die Hungersnot [pl. Hungersnöte]
مَجَاعة [ج. مجاعات]
Textbeispiele
  • Während der großen Hungersnot waren die Menschen verzweifelt.
    خلال مجاعة كبيرة، كان الناس يائسين.
  • Die Hungersnot hat die gesamte Region schwer getroffen.
    لقد أصابت المجاعة الإقليم بأكمله بشدة.
  • Viele Länder schicken Unterstützung, um die Hungersnot zu lindern.
    ترسل العديد من الدول الدعم للتخفيف من المجاعة.
  • Die Hungersnot hat viele Familien zur Flucht gezwungen.
    أجبرت المجاعة العديد من العائلات على الفرار.
  • Die internationale Gemeinschaft muss handeln, um diese Hungersnot zu beenden.
    يجب على المجتمع الدولي أن يتصرف لإنهاء هذه المجاعة.
  • Durch Abseitigkeit, Rarität und Exotik gewann alles Orientalische für Europa einen suggestiven, ja hypnotischen Reiz. Und je mehr Gewürze, Medikamente und Erzählungen die Phantasien des Sehnsuchtsortes Orient speisten, desto stärker geriet er zum imaginären Fluchtort erträumter Freiheiten, welche das wirkliche Leben mit seinen Hungersnöten, Kriegen, Seuchen und Epidemien nicht zu bieten vermochte.
    عبر هذه الكتابات الغرائبية التي تصف أشياء بعيدة نادرة اكتسب كل ما هو شرقي بالنسبة إلى الأوروبيين جاذبية إيحائية، بل مغناطيسية. كانت التوابل والأدوية والحكايات تغذي شوق الأوروبيين إلى الشرق، وكلما زاد الشوق، غدا الشرق مكاناً مُتخيلاً ومَهَرباً وموطناً للحلم بالحرية – وهي أحلام لم تكن تسمح بها الحياة الحقيقية التي كان يسودها مجاعات وحروب وأوبئة وأمراض.
  • Heute hat die Berichterstattung über Naturkatastrophen, Hungersnöte sowie soziale und hygienische Verhältnisse Schein und Wunschbild des Orients endgültig aufgelöst.
    ولكن التقارير الإخبارية المعاصرة عن الكوارث الطبيعية والمجاعات وكذلك الظروف الاجتماعية والصحية السائدة في تلك المنطقة قد دمرت هذه الصورة الوهمية أو المُبتغاة للشرق تدميراً نهائياً.
  • oder durch Beköstigung an einem Tag der Hungersnot,
    أو إطعام في يوم ذي مسغبة
  • Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
    وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للمجلس أن يعقد، في الوقت المناسب، الاجتماعات اللازمة لتقييم ما يواجه التنمية من تهديدات، مثل المجاعات، والأوبئة والكوارث الطبيعية الكبيرة، وتشجيع القيام باستجابات منسقة للتصدي لها.
  • iii) dem Rat nahelegen, nach Bedarf rasch Tagungen zur Bewertung von Bedrohungen der Entwicklung, wie etwa Hungersnöte, Epidemien und große Naturkatastrophen, einzuberufen und koordinierte Gegenmaßnahmen zu fördern;
    '3` تشجيعه على عقد اجتماعات في المواعيد المناسبة حسب الاقتضاء لتقييم التهديدات الموجهة إلى التنمية، مثل المجاعات والأوبئة والكوارث الطبيعية الضخمة، والعمل على إيجاد استجابات منسقة لها؛
  • begrüßt den Aktionsplan der Gruppe der Acht zur Beendigung des Kreislaufs der Hungersnöte am Horn von Afrika und erwartet mit Interesse seine vollständige Durchführung;
    ترحب بخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن الخروج من دوامة المجاعة في القرن الأفريقي، وتتطلع إلى تنفيذها بأكملها؛
  • Ein viertes Defizit entsteht nicht durch Unwissenheit, Unfähigkeit oder Gleichgültigkeit, sondern aus Situationen, in denen Regierungen oder Führer bewaffneter Gruppen vorsätzlich eine Politik verfolgen, die die persönliche Sicherheit unmittelbar bedroht, durch Unterdrückung, Einschüchterung und Gewalt, die Anordnung, Gutheißung oder Duldung von politischen Morden, Massaker, Verschwindenlassen von Personen, willkürliche Zerstörung zivilen Eigentums, Verweigerung lebenswichtiger Medikamente und Nahrungsmittel, Folter, Vertreibung und Hungersnot oder indem bestimmten Minderheitengruppen ihre Rechte systematisch verweigert werden.
    تنشأ ”فجوة“ رابعة ليس بسبب الجهل أو عدم القدرة أو عدم الاكتراث، بل في الحالات التي تتعمد فيها الحكومات أو الجماعات المسلحة اتباع سياسات تشكل خطرا مباشرا على أمن الأشخاص عن طريق القمع والتخويف والعنف والأمر بارتكاب الاغتيالات السياسية والمذابح أو التغاضي عنها أو السماح بها، والاختفاءات وتدمير الملكية المدنية عمدا، ومنع وصول المواد الطبية والمواد الغذائية الضرورية إلى مَن يحتاجها، والتشريد القسري، والمجاعة، أو حرمان فئات من الأقليات المستهدفة من حقوقها بصورة منظمة.
  • So konnte auch während des Dürrezyklus im Horn von Afrika, der 2002 begann, eine größere Hungersnot abgewendet werden, weil die humanitären Partner, die Entwicklungspartner und die Geber sich darauf konzentrierten, gegen die strukturellen Hindernisse für die Ernährungssicherung in diesem Gebiet vorzugehen und Finanzmittel dafür bereitzustellen.
    وبالمثل، مكن تركيز الشركاء والمانحين في المجالين الإنساني والإنمائي على معالجة العوائــــق الهيكلية التي تقف أمام تحقيق الأمن الغذائي في القرن الأفريقي - وتمويل هذه المعالجة - من تفادي حدوث مجاعة رئيسية بسبب موجة الجفاف التي بدأت في عام 2002.
  • erneut erklärend, dass die Wüstenbildung ein ernsthaftes Hindernis für die nachhaltige Entwicklung darstellt und zu Ernährungsunsicherheit, Hungersnot und Armut beiträgt, zu Faktoren also, die soziale, wirtschaftliche und politische Spannungen auslösen können, einschließlich unfreiwilliger Migration und Konflikten, und dass das Übereinkommen ein wichtiges Instrument zur Bekämpfung der Armut ist,
    وإذ تؤكد مــن جديد أن التصحر يشكل عقبة كأداء أمام التنمية المستدامة ويسهم فــي انعــدام الأمـــن الغذائي وفي المجاعة والفقر، وهذه عوامل يمكن أن تؤدي إلى الاضطرابات الاجتماعيــة والاقتصادية والسياسية، بما في ذلك الهجرة القسرية والصراعات، وأن الاتفاقية أداة مهمة للقضاء على الفقر،
  • begrüßt den Aktionsplan der Gruppe der Acht zur Beendigung des Kreislaufs der Hungersnöte am Horn von Afrika und erwartet mit Interesse seine vollständige Durchführung;
    ترحب بخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن إنهاء دورة المجاعة في القرن الأفريقي، وتتطلع إلى تنفيذها بأكملها؛
Synonyme
  • أزمة ، جدب ، محل ، قحط ، شظف
Synonyme
  • Not, Hunger, Hungersnot, Nahrungsmangel, Nahrungsknappheit
Beispiele
  • Beim "Focus" schrieb er unter anderem über die Hungersnot in Ostafrika sowie die die Kriege im Kosovo und in Afghanistan., Und dass es nicht kommt wie in Äthiopien, das schon wieder von einer Hungersnot heimgesucht wird., Im Kampf gegen Ölpest, Klimakatastrophen und Hungersnot sind starke Nerven und viel Idealismus gefragt., Es drohen Belagerung, Straßenkämpfe, Hungersnot., Die irischen Einwanderer kamen aus der Hungersnot, sie hatten nichts., Sechs Staaten im Süden Afrikas leiden unter einer Hungersnot., "Sollte in den nächsten Monaten nichts passieren, so stehen wir vor der schlimmsten Hungersnot seit einem halben Jahrhundert", erklärt Hasenoehrl., Doch nicht nur in den Klimaveränderungen sieht Hasenoehrl die Ursachen für die Hungersnot: "Missmanagement und schlechtes Regieren - besonders in Simbabwe unter Führung des Präsidenten Robert Mugabe - tragen einen großen Teil dazu bei.", Er und seine Generäle halten daran fest, dass Naturkatastrophen für die Hungersnot und die schweren Wirtschaftskrise verantwortlich sind - und nicht etwa das marode Planungssystem des Staates., Eine Zukunft, die derzeit durch die Hungersnot bedroht ist.
leftNeighbours
  • einer Hungersnot, eine Hungersnot, drohende Hungersnot, drohenden Hungersnot, große Hungersnot, akuten Hungersnot, schreckliche Hungersnot, schwere Hungersnot, verheerende Hungersnot, schweren Hungersnot
rightNeighbours
  • Hungersnot bedroht, Hungersnot heimgesucht, Hungersnot heimgesuchten, Hungersnot ausbrach, Hungersnot heimgesuchte, Hungersnot geplagten, Hungersnot brach aus, Hungersnot droht, Hungersnot wütete, Hungersnot bedrohten
wordforms
  • Hungersnot, Hungersnöte, Hungersnöten