das Heim [pl. Heime]
بَيْتٌ [ج. بيوت]
Textbeispiele
  • Der Bush-Freund dürfte einst aus politischer Überzeugung die Truppen nach Mesopotamien geschickt haben; aus Opportunismus holt er sie nun vor den Regionalwahlen heim.
    وسبق لصديق بوش وأن أرسل قواته إلى بلاد الرافدين انطلاقا من قناعة سياسية، والآن يريد سحبها انطلاقا من انتهازيته قبل الانتخابات المحلية في بلده.
  • Obwohl die Chinesen nie einen Zweifel daran gelassen haben, dass sie die abtrünnigen Taiwanesen bis spätestens 2020 heim ins Großreich holen wollen, bekommen die neuesten Muskelspiele eine andere Dimension.
    وعلى الرغم من أن الصينيين لم يتركوا أي شك في أن أنهم سيضمّون كيان تايوان المنفصل إلى دولتهم الكبيرة عام 2020 على أبعد حد فان العرض الجديد للعضلات يتخذ بعدا آخر.
  • Chnar Saad Abdullah ist gekommen, um die Toten heim nach Kurdistan, in die autonome Region im Nordirak, zu holen.
    وقد جاءت الوزيرة جنار سعد عبد الله إلى النجف من أجل إعادة رفات الموتى الأكراد إلى إقليم كردستان الذي يتمتَّع بحكم ذاتي فى شمال العراق.
  • Mussawi ließ sie abreißen und an ihrer Stelle ein Heim für Kriegsflüchtlinge bauen. Die Besetzung der amerikanischen Botschaft durch radikale Studenten 1979 rühmte er als "unsere zweite Revolution".
    وكذلك أشاد موسوي بسيطرة الطلاَّب المتطرِّفين على السفارة الأمريكية في العام 1979 وأطلق على عملهم هذا صفة "ثورتنا الثانية".
  • Im Irak sind mehr als 100000 Zivilisten durch direkte Gewalt getötet worden. Mehr als 4 Millionen Iraker haben ihr Heim verloren (fast die Hälfte von ihnen waren zur Flucht ins Ausland gezwungen). Zehntausende sind Unterernährung und Krankheiten zum Opfer gefallen, darunter Armutsseuchen wie Cholera.
    وفي العراق قُتل أكثر من مائة ألف مدني جراء أعمال العنف وهجر حوالي أربعة ملايين من بيوتهم (اضطر بعضهم لطلب اللجوء إلى دول أخرى). ويُعاني عشرات الآلاف من العراقيين من أمراض وسوء تغذية بما فيها أمراض الفقر مثل الكوليرا.
  • Von den mächtigen "Qubaisijat" über die Aleppiner "Mutassaufijat" ("dem Sufismus zugewandt") bis hin zu Kuftaros Gemeinde propagieren alle das Heim als den einzig würdigen Platz der Frau – und fördern so die Nichtbeteiligung ihres Geschlechts am Aufbau einer Zivilgesellschaft.
    فكلّهم في الرأي سواء، من القبيسيات ذوات السلطة الواسعة مرورًا بالمتصوّفات وحتّى مجمع كفتارو - ودعوتهم هي التزام المرأَة ببيتها باعتباره المكان الوحيد الجدير بها؛ وهم يشجِّعون بذلك عدم مشاركة النساء في بناء مجتمع مدني.
  • Avigdor Liberman, Chef der Partei "Unser Heim Israel" , schlägt einen Gebietsaustausch vor: Die Grenzen werden so gezogen, dass die Palästinenser israelische Gebiete erhalten, in denen palästinensische Israelis leben, zum Beispiel Um-al-Fachem. Als Gegenleistung könnte Israel die grossen Siedlungsblöcke annektieren, wo nur Juden leben.
    قدَّم أفيغدور ليبرمان، رئيس حزب »يسرائيل بيتنو« (إسرائيل بيتنا - وهو رابع أَقوى حزب في إسرائيل وحصل على 12 مقعدا في الكنيسيت)، مشروعًا لتبادل الأَراضي. وطبقًا لهذا المشروع سوف تقوم إسرائيل بضم المستوطنات الكبرى ويمكن أَنْ تسلِّم إلى السلطة الفلسطينية أَكبر المناطق العربية-الإسرائيلية في الجليل (مثلاً بلدة أم الفحم التي يبلغ عدد سكّانها 40.000 نسمة).
  • Die Briten wurden des Bruches ihrer Versprechen auf die Unabhängigkeit und der Weggabe Palästinas als nationales Heim an die Juden bezichtigt, indes sich die Franzosen durch ihren Krieg in Algerien unbeliebt machten.
    فهكذا اتُّهم البريطانيون بالخيانة، وذلك بسبب وعدهم اليهود بالاستقلال وتقديمهم فلسطين لليهود ليبنوا فيها وطنًا قوميًا لهم، فيما استثار الفرنسيون عداوة العرب من خلال حربهم في الجزائر.
  • Weiterhin sollte der Faktor berücksichtigt werden, dass der Staat versuchte, seine BürgerInnen - ob männlich oder weiblich - zu indoktrinieren. Offensichtlich war es viel einfacher, sie zu erreichen und zu rekrutieren, wenn sie am so genannten öffentlichen Bereich teilhatten und außerhalb der Schranken ihres Heims sichtbar waren.
    علاوة على ذلك هنالك عامل آخر ينبغي أخذه بعين الاعتبار وهو أنّ الدولة سعت إلى تأطير مواطنيها إيديولوجيًّا -رجالا ونساءً على حدّ سواء-، ومن الواضح أنّه سيكون من الأسهل بلوغهم وتأطيرهم عندما يكونوا متواجدين في ما يدعى بالمجال العموميّ، وعندما يكون حضورهم مرئيًّا خارج الأطر المقفلة لبيوتهم.
  • Man kann aber über die aktuelle Situation festhalten, dass Frauen bisher noch stärker in den Hintergrund und in ihr Heim gedrängt wurden. Sie leiden sowohl unter einer sich verschlimmernden humanitären Situation, als auch durch die weiterhin fehlende Sicherheit auf den Straßen.
    لكنّه بإمكان المرء على العموم ومن خلال الوضع الحاليّ أن يلمس أنّ النساء قد وجدن أنفسهنّ مندحرات حاليًّا إلى خلفيّة المشهد الاجتماعي ومحشورات داخل البيوت مجدّدًا، وأنّهنّ يقاسين في الآن ذاته من تردّي أوضاع الحياة الإنسانيّة ومن التدهور المطّرد للأمن في الشوارع.
Synonyme
  • Zuhause, Wohnung | Ferienanlage, Feriendorf | Klubhaus, Vereinslokal
    منزل ، دار ، سكن ، مقرّ ، مسكن ، نصف ، شطر
Synonyme
  • Haus, Schule, Wohnung, Institut, Schutz, Horst, Heim, Kindergarten, Asyl, Anstalt
Beispiele
  • Da erst würden die Bettler kommen und uns fressen von Haus und Heim, die Leute glauben, wie eine geringe Pacht wir hätten., Je mehr es so dachte, desto mehr trabte es vorwärts, es war ihm, als könnte ihm sein Heim gestohlen werden und wenn es hinkomme, sei nichts mehr da als eine Öde, das Haus verbrannt, die Kinder tot, Uli weg., "Heim mußt", sagte Felix, "aber jetzt nicht.", Und beim Abschied hatte sie ihm gesagt: "Heim komme mir dann nicht so bald!, Heim in mein Bünden konnte ich nicht kehren und kann es auch jetzt nicht ohne Eure Hilfe., Genieße Heim und Rast Als Herr und nicht als Gast!, In Susannes Heim herrschte Wut und Verzweiflung., Die Hauswirtin, Frau Rechtsanwalt Büffel, war fast übergeschnappt vor Entzücken, wie vornehm und niedlich zugleich Hermione das Heim in ihrem Hause für Frau Dr. Bäumler und ihren Mann herrichtete., Denn plötzlich ward er inne, daß seinem Heim ein Weib fehlte, und das warf ihn in tiefe Betrübnis., Heim ging es.
leftNeighbours
  • ins Heim, neues Heim, traute Heim, trauten Heim, Reformbühne Heim, trautes Heim, eigenen Heim, in dem Heim, geschlossenes Heim, Trautes Heim
rightNeighbours
  • Heim Handwerk, Heim untergebracht, Heim eingewiesen, Heim abgeschoben, Heim gesteckt, Heim Hafenstraße, Heim im Grünen, Heim Donautal, Heim Triebstraße, Heim unterbringen
wordforms
  • Heim, Heimen, Heime, Heims, Heimes, Heimn