legal [legaler ; am legalsten ]
Textbeispiele
  • Es ist legal, in dieses Gebiet zu reisen.
    يَعدُّ السفر إلى هذه المنطقة شَرْعِيًا.
  • Die Übernahme der Firma wurde als legal betrachtet.
    رُأيت الاستيلاء على الشركة شَرْعِيًا.
  • Es ist nicht legal, ohne Erlaubnis durch dieses Gebiet zu fahren.
    لا يعدُّ القيادة في هذه المنطقة من دون إذن شَرْعِيًا.
  • Die Einführung der neuen Regel war absolut legal.
    كانت إدخال القاعدة الجديدة شَرْعِيًا تمامًا.
  • Die Verwendung von Gewalt ist in keiner Weise legal.
    لا يعدُّ استخدام العنف شَرْعِيًا بأي حال من الأحوال.
  • Ich finde, er hat damit Recht. Es ist also, das ist meine Antwort, legal. Aber ich halte es für überflüssig.
    وظني أنه محق في ذلك، وجوابي هو أن هذا أمر مشروع، لكني لا أرى حاجة لذلك.
  • Ein halbes Jahrtausend nach der Vertreibung der Mauren aus Al Ándalus erheben die aus Nordafrika als legale und illegale Einwanderer wiederkehrenden Muslime gewissermaßen historische Ansprüche.
    فبعد خمسة قرون من طرد المسلمين من الأندلس أخذ المسلمون العائدون من شمال إفريقيا كمهاجرين شرعيين وغير شرعيين بالمطالبة بحقوقهم التاريخية.
  • Es ist darum legal und sogar geboten, dass Awacs-Aufklärer den deutschen Luftraum überwachen.
    لهذا فإنه أمر قانوني بل ومطلوب أن تقوم طائرات الإنذار المبكر من طراز ايواكس بمراقبة المجال الجوي الألماني.
  • Doch langfristig kann es nur zu einer Lösung kommen, wenn die PKK die Waffen niederlegt und in den legalen, institutionellen Rahmen des politischen Systems eingebunden wird.
    ولكن على المدى الطويل لا يمكن التوصّل إلى حلّ إلاَّ عندما يقوم حزب العمال الكردستاني بإلقاء سلاحه ويتم ربطه ضمن الأطر القانونية والمؤسساتية في النظام السياسي.
  • Als es in den achtziger Jahren zu dem Begriffswandel von "Gastarbeiter" zu "ausländische Mitbürger" einsetzte, war das ein Schritt hin zu einem legalen Pluralismus.
    وعندما بدأ الانتقال في فترة الثمانينيات من مفهوم "العمالة الوافدة" إلى مفهوم "المواطنين الأجانب"، كان ذلك خطوة نحو تعدّدية مشروعة.
  • Die autoritären arabischen Regimes, die sich seit Jahrzehnten auf politische Repression stützen – häufig sogar innerhalb des legal-staatlichen Rahmens, sehen ihre politischen Positionen nun erst recht als gerechtfertigt an:
    منذ عقود عديدة تستند النظم العربية المستبدة على القمع السياسي وهي ترى الآن أن موقفها السياسي قد تأكد صحته:
  • Die Ware hat es einfacher als die Menschen. Seit einem Jahr schiebt Iran verstärkt legale wie illegale Afghanen ab. Als Grund wird der Druck durch Flüchtlinge aus dem Irak genannt.
    وهذه البضائع في وضع أفضل من وضع الناس. فمنذ عام تقوم الحكومة الإيرانية بإبعاد الأفغانيين المقيمين في إيران بصورة شرعية أو غير شرعية. وتذكر الحكومة الإيرانية أنَّ سبب ذلك يعود إلى الضغط الناتج بسبب اللاجئين القادمين من العراق.
  • Nur wenige Journalisten konnten aufgrund offizieller Schreiben westlicher oder irakischer Arbeitgeber legal bleiben und bei offiziell anerkannten irakischen Medien arbeiten.
    لكن لم يتمكَّن من البقاء في الأردن بصورة شرعية إلاَّ عدد قليل من الصحفيين العراقيين بناءً على حصولهم على رخص رسمية من أرباب عمل غربيين أو عراقيين والعمل لدى وسائل إعلام عراقية معترف بها رسميًا.
  • Unmittelbar vor dem Treffen der Sechser-Gruppe in Berlin erklärte der iranische Regierungssprecher Gholam-Hossein Elham, die iranische Nation werde an ihrem Weg für die nuklearen Ziele festhalten und bewege sich dabei in einem "legalen und legitimen Rahmen". Selbst eine neue UN-Resolution würde diese Bestrebungen nicht ändern.
    فقبل إجراء لقاء مجموعة الدول الست في برلين مباشرة صرح الناطق الرسمي باسم الحكومة الإيرانية ، غلام حسين إلهام، بأن الأمة الإيرانية سوف تتمسك بطريقها في اتجاه الأهداف النووية وبأنها تتحرك في هذا السياق في "إطار شرعي من الناحيتين القانونية والأخلاقية"، مضيفا بأن هذه التطلعات لن يغيرها حتى أي قرار جديد صادر عن الأمم المتحدة.
  • Es wirkt wie eine Rückfall in frühere schlechte Zeiten: Der türkische Generalstaatsanwalt hat ein Verbot der Kurdenpartei DTP ("Partei für eine demokratische Gesellschaft") beantragt, weil sie der legale Arm der bewaffneten PKK sei.
    يبدو الوضع مهددا بالانتكاس والرجوع إلى الفترات السيئة السابقة: قدّم المدعي العام التركي طلبًا لحظر حزب المجتمع الديموقراطي DTP الكردي، بحجة أنَّ هذا الحزب يعتبر الجناح السياسي المرخّص لحزب العمال الكردستاني.
Synonyme
  • erlaubt, gesetzlich, legitim, rechtskräftig, rechtsmäßig
Synonyme
  • geschrieben, begründet, normal, rechtlich, gesetzlich, juristisch, legal, rechtskräftig, legitim, ordnungsgemäß
Beispiele
  • Die Ausländerbehörde verlangt deshalb von ihr, nach Vietnam auszureisen, um anschließend legal einzureisen., Weshalb der Sony-Konzern als Besitzer der Urheberrechte vor Gericht eine einstweilige Verfügung beantragte, war doch die parodistische Neufassung nicht ganz legal zustande gekommen., (The whole transaction between the producer and the capitalist is a mere farce: it is, in fact, in thousands of instances, no other than a barefaced though legal robbery.)", so aufgefaßt, daß ich ihm einen Brief übergeben ließ, worin ich ihn bat, in die aufgelöste Ordnung irgendeinen, die Massen nur legal zusammenziehenden, die Gemüter zerstreuenden neuen Gedanken zu werfen, am liebsten den der Bürgerbewaffnung!, Allein Haberman lies mich und andere nicht ihres Weges gehen, sondern langte Valentini in novell. med. legal., Denn: Ein Mädchen mit Geld ohne Liebe legal zu heiraten ist zwar anständig, aber niederträchtig und gemein ist es allerdings, ein Mädchen mit Geld ohne Liebe illegal zu heiraten., Nun werden Sie fragen: Ist das legal?, "I presume that the reason he gave was that you would receive help from Sir Charles for the legal expenses connected with your divorce?", Nun ja, es war anonym, aber absolut wirksam, legal anonym, das ist 'was besonderes, ganz legal und staatspolitisch wichtig., "Was soll sie uns, sie duftet nicht legal!"
leftNeighbours
  • ganz legal, völlig legal, nicht ganz legal, Ganz legal, vollkommen legal, Sportschütze legal, absolut legal, streng legal, ethical legal, durchaus legal
rightNeighbours
  • legal erworben, legal closure, legal illegal, legal erworbenen, legal hergestellte, legal erworbener, legal gehandelt, legal erworbenes, legal gekauften, legal Steuern
wordforms
  • legal, legalen, legale, legaler, legalem, legales, legalere