keusch [keuscher ; am keuschesten ]
Textbeispiele
  • Wer aus Mangel an Mitteln keine gläubigen, freien Frauen heiraten kann, könnte leibeigene Gläubige heiraten. Gott weiß, wie es um den Glauben eines jeden steht. Ihr sollt es nicht ablehnen, gläubige Leibeigene zu heiraten, denn ihr seid alle gleich. Ihr dürft sie mit Einwilligung ihrer Angehörigen heiraten. Entrichtet ihnen eine angemessene Morgengabe, so daß sie rechtmäßige Ehefrauen werden, keusch bleiben und sich keine Liebhaber nehmen! Falls sie nach der Heirat eine schändliche Tat begehen, fällt ihnen nur die Hälfte der Strafe zu, die eine Freie bekommt. Gläubige Leibeigene zu heiraten, ist ein Weg, den die Männer gehen können, wenn sie fürchten, sich nicht enthalten zu können. Sich geduldig zu enthalten, ist für euch besser. Gott ist voller Vergebung und Barmherzigkeit.
    ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات فمن ما ملكت أيمانكم من فتياتكم المؤمنات والله أعلم بإيمانكم بعضكم من بعض فانكحوهن بإذن أهلهن وآتوهن أجورهن بالمعروف محصنات غير مسافحات ولا متخذات أخدان فإذا أحصن فإن أتين بفاحشة فعليهن نصف ما على المحصنات من العذاب ذلك لمن خشي العنت منكم وأن تصبروا خير لكم والله غفور رحيم
  • Den Gottergebenen, den Gläubigen, den Andächtigen, den Ehrlichen, Geduldigen, Demütigen, den Spendenden, Fastenden, den Keuschen und denen, die unablässig Gottes gedenken, ob es Männer oder Frauen sind, hat Gott Vergebung und höchste Belohnung verheißen.
    إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما
  • und die, die sich keusch verhalten,
    والذين هم لفروجهم حافظون
  • Sie hätten gern, dass die Banken „keusch“ sind, aber nochnicht jetzt.
    فهم يريدون البنوك أن تلتزم "العفة"، ولكن ليس في التووالحال.
  • Darum heiratet sie mit Erlaubnis ihrer Familien und gebt ihnen ihre Brautgabe nach Billigkeit , wenn sie keusch sind , weder Unzucht treiben noch insgeheim Liebhaber nehmen . Und wenn sie , nachdem sie verheiratet sind , der Unzucht schuldig werden , dann sollen sie die Hälfte der Strafe erleiden , die für freie Frauen vorgeschrieben ist .
    ( ومن لم يستطع منكم طولا ) أي غنى لـ ( أن ينكح المحصنات ) الحرائر ( المؤمنات ) هو جري على الغالب فلا مفهوم له ( فمن ما ملكت أيمانكم ) ينكح ( من فتياتكم المؤمنات والله أعلم بإيمانكم ) فاكتفوا بظاهره وكِلوا السرائر إليه فإنه العالم بتفضيلها ورب أمة تفضل حرة فيه وهذا تأنيس بنكاح الإماء ( بعضكم من بعض ) أي أنتم وهن سواء في الدين فلا تستنكفوا من نكاحهن ( فانكحوهن بإذن أهلهن ) مواليهن ( وآتوهن ) أعطوهن . ( أجورهن ) مهورهن ( بالمعروف ) من غير مطل ونقص ( محصنات ) عفائف حال ( غير مسافحات ) زانيات جهرا ( ولا متخذات أخذان ) أخلاء يزنون بهن سرا ( فإذا أحصن ) زوجن وفي قراءة بالبناء للفاعل تزوجن ( فإن أتين بفاحشة ) زنا ( فعليهن نصف ما على المحصنات ) الحرائر الأبكار إذا زنين ( من العذاب ) الحد فيجلدن خمسين ويغربن نصف سنة ويقاس عليهن العبيد ولم يجعل الإحصان شرطا لوجوب الحد لإفادة أنه لا رجم عليهن أصلا ( ذلك ) أي نكاح المملوكات عند عدم الطول ( لمن خشي ) خاف ( العنت ) الزنا وأصله المشقة سمي به الزنا لأنه سببها بالحد في الدنيا والعقوبة في الآخرة ( منكم ) بخلاف من لا يخافه من الأحرار فلا يحل له نكاحها وكذا من استطاع طول حرة وعليه الشافعي وخرج بقوله " " من فتياتكم المؤمنات " " الكافرات : فلا يحل له نكاحها ولو عدل وخاف ( وأن تصبروا ) عن نكاح المملوكات ( خير لكم ) لئلا يصير الولد رقيقا ( والله غفور رحيم ) بالتوسعة في ذلك .
  • Und bei ihnen werden ( Keusche ) sein , die züchtig aus großen Augen blicken
    « وعندهم قاصرات الطرْف » حابسات الأعين على أزواجهن لا ينظرن إلى غيرهم لحسنهم عندهن « عين » ضخام الأعين حسانها .
  • Und bei ihnen werden ( Keusche ) sein , die züchtig blicken , ( und ) Gefährtinnen gleichen Alters .
    « وعندهم قاصرات الطرف » حابسات العين على أزواجهن « أتراب » أسنانهن واحدة وهن بنات ثلاث وثلاثين سنة جمع ترب .
  • Darin sind ( keusche Mädchen ) mit züchtigem Blick , die weder Menschen noch Ginn vor ihnen berührt haben .
    « فيهن » في الجنتين وما اشتملتا عليه من العلالي والقصور « قاصرات الطرف » العين على أزواجهن المتكئين من الإنس والجن « لم يطمثهن » يفتضهن وهن من الحور أو من نساء الدنيا المنشآت « إنس قبلهم ولا جان » .
  • Und da riefen ihm die Engel zu , während er betend in der Zelle stand : " Allah verkündet dir Yahya , ein Wort von Allah zu bestätigen , einen Herrn , einen Keuschen und Propheten von den Rechtschaffenen . "
    « فنادته الملائكة » أي جبريل « وهو قائم يصلي في المحراب » أي المسجد « أنَّ » أي بأن وفي قراءة بالكسر بتقدير القول « الله يُبشِّرك » مثقلا ومخففا « بيحيى مصدِّقاً بكلمة » كائنة « من الله » أي بعيسى أنه روح الله وسُمي كلمة لأنه خلق بكلمة كن « وسيِّدا » متبوعا « وحصورا » ممنوعا من النساء « ونبيا من الصالحين » رُوي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها .
  • Diejenigen , die keine ( Möglichkeit zum ) Heirat(en ) finden , sollen keusch bleiben , bis Allah sie durch Seine Huld reich macht . Und denjenigen von denen , die eure rechte Hand besitzt , die einen Freibrief begehren , sollt ihr einen Freibrief ausstellen , wenn ihr an ihnen etwas Gutes wißt .
    « وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا » ما ينكحون به من مهر ونفقة عن الزنا « حتى يغنيهم الله » يوسع عليهم « من فضله » فينكحون « والذين يبتغون الكتاب » بمعنى المكاتبة « مما ملكت أيمانكم » من العبيد والإماء « فكاتبوهم إن علمتم فيهم خيرا » أي أمانة وقدرة على الكسب لأداء مال الكتابة وصيغتها مثلا : كاتبتك على ألفين في شهرين كل شهر ألف فإذا أديتها فأنت حر فيقول قبلت « وآتوهم » أمر للسادة « من مال الله الذي آتاكم » ما يستعينون به في أداء ما التزموه لكم وفي معنى الإيتاء حط شيء مما التزموه « ولا تكرهوا فتياتكم » إماءكم « على البغاء » الزنا « إن أردن تحصنا » تعففا عنه وهذه الإرادة محل الإكراه فلا مفهوم للشرط « لتبتغوا » بالإكراه « عرض الحياة الدنيا » نزلت في عبد الله بن أبي كان يكره جواريه على الكسب بالزنا « ومن يكرههن فإن الله من بعد إكراههن غفور » لهن « رحيم » بهن .
Synonyme
  • jungfräulich, sexuell enthaltsam, sittlich, unberührt, züchtig | rein, schamhaft
Synonyme
  • rein, brav, unschuldig, unberührt, schüchtern, edel, anständig, integer, schamhaft, tugendhaft
Beispiele
  • Zwischen ihnen schwebte etwas Unausgesprochenes, keusch Verschleiertes, was sie wie ein segenspendender Zauber nah und fern umwob., Der Abt aber sprach: >So Ihr bereit seid, ein arm, keusch und gottselig Leben zu führen, so mag es sein, denn wir haben nicht vergessen, daß vor langen Jahren Eure frommen Ahnen das Kloster erbaut und nicht übel beschenkt haben.<, Strenge Erziehung und tüchtige Grundsätze hatten mich keusch erhalten., In diesem Augenblick erschien sie mir in ihrer unverhüllten Schönheit so heilig, so keusch, daß ich vor ihr, wie damals vor der Göttin, in die Knie sank und meine Lippen andächtig auf ihren Fuß preßte., So keusch!, Der Anblick der jungfräulichen Gestalt, die in ihrem Nachtgewande so keusch und unbefangen vor ihm stand, raubte ihm fast den Atem., Ich bin keusch durch und durch., Ungeduldig und feindlich dachte er an die Frauen hier, mit ihrem vornehmen Verhüllen aller schönen Nacktheit, an die Frau, deren Leib nach jeder Umarmung rein und keusch zu bleiben schien., Seine Gedanken waren alles, nur nicht keusch., Eine Braut mußte keusch sein, weil sie das so von Kind auf gelernt hatte.
leftNeighbours
  • Schwesterlich keusch, so keusch, geradezu keusch, Roms keusch
rightNeighbours
  • keusch geblieben, keusch leben
wordforms
  • keusche, keusch, keuschen, keuscher, keusches, keuschem, keuschere, keuschesten, keuscheste, keuschester, keuschster, keuschestem, keuschstem, keuschstes