Textbeispiele
  • Arabisch hingegen hätten sie bereits in der Schule gut gelernt, so dass in der Universität nicht viel Neues hinzukommen könne.
    أما اللغة العربية، فقد تعلموها بصورة جيدة في المراحل السابقة، ولا شيء جديد يضاف إليها في المرحلة الجامعية.
  • Aber je weitere Kreise sie ziehen, desto leichter können politische Implikationen hinzukommen
    ولكن كلما وصلت إلى أوساط إضافية، كلما بات من السهل أن تضاف لها أهداف ذات مضامين سياسية"
  • in Kenntnis der Schwäche der Wirtschaft und der Grundversorgungseinrichtungen, die die Situation der sozial und wirtschaftlich schwachen Bevölkerungsteile, namentlich der Flüchtlinge und der Binnenvertriebenen, weiter verschärft, und zu der Kapazitätseinschränkungen bei den sozialen Grunddiensten, vor allem im Gesundheitssektor, hinzukommen,
    وإذ تدرك ضعف الاقتصاد والخدمات الأساسية، الذي يزيد من تفاقم حالة الشرائح الضعيفة اجتماعيا واقتصاديا من السكان، ومن ضمنها اللاجئون والمشردون داخليا، والذي تقترن به طاقة محدودة من الخدمات الاجتماعية الأساسية، وبخاصة في قطاع الصحة،
  • Seit Mai 1999 haben sich 17 Länder an dem Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen beteiligt, und weitere 38 werden vor Ablauf des Jahres hinzukommen.
    ومنذ أيار/مايو 1999، انضم 17 بلدا إلى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. وسينضم إليه 38 بلدا آخر قبل نهاية هذا العام.
  • in Kenntnis der nach wie vor ernsten Situation der sozial und wirtschaftlich besonders schwachen Bevölkerungsgruppen, namentlich der Flüchtlinge und Vertriebenen, zu der erhebliche Kapazitätseinbußen bei den sozialen Diensten, vor allem im Gesundheitssektor, noch hinzukommen,
    وإدراكا منها لاستمرار خطورة حالة فئات السكان الضعيفة اجتماعيا واقتصاديا، بمن في ذلك اللاجئون والمشردون، إلى جانب الانخفاض الكبير في القدرة على تقديم الخدمات الاجتماعية، وبخاصة في قطاع الصحة،
  • in Kenntnis der Schwäche der Wirtschaft und der Grundversorgungseinrichtungen, die die Situation der sozial und wirtschaftlich schwachen Bevölkerungsteile, namentlich der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, weiter verschärft, und zu denen weiter anhaltende erhebliche Kapazitätseinbußen bei den sozialen Grunddiensten, vor allem im Gesundheitssektor, hinzukommen,
    وإذ تدرك ضعف الاقتصاد والخدمات الأساسية الذي يزيد من تفاقم حالة فئات السكان الضعيفة اجتماعيا واقتصاديا، بمن في ذلك اللاجئون والمشردون داخليا، وما يقترن به من انخفاض مستمر في القدرة على تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، وبخاصة في قطاع الصحة،
  • Was die Erweiterung betrifft, herrscht in einer Reihe von Fragen Uneinigkeit, insbesondere im Hinblick darauf, wie viele Ratsmitglieder neu hinzukommen sollen, ob einige der neuen Mitglieder den Status eines ständigen Mitglieds haben sollen, ob ein neues ständiges Mitglied oder neue ständige Mitglieder das Vetorecht erhalten sollen, und ob das Veto beschränkt (zum Beispiel auf Maßnahmen nach Chartakapitel VII), beschnitten oder schließlich abgeschafft werden soll.
    وفيما يتعلق بالتوسيع، ليس هناك اتفاق حول عدد من المسائل، ولا سيما مسألة عدد الأعضاء الجدد الذين يضافون إلى المجلس؛ وهل يتمتع أي من الأعضاء الجدد بمركز دائم؛ وهل يمارس واحد أو أكثر من الأعضاء الدائمين الجدد حق النقض؛ وهل يجري قصْر حق النقض (على العمليات التي ينص عليها الفصل السابع، مثلا) أو إنقاصه أو إلغاؤه في نهاية الأمر.
  • In Kürze wird ein weiterer Ausschuss hinzukommen, wenn die Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen von der erforderlichen Zahl an Staaten ratifiziert wurde.
    وسيزيد عدد اللجان بلجنة جديدة قريبا بعد التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
  • in Kenntnis der Schwäche der Wirtschaft und der Grundversorgungseinrichtungen, die die Situation der sozial und wirtschaftlich schwachen Bevölkerungsteile, namentlich der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, weiter verschärft, und zu denen weiter anhaltende erhebliche Kapazitätseinbußen bei den sozialen Grunddiensten, vor allem im Gesundheitssektor, hinzukommen,
    وإذ تدرك ضعف الاقتصاد والخدمات الأساسية، الذي يزيد من تفاقم حالة فئات السكان الضعيفة اجتماعيا واقتصاديا، بمن في ذلك اللاجئون والمشردون داخليا، وما يقترن به من محدودية في قدرة الخدمات الاجتماعية الأساسية، ولا سيما في قطاع الصحة،
  • Eine sehr wahrscheinliche schlechtere Einstufung der Bonität dieser Versicherer wird Banken und Finanzinstitutionen, diesolche risikoreichen Vermögenswerte halten, zwingen, dieseabzuschreiben, wodurch weitere 150 Milliarden Dollar zu den im Finanzsystem angehäuften Verlusten hinzukommen.
    إذ أن التدني المحتمل في التقدير الائتماني لشركات التأمينهذه من شأنه أن يضطر البنوك والمؤسسات المالية التي تحتفظ بهذه الأصولالخطيرة إلى تخفيض قيمتها، الأمر الذي سيضيف مائة وخمسين مليار دولارإلى الخسائر المتصاعدة التي تكبدها النظام المالي حتى الآن.
Synonyme
  • anschließen, hinzukommen, dazukommen, hineingeraten, hinzutreten, hinzugesellen, beigesellen
Beispiele
  • Bis zum Jahr 2002 sollen 130 in Asien und Osteuropa hinzukommen., Je 1000 können in den nächsten drei Jahren hinzukommen., Im Jahr 2003, wenn der Stellenabbau vollzogen sein wird, sollen noch einmal 3,5 Milliarden hinzukommen., Erst seit kurzem ist bekannt, dass täglich auch Hunderttausende neuer Nervenzellen hinzukommen., Denn üblicherweise müssen Akten - falls keine neuen Staatsschutz-Erkennt-nisse hinzukommen nach zehn Jahren vernichtet werden., Die Spitze ist erreicht, wenn keine neuen Zocker hinzukommen., Private Groß- und Kleinspenden finanzierten die vier Dokumentationssäulen, zu denen noch neun weitere hinzukommen sollen., In diesem Jahr sollen weitere 15000 hinzukommen., Ein Auto mit Folie zu überziehen kostet rund 3000 Dollar, hinzukommen 2000 Dollar monatlich, die der Kunde als Prämie zahlt., Als weiteres Standbein soll in Zukunft noch die Biotechnologie hinzukommen.
leftNeighbours
  • weitere hinzukommen, Neu hinzukommen, Altpapier hinzukommen, neu hinzukommen, Jobs hinzukommen, sollen hinzukommen, Arbeitsplätze hinzukommen, Standorte hinzukommen, OpenDOS hinzukommen, Astrium-Partner hinzukommen
wordforms
  • hinzukommen, hinzugekommen, hinzukommt, hinzukam, hinzukamen, hinzukämen, hinzukäme, hinzukomme, hinzuzukommen, hinzukommend, hinzukommst, hinzukamst, hinzukamt, hinzukommest, hinzukommet, hinzukämest, hinzukämet