das Kontingent [pl. Kontingente]
مِقْدار [ج. مقادير]
Textbeispiele
  • Das Kontingent für dieses Jahr ist bereits ausgeschöpft.
    تم استنفاد مِقْدار هذا العام بالفعل.
  • Das militärische Kontingent wurde in ein Krisengebiet entsandt.
    تم إرسال مِقْدار الجيش إلى منطقة الأزمات.
  • Unser Kontingent an Rohstoffen ist begrenzt.
    مِقْدار المواد الخام لدينا محدود.
  • Das Kontingent für die Anzahl der Studienplätze ist festgelegt.
    تم تحديد مِقْدار عدد مقاعد الدراسة.
  • Die Kontingentierung der Importe führt zu Handelsbeschränkungen.
    تؤدي تحديد مِقْدار الواردات إلى تقييدات التجارة.
  • Auch die jüngsten Kämpfe im nördlichen Kunduz, an denen deutsche ISAF-Kontingente beteiligt sind, dürften eher abschreckenden Charakter haben.
    كما أن المعارك الأخيرة شمال إقليم كوندوز التي تشترك فيها الفرقة الألمانية التابعة لقوات إيساف الدولية لا تتعدى كونها للتخويف.
  • Gleichzeitig sorgt der immer größere Druck auf die US-Truppen in Afghanistan (und auf die anderer NATO-Kontingente) dafür, dass über eine Verlegung von Truppen dorthin nachgedacht wird.
    وفي الوقت نفسه فإن الضغط على الجيش الأميركي في أفغانستان (وعلى غيرها من قوات حلف الناتو) يُعتبر بمثابة دعوة لتحويل القوات إلى هناك.
  • Die meisten NATO-Staaten aber sind entschlossen, ihr Engagement dort nicht zu verstärken. Im Gegenteil: Es ist nicht einmal sicher, ob die nicht unerheblichen Kontingente Kanadas und der Niederlande auf dem jetzigen Stand gehalten werden.
    إلا أن معظم دول حلف الناتو مصرة على قرارها في عدم توريط نفسها أكثر هناك. كما أن بقاء حجم القوات القوات الهولندية والكندية على حاله أمر مشكوك فيه.
  • Dies hat innerhalb der Nato für wachsende Spannungen gesorgt. Die jeweilige nationale Politik drückt sich in rechtlichen Einsatzbeschränkungen (Caveats) für die einzelnen Kontingente aus.
    ولد هذا الأمر توترات متزايدة داخل الناتو. فالسياسة المتبعة من قبل كل دولة مشاركة بالعمليات تتسم بسن شروط قانونية تحد من درجة مشاركتها في العمليات داخل الوحدة العسكرية التي تتبع لها.
  • Den Hauptteil der militärischen Kräfte im Süden Afghanistans stellt Großbritannien, unterstützt von Kanada, den Vereinigten Staaten, den Niederlanden und kleineren Kontingenten meist nordischer Staaten.
    تتولى بريطانيا المرتبة الأعلى من حيث معدل القوات العسكرية المرابطة في جنوب أفغانستان، وتدعمها هناك كندا والولايات المتحدة وهولندا ووحدات عسكرية صغيرة تابعة في الأغلب لدول شمال أوروبا.
  • Heute stellt die Armee Bangladeschs mit 30.000 Mann das größte Blauhelm-Kontingent der Vereinten Nationen. Damit verbunden sind Einfluss und hohe Gehälter der Generäle. Um ihr Ansehen nicht zu verspielen, müssen sie zeigen, wie sehr sie mit der Demokratie verhaftet sind.
    يشكِّل جيش بنغلادش حاليًا أكبر فرقة من فرق الخوذ الزرقاء التابعة للأمم المتَّحدة وذلك بفضل وجود 30.000 جندي بنغالي في قوَّات حفظ السلام. يرتبط بذلك نفوذ ورواتب مرتفعة للجنرالات. يجب على الجنرالات إظهار مدى اقتناعهم بالديموقراطية لكي لا يخسروا سمعتهم واحترامهم.
  • Auch ist es unwahrscheinlich, dass er die beiden Selbstmordattentäter "segnete", die am 23. Oktober 1983 die Hauptquartiere der US-amerikanischen und französischen Kontingente der Multinational Forces (MNF) in Beirut in die Luft sprengten.
    كما أنه من غير المحتمل أن يكون قد "بارك" العمليتين الانتحاريتين في الثالث والعشرين من أكتوبر (تشرين الأول) 1983 اللتين فجرتا لمقر الرئيسي للقوات الأمريكية وكذلك مقر القوة الفرنسية المشاركة في القوات المتعددة الجنسيات في بيروت.
  • Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.
    وكثيراً ما لا تجد البلدان النامية في الوقت الحالي ساحة عادلة تسمح لها بالتنافس في التجارة العالمية، لأن البلدان الغنية تلجأ لمجموعة متنوعة من التعريفات والحصص وأشكال الدعم لتقييد سبل الوصول إلى أسواقها وحماية منتجيها.
  • Ich werde mich dafür einsetzen, die internen Kapazitäten der Vereinten Nationen zur Wahrnehmung der Aufsicht über Friedenssicherungseinsätze zu stärken, und ich erinnere die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, alle Angehörigen ihrer nationalen Kontingente, die in den Staaten, in die sie entsandt wurden, Straftaten begehen, strafrechtlich zu verfolgen.
    وسأعمل من أجل تعزيز قدرات الأمم المتحدة الداخلية في مجال مراقبة عمليات حفظ السلام، وأُذكِّر الدول الأعضاء بالتزامها الذي يقضي بمحاكمة أي أفراد من الوحدات الوطنية التابعة لها يرتكبون جنايات أو جرائم في الدول التي يجري إيفادهم إليها.
  • Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, bei ihren nationalen Kontingenten dasselbe zu tun.
    وأشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تسير على نفس المنوال فيما يتعلق بوحداتها الوطنية.
Synonyme
  • قدر ، منزلة ، مكانة ، معيار ، مكيال ، مقياس
Synonyme
  • Teil, Hälfte, Hilfe, Anteil, Aktie, Beitrag, Quote, Abgabe, Gebühr, Zuschuß
Beispiele
  • Das war zu viel für Rosa Weidenfeld: Ihr Mann im Gefängnis, der Sohn in Gefahr, kein Platz im Kontingent nach Amerika, kein Visum für England., Anders kann dieser beispiellose Störfall nicht erklärt werden, durch den einem allein das komplette Kontingent an künstlerischen Fähigkeiten einer ganzen Generation zugeschustert worden ist., Den AKP-Staaten steht ein zollfreies Kontingent von 860 000 Millionen Tonnen zur Verfügung., Dieses Kontingent solle dieses Jahr um mehr als 100 Beamte verstärkt werden, hieß es., Warum die Bundeswehr so lange ein so großes Kontingent in Mazedonien unterhalten hat?, Allein die Bundeswehr unterhielt bis zum Beschuss durch die Freischärler mit rund 1100 Soldaten das größte Kontingent aller am Kfor-Einsatz beteiligten Länder in Mazedonien., Die Zahlen der Green-Card-Studie belegen, dass nach sechs Monaten das fixierte Kontingent für 20 000 IT-Fachkräfte lediglich zu einem Viertel ausgeschöpft wurde., Angeblich stellen sie das größte binnenländische Kontingent unter den deutschen Matrosen, und in der Bundeshauptstadt Berlin ist die Landsmannschaft der Schwaben eine der größten und natürlich am besten organisierten., Bis zum Sommer, so schätzt die Bundesanstalt für Arbeit, dürfte das erste Green-Card Kontingent trotzdem vergeben sein., Noch ist das geplante Kontingent an Green Cards bei weitem nicht ausgeschöpft. 5867 solcher befristeten Arbeitserlaubnisse wurden bis zum 9. März vergeben. 10 000 hatte Schröder im vergangenen Sommer für den ersten Schwung zugesagt.
leftNeighbours
  • größte Kontingent, deutsche Kontingent, bestimmtes Kontingent, begrenztes Kontingent, größeres Kontingent, stärkste Kontingent, russische Kontingent, zweitgrößte Kontingent, drittgrößte Kontingent, großes Kontingent
rightNeighbours
  • Kontingent stellen, Kontingent erschöpft, Kontingent an, Kontingent ausgeschöpft, Kontingent ausschöpft, Kontingent einsatzbereit, Kontingent stellt, Kontingent ausländischer, Kontingent gehören, Kontingent gefolgt
wordforms
  • Kontingent, Kontingente, Kontingents, Kontingenten, Kontingentes