lachen {lachte ; gelacht}
Textbeispiele
  • Ich kann nicht aufhören zu lachen.
    لا أستطيع التوقف عن الضحك.
  • Dein Witz hat mich zum Lachen gebracht.
    جعلني نكتتك أضحك.
  • Sie liebt es, andere zum Lachen zu bringen.
    تحب أن تجعل الآخرين يضحكون.
  • Wenn du lachst, lache ich auch.
    عندما تضحك، أضحك أيضًا.
  • Ich hörte ihn laut im Nebenzimmer lachen.
    سمعته يضحك بصوت عالٍ في الغرفة المجاورة.
  • Sie lachen und zucken hingegen unbekümmert mit den Schultern, wenn ihre Kinder schwach in Arabisch sind oder das Arabische nicht lesen oder schreiben können.
    ويضحكون ويهزون أكتافهم غير عابئين إذا كان أبناؤهم ضعافا في اللغة العربية، ولا يستطيعون قراءتها أو تهجئتها.
  • Aus diesem Grund haben die Angehörigen Mario Kellers die Initiative zu einem Schulprojekt ergriffen: Gemeinsam mit “Lachen und Helfen “, einer Privatinitiative deutscher Soldaten für Kinder in Kriegs- und Krisengebieten, fördern sie im Gedenken an Keller den Bau der Mädchenschule im Dorf Shoduj.
    لذلك أطلق أقارب ماريو كيللر مبادرة لمشروع بناء مدرسة: بالتعاون مع مبادرة "الضحك والمساعدة" وهي المبادرة التي أطلقها جنود ألمان لصالح الأطفال في مناطق الحروب والأزمات. يقوم أقارب كيللر بدعم بناء مدرسة للفتيات في قرية شودوج إحياء لذكراه.
  • Sie schreiben in Ihrem Buch über die Grausamkeit der Täter, die über ihre Opfer lachen, während sie sie quälen.
    كتبت في كتابك حول وحشية المجرمين الذين يضحكون على ضحاياهم في أثناء قيامهم بتعذيبهم...
  • Daher lachen sie oft, während sie die Opfer foltern oder schlagen - und töten sie am Ende.
    ولذلك فكثيرًا ما يضحكون في أثناء تعذيبهم الضحايا أو ضربهم - وفي النهاية يقتلونهم.
  • Im Text dieses Raps wird zum Heiligen Krieg aufgerufen. Der Musiktitel ist unterlegt mit Kriegsbildern aus dem Nahen Osten und mit Bildern vom Einsturz des World Trade Centers, das unter dem höhnischen Lachen des Sängers zusammenbricht.
    وتتم في نص موسيقى الراب هذا الدعوة إلى الجهاد. وكذلك تشاهد في خلفيات هذا الفيديو كليب صور من حرب من الشرق الأوسط وصور انهيار مركز التجارة العالمي الذي ينهار في الفيديو كليب مع ضحك المغني الساخر.
  • Auf die Frage, wer wenn nicht er, der Senior, kandidieren solle, antwortet Mubarak: "Nicht was Sie denken!" Dann lachen Moderator und Präsident. Und Mubarak fügt genervt hinzu: "Mein Sohn ist eine Geschichte, die einige Elemente erfunden haben, weil sie ein Thema zum Kritisieren brauchen und für ihre Propaganda. Wir haben überhaupt nie an so etwas gedacht."
    ردا على سؤال للصحفي عن هوية المرشح المقبل في حالة عدم ترشيح الرئيس الحالي نفسه قال حسني مبارك "لن يكون ذلك الشخص الذي تتوقعه!". بعد ذلك أخذ كلاهما يقهقهان ضاحكين. ثم أضاف مبارك وعلى تقاسيم وجهه ملامح العصبية "موضوع ترشيح ابني ليس سوى قصة ابتدعتها بعض العناصر لأنها في حاجة إلى أمر تنتقده وتسخره لأغراض الدعاية. نحن لم نفكر أبدا في هذه المسألة".
  • Wegen des Artikels "Wie die Marokkaner über Sex, Politik und Religion lachen" wurden die Journalisten Driss Ksikes und Sanaa Elaji wegen Verletzung der "heiligen Werte" der Monarchie und des Islam zu drei Jahren Bewährungsstrafe und 7.200 Euro Geldstrafe verurteilt. "Nichane" erhielt ein zweimonatiges Publikationsverbot.
    فقد أصدرت المحكمة حكمين ضد الصحفيين إدريس كسيكيس و سناء العاجي بالسجن لمدة ثلاثة أعوام مع وقف التنفيذ وبغرامة مالية قدرها 7200 يورو بتهمة المساس ب "القيم الدينية" للنظام الملكي وللإسلام، وذلك بسبب مقال كتباه تحت عنوان "كيف يضحك المغاربة حول الجنس والسياسة والدين". كما منعت السلطات إصدار مجلة "نيشان" لمدة شهرين.
  • Ich verliess das Jihad-Netzwerk im Februar 2006, aber wenn ich ihm noch verbunden wäre, dann würde ich heute wieder lachen.
    لقد تركت تنظيم شبكة الجهاد في فبراير/شباط 2006 ولو كنت لا أزال عضوا في التنظيم لعدت أقهقه ضاحكا هذه المرة أيضا.
  • Auch die meisten seiner Kritiker würden sich wohl oder übel hinter ihn stellen. Er würde sich ins Fäustchen lachen. Für Iran und die gesamte Region, einschließlich Israel, wären aber die Folgen verheerend.
    وحتى معظم الأطراف المنتقدة لسياسته ستعمد في هذه الحالة إلى مساندته شاءت ذلك أم لم تشأ. هذا الوضع سيكون بالنسبة لأحمدي نجاد مدعاة للفرحة، أما بالنسبة لإيران نفسها وللمنطقة بكاملها بما في ذلك إسرائيل فسوف يفرز هذا الوضع نتائج وخيمة العواقب.
  • Sie werden ein wenig lachen im Diesseits und viel weinen im Jenseits. Das ist die Vergeltung für das, was sie sich aufgebürdet haben.
    فليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون
Synonyme
  • gackern, wiehern
    ابتسام ، تبسّم ، افترار ، قهقهة ، افترّ ، ابتسم ، أهزق ، بسم ، إهزاق ، انتاغ
Synonyme
  • lachen, kichern, quietschen, wiehern, feixen, totlachen, kugeln, herausplatzen, losbrüllen, schieflachen
Beispiele
  • Alle lachen, das Ganze ist in einer Stadt, in der die Freizeitangebote begrenzt sind, auch Unterhaltung., Wir lachen uns kaputt über bestimmte Dinge heute., Hm. Eigentlich hatte ich in der Kolumne ja bloß gefragt, warum es bei unseren lebenden Komponisten so verdammt wenig zu lachen gibt., Ist im Verein normalerweise die Laune deutlich besser als die Lage, was sich auch daran zeigt, dass die Spieler zuweilen in der Kabine fröhlich über siegreiche Gegner lachen, herrscht hier gerade Katerstimmung., Sie können ja richtig zynisch lachen., Ein begeistertes Publikum bekam schon mal einen Vorgeschmack von Angelika Domröses Talent, beim Artikulieren und Rezitieren auch über sich selbst zu lachen., Die Masse der Mitläufer fürchtet nun, dass es für sie nach einem Krieg nichts mehr zu lachen gibt., Die Hamburger können darüber nur lachen., Kurioses-Kinopaar: Latifah und Martin in "Bringing Down The House" New York/Hamburg - Die Zeichen stehen auf Krieg, aber das amerikanische Kinopublikum wollte am Wochenende offenbar lieber lachen., Bis heute hat der Kardinal diese Ausbrüche von Jähzorn, aber er kann auch über sich lachen.
leftNeighbours
  • darüber lachen, herzlich lachen, herzhaft lachen, drüber lachen, schallend lachen, über uns lachen, laut lachen, schlapp lachen, mußte lachen, Witze lachen
rightNeighbours
  • lachen weinen, lachen mußte, lachen lachen, lachen können, lachen herzlich, lachen kann, lachen ohne zu weinen, lachen scherzen, lachen sich einen Ast, lachen anfängt
wordforms
  • lachen, lacht, gelacht, lachte, lachend, lachten, lache, lach, lachst, lachet, lachtest, lachtet, lachest