Textbeispiele
  • Die Vereinten Nationen untersuchen Berichte über angebliche Kriegsverbrechen in Syrien.
    تقوم الأمم المتحدة بالتحقيق في تقارير حول جرائم حرب مزعومة في سوريا.
  • Er wurde wegen Kriegsverbrechen vor dem Internationalen Gerichtshof angeklagt.
    تم اتهامه بجرائم حرب أمام المحكمة الدولية.
  • Die Aufarbeitung von Kriegsverbrechen ist ein wichtiger Schritt zur Versöhnung.
    معالجة جرائم الحرب خطوة هامة نحو المصالحة.
  • Kriegsverbrechen bleiben oft ungesühnt aufgrund mangelnder Beweise.
    تظل جرائم الحرب غالبا غير معاقبة بسبب نقص الأدلة.
  • Die Menschenrechtsorganisation wirft den Streitkräften Kriegsverbrechen vor.
    تتهم منظمة حقوق الإنسان القوات المسلحة بارتكاب جرائم حرب.
  • Wo komme man denn hin, in späteren Verhandlungen mit Bosnien-Herzegovina, Serbien und auch der Türkei, wenn man schon Kroatien einen Kriegsverbrecher durchgehen lasse?
    وإلى أين سيصل المرء في المفاوضات اللاحقة مع البوسنة والهرسك ومع صربيا وتركيا أيضا إذا سمح لكرواتيا بالتغاضي عن مجرم حرب؟
  • Das gemäßigte Kabinett Sanader setzte von Anfang an Kurs auf die EU und sorgte unter anderem dafür, dass acht mutmaßliche Kriegsverbrecher aus Kroatien und Bosnien vor dem Tribunal stehen.
    والحكومة المعتدلة التي يرأسها ساندر سارت منذ البداية في اتجاه الاتحاد الأوروبي وعملت أيضا على تسليم ثمانية مشتبه بهم كمجرمي حرب إلى المحكمة الدولية.
  • Heute hat der Internationale Strafgerichtshof gegen den sudanesischen Staatspräsidenten Omar Al Baschir Haftbefehl wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen erlassen.
    أصدرت المحكمة الجنائية الدولية يوم 4 مارس/ آذار مذكرة توقيف بحق الرئيس السوداني عمر البشير لاتهامه بارتكاب جرائم في حق الإنسانية وجرائم حرب.
  • Er hoffe, dass Karadžić baldmöglichst dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien überstellt werde. Er hoffe weiterhin, dass Serbien auch weiter nach Kriegsverbrechern suche, die noch in Freiheit seien, so Steinmeier.
    فضلاً عن ذلك عبر شتاينماير عن تمنيه أن يُقدم كراديتش في أسرع وقت ممكن إلى المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيغوسلفيا السابقة، كما يتمنى أيضاً أن تستمر صربيا في البحث عن مجرمي الحرب، الذين لا يزالون طُلقاء السراح.
  • " Die Erklärung fordert die Bestrafung der Hauptverantwortlichen von schwersten Kriegsverbrechen und Völkermord. Gleichzeitig schärft sie den Blick dafür, dass Versöhnung immer auch die Frucht von Wahrheit, sozialer Gerechtigkeit und neuem, durch den Rechtsstaat verbürgtem Vertrauen ist. Nürnberg steht symbolisch hierfür - als Geburtsstätte der internationalen Justiz 1946 und seitdem als Vorreiter der Vergangenheitsbewältigung.“
    كما يطالب الإعلان بمعاقبة المسؤولين الرئيسيين في جرائم الحرب العظمى، كما تلفت الانتباه إلى أن المصالحة تأتي دائماً ثمرة الحقيقة والعدالة الاجتماعية والثقة الجديدة التي تنتج عن سيادة القانون. تعتبر نورينبرج هنا رمزاً حيث شهدت ميلاد القضاء الدولي عام 1946 ومنذ ذلك التاريخ وهي رائدة في مجال التغلب على مشاكل الماضي.
  • Ihre Privatmilizen sollten komplett beseitigt werden, und sie sollten bestraft werden für all ihre Kriegsverbrechen aus der Vergangenheit.
    وينبغي أن يتم إبعاد ميليشياتهم الخاصة بشكل تام، وكذلك ينبغي أن تتم معاقبتهم على كلِّ جرائم الحرب التي اقترفوها في الماضي.
  • Haji Payinda ist ein ehemaliger Kriegsverbrecher aus der Nordprovinz und Mitglied des Parlaments. Er bestach die Polizei, die seinen Sohn daraufhin frei ließ.
    حاجي پاينده هذا هو مجرم حرب سابق من تحالف الشمال، وعضو في البرلمان؛ رشا رجال الشرطة الذين أطلقوا بعد ذلك سراح ابنه.
  • Nur so lässt sich das extreme Ausmaß der Brutalität und der begangenen Kriegsverbrechen erklären.
    وهكذا فقط يمكن تفسير حجم العنف غير العادي وحجم الجرائم التي ارتكبت في هذه الحرب.
  • Dass auch Atatürk die Massaker an den Armeniern als Kriegsverbrechen betrachtete, steht nicht länger in Frage.
    ولا يوجد شكّ منذ عهد طويل في أنَّ أتاتورك أيضًا كان ينظر إلى المذابح التي تعرَّض لها الأرمن على أنَّها جرائم حرب.
  • "Das Leiden der Flüchtlinge ist die direkte Folge von schweren Kriegsverbrechen", warnt Steve Crawshaw von der Menschenrechtsorganisation Human Rights Watch. "Im November haben äthiopische Soldaten viele Massenexekutionen durchgeführt, und immer wieder verschwinden mutmaßliche Oppositionelle spurlos."
    "معاناة اللاجئين هي إحدى النتائج المنجرة عن جرائم الحرب"، يقول ستيف كراوشاو من منظمة حقوق الإنسان Human Rights Watch بلهجة المحذّر. في شهر نوفمبر/تشرين الثاني قام جنود الجيش الأثيوبي بالعديد من التصفيات الجماعية، وما زالت تتكرر عمليات اختفاء الكثيرين ممن يشتبه فيهم بأنهم من المعارضين."
Synonyme
  • Kriegsgräuel
Beispiele
  • Persönliche Folgen wird das für die Soldaten wohl nicht haben: Nur aktive Plünderung gilt als Kriegsverbrechen., Einige, die keine Kriegsverbrechen begangen haben, dürfen mit ihren Familien ihrem Wunsch entsprechend die amerikanische Staatsbürgerschaft annehmen., Kriegsverbrechen: Der Vorwurf, die Siedlungen seien Kriegsverbrechen, speist sich aus der IV Genfer Konvention., Die Ermittlungen über irakische Kriegsverbrechen liefen bereits, sagte der Sonderbeauftrage für Kriegsrecht beim US-Militärstaatsanwalt, Hays Parks., Das sagte der mit Fragen von Kriegsverbrechen beauftragte US-Diplomat Pierre-Richard Prosper der französischen Nachrichtenagentur AFP., Die Internationale Journalistenföderation (IJF), die nach eigenen Angaben rund 450.000 Berichterstatter in 100 Ländern vertritt, bezeichnete die "Angriffe auf Journalisten im Irak" als "Kriegsverbrechen, die bestraft werden müssen"., Die Internationale Journalistenföderation sprach gar von Kriegsverbrechen der USA., Bereits am Donnerstag hatte Grass in der Sendung "Maischberger" auf "n-tv" harsche Kritik an der Irakpolitik der USA geübt: "Die Vereinigten Staaten verwickeln sich immer mehr in Kriegsverbrechen.", Das neue Gesetz stellt neben Völkermord erstmals auch Verbrechen gegen die Menschlichkeit und verschiedene Formen von Kriegsverbrechen ausdrücklich unter Strafe., Als eine Gruppe von Irakern Klage gegen den Vater des amtierenden US-Präsidenten Bush wegen angeblicher Kriegsverbrechen im Golfkrieg 1991 einreichte, drohte US-Außenminister Colin Powell mit der Verlegung des Nato-Hauptquartiers.
leftNeighbours
  • wegen Kriegsverbrechen, Völkermord Kriegsverbrechen, mutmaßlicher Kriegsverbrechen, begangenen Kriegsverbrechen, Beteiligung an Kriegsverbrechen, angeblicher Kriegsverbrechen, begangener Kriegsverbrechen, schwerster Kriegsverbrechen, Menschlichkeit Kriegsverbrechen, schlimmsten Kriegsverbrechen
rightNeighbours
  • Kriegsverbrechen angeklagt, Kriegsverbrechen begangen, Kriegsverbrechen angeklagten, Kriegsverbrechen angeklagte, Kriegsverbrechen Völkermord, Kriegsverbrechen vorgeworfen, Kriegsverbrechen beschuldigt, Kriegsverbrechen Verbrechen, Kriegsverbrechen schuldig, Kriegsverbrechen verübt
wordforms
  • Kriegsverbrechen, Kriegsverbrechens