herrschen {herrschte ; geherrscht}
Textbeispiele
  • Merkel begrüßte ausdrücklich, dass der Sechs-Punkte-Plan der Europäischen Union zum Waffenstillstand in Georgien jetzt auch von der russischen Seite unterzeichnet wurde. Nun sei es wichtig, das er auch schnell umgesetzt werde, forderte sie. Klarheit herrsche über den ersten Schritt: "Das ist der Abzug."
    رحبت ميركل بشدة بأن خطة الاتحاد الأوروبي المكونة من ست نقاط بشأن وقف إطلاق النار في جورجيا قد تم توقيعها من الجانب الروسي، والمهم الآن هو الإسراع بتطبيقها، ومن الواضح أن الخطوة الأولى تتمثل في الانسحاب.
  • Beim diesjährigen Weltwirtschaftsforum herrsche die Erkenntnis vor, dass die globale Krise nur gemeinsam zu meistern ist, freute sich Bundeskanzlerin Angela Merkel.
    عبرت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل عن سعادتها بأن المنتدى الاقتصادي العالمي لهذا العام قد سادته قناعة بأن الأزمة العالمية لا يمكن مواجهتها إلا مجتمعين.
  • Ihr bietet diese "Teile-und-herrsche"-Strategie viele Vorteile.
    وهي تستفيد كثيرًا من استراتيجية "فرِّق تسُد".
  • Da Geistliche fehlbar sind, können sie den Gläubigen nur als Ratgeber, nicht als Herrscher den Weg weisen, lautet seine Sicht. Sistani hält die Demokratie für den besten Weg, um die weltlichen Herausforderungen zu meistern.
    والسيستاني يرى أنَّ بوسع رجال الدين أن يكونوا فقط نصحاء للمؤمنين ولكن لا يمكنهم إرشادهم إلى الطريق الصحيح، وذلك لأنَّه من الممكن لهم الوقوع في الخطأ. وهو يعتبر الديمقراطية الطريق الأفضل من أجل التغلّب على التحديات الدنيوية.
  • Dass die Herrscher vom Golf und ihre Islam-Prediger beste Beziehungen in die Taliban-Führung pflegten und dort regelmäßig vorsprachen, ist inzwischen schon wieder vergessen.
    بيد أن تلك العلاقات الجيدة التي حافظ عليها حكام الخليج وخطبائهم الإسلاميين مع قيادة طالبان ودأبهم على الذهاب هناك أصبحت الآن في طي النسيان.
  • Mohammed El Baradei, bis Ende November noch Chef der IAEA, sagte der "New York Times", es herrsche ein totales Misstrauen in Teheran gegenüber Washington.
    لقد قال محمد البرادعي الذي كان حتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لصحيفة "نيويورك تايمز" إنَّ في طهران ارتيابًا شديدًا تجاه واشنطن.
  • Zwar ist es Staatschef Saleh in seiner 31jährigen Amtszeit so gut wie keinem anderen Herrscher in Sanaa gelungen, das Land zusammen zu halten, doch seine Macht bröckelt.
    وعلى الرغم من أنَّ الرئيس علي عبد الله صالح نجح خلال حكمه منذ واحد وثلاثين عامًا في الحفاظ على تماسك البلاد أفضل من أي حاكم آخر في صنعاء، إلاَّ أنَّ سلطته تنهار.
  • Der damalige Herrscher, Schah Mohammad Reza Pahlavi, plädierte für die friedliche Nutzung von Kernkraft. Doch er wollte auch die Bombe. Selbst gegenüber westlichen Journalisten gab er 1974 zu, Iran werde in den Besitz von Nuklearwaffen kommen: ohne Zweifel und schneller, als irgendwer sich ausmalen könne.
    وعلى الرغم من أن الحاكم آنذاك محمد رضا بهلوي كان يدعو إلى الاستخدام السلمي للطاقة الذرية، إلا أنه كان يريد القنبلة أيضا لدرجة أنه صرح عام 1974 أمام الصحفيين الغربيين أن إيران سوف تملك أسلحة نووية دون شك وبسرعة لا يمكن أن يتصورها أحد.
  • Wenn etwa jemand über irgendeines ihrer Verbrechen berichtet, wird er entweder bedroht oder gleich getötet. Es herrschen so viele Ungesetzlichkeiten. Ein Beispiel ist der Fall der 14 Jahre alten Bashira: Sie wurde von Haji Payinda’s Sohn vergewaltigt.
    وعلى سبيل المثال عندما يتحدَّث أحد ما عن بعض جرائمهم، فعندئذ يتم إمَّا تهديده أو قتله على الفور. وهناك الكثير جدًا من المخالفات القانونية والخروقات. ومثال ذلك هو قضية الفتاة بشيرة التي تبلغ من العمر أربعة عشر عامًا؛ وقد تم اغتصبها من قبل ابن حاجي پاينده.
  • In einigen arabischen Massenmedien wurden gezielt Vorurteile gegen Deutschland geschürt und Zerrbilder gezeichnet, als herrsche hierzulande ein Klima der Angst und Verfolgung, eine Art Pogromstimmung gegen Muslime, und als hätte der arbeitslose Russlanddeutsche Axel W., der den Großteil seines Lebens in Perm im Uralgebiet verbrachte, wo ausländer- und islamfeindliche Übergriffe an der Tagessordnung sind, im Auftrag der Bundesregierung gehandelt!
    وقامت بعض وسائل الإعلام العربية الواسعة الانتشار بحملة أحكام مسبقة موجهة ضد ألمانيا توحي بجو من الخوف والاضطهاد داخل ألمانيا، وهو نوع من تخويف المسلمين كما لو كان أكسل دبليو – المهاجر الروسي من أصول ألمانية العاطل عن العمل الذي قضى معظم حياته في "بيرم" بمنطقة الأورال المشهورة بالاعتداءات على الأجانب والمسلمين – قد قام بهذا العمل بتكليف من الحكومة الألمانية.
Synonyme
  • gebieten, regieren
    بغى ، ظلم ، سيطر ، تحكّم ، هيمن ، سيطرة ، سلطة ، قهر ، تعسّف ، جور
Synonyme
  • sein, führen, existieren, beherrschen, regieren, herrschen, lenken, verwalten, walten, befehlen
Beispiele
  • Alle vernünftige Anschauung war sodann mit einem Mal verschwunden, die Absurdität fing an zu herrschen, ich fühlte eine Art Umwälzung in meinem Innern, und es war keine Hülfe, als jedesmal mit Lachen zu endigen., Da wäre es eine Lust zu herrschen und sein Volk vorwärts zu bringen!, Von nun an wird auch in Frankreich bei der Naturforschung der Geist herrschen und über die Materie Herr sein., Aber sie will herrschen, und da muß sie eine bornierte Masse haben, die sich duckt und die geneigt ist, sich beherrschen zu lassen., Ich bin überzeugt, selbst unsre Fürsten, denen ja Poesie und Literatur so sehr am Herzen liegen, geben etwas dazu, einen Gulden oder einen Taler, je nachdem sie über Guldenoder Talerland herrschen., Sollte eine Ausnahme eintreten, und Gespräch herrschen, so war von ihm ein untrüglich andeutendes Zeichen erfunden worden., Unter Freunden soll Offenheit herrschen, nach diesem Grundsatze werde ich verfahren und hinter deine Heimlichkeiten zu kommen suchen, du unaufhaltsamer Schnurrenerzähler!, "Eben darum, weil wir uns du nennen, muß Offenheit herrschen", versetzte trocken und ungerührt der alte Schloßherr. "Ich merke schon, was diese Krokodilstränen bezwecken sollen., Weil sie gewohnt sind zu herrschen?, Ich will, daß Gedanken herrschen, nicht Überlieferungen.
leftNeighbours
  • Verhältnisse herrschen, Klarheit herrschen, Zustände herrschen, Bedingungen herrschen, Ruhe herrschen, Grad Celsius herrschen, Dort herrschen, Grad herrschen, Temperaturen herrschen, freier Wettbewerb herrschen
rightNeighbours
  • herrschen Temperaturen, herrschen Zustände, herrschen strenge, herrschen Minusgrade, herrschen bürgerkriegsähnliche, herrschen skandalöse, herrschen unterschiedliche, herrschen paradiesische, herrschen raue, herrschen rauhe
wordforms
  • herrscht, herrschte, herrschen, herrsche, herrschten, geherrscht, herrschend, herrsch, herrschet, herrschenen, herrschst, herrschtest, herrschtet, herrschest