكن بشرط الدخول بأمهاتهن ، فإن لم تكونوا دخلتم بأمهاتهن وطلقتموهن أو متْنَ قبل الدخول فلا جناح عليكم أن تنكحوهن ، كما حرَّم الله عليكم أن تنكحوا زوجات أبنائكم الذين من أصلابكم ، ومن أُلحق بهم مِن أبنائكم من الرضاع ، وهذا التحريم يكون بالعقد عليها ، دخل الابن بها أم لم يدخل ، وحرَّم عليكم كذلك الجمع في وقت واحد بين الأختين بنسب أو رضاع إلا ما قد سلف ومضى منكم في الجاهلية . ولا يجوز كذلك الجمع بين المرأة وعمتها أو خالتها كما جاء في السنة . إن الله كان غفورًا للمذنبين إذا تابوا ، رحيمًا بهم ، فلا يكلفهم ما لا يطيقون .
  • Ich liebe dich, Spartacus, wie ich meinen leiblichen Vater liebte.
    أنا أحبك يا سبارتاكوس كما أحببت أبي
  • Die Gerichtsmedizin ist der Ansicht... dass Niles Dunlap der leibliche Vater von Maya King ist."
    الرأي مكتبِ القاضي. . . . . . اثبتت أن نيلز دنلاب في الحقيقة أبّ من الدمَّ لكينج مايا. "
Synonyme
  • بدنيّ
Synonyme
  • körperlich, physisch, leiblich, fleischlich, blutsverwandt, somatisch
Beispiele
  • Und das sollte die höchste und reinste Art des Zuschauers sein, gleich den Okeaniden den Prometheus für leiblich vorhanden und real zu halten?, Das eine sollte ihn leiblich, das andere geistig vor dem Untergange schützen, und nach beiden Seiten hin wurde der Zweck erreicht; jedoch kam das geistige Leben am besten dabei weg., Ich fühlte mich plötzlich entsetzlich müde, geistig und leiblich., Ich darf und will meinen Vater nicht schelten; sie sagen ja, ich sei sein vollkommenes Ebenbild, leiblich und geistig, und so würde ich es wohl, wär ich er gewesen, nicht besser und weiser getrieben haben., Ähnlich wie sie mir einst leiblich in der Parusie erschienen war, nur reifer, ernster, mit tiefsinnigen Augen, so wie sie aus dem neuen Bilde blickte., Ja, das ist ein Ding, die Zunge, und zwar eines von doppelter Natur, ein geistig und ein leiblich Werkzeug, dem Geiste, dem Leibe unentbehrlich., Zu scheuen ist nichts in der Familie, weder leiblich noch geistlich, wir haben gute Nachfrage gehalten und lauter gut Lob gehört., Es ist eine Staatsmoral, ob welcher sogenannte Staatsmänner leiblich den Hals brechen, und was dann aus ihren armen Seelen wird, ist Gott bekannt., Italien will die Tugend leiblich einherschreiten sehen, um ihr nachzuleben., Die größte Torheit des männlichen Geschlechts, das Weib außer leiblich auch materiell kennen lernen zu wollen, brachte ihn um den Geruch der Blüte.
wordforms
  • leiblichen, leibliche, leiblicher, leibliches, leiblich, leiblichem