zurückdrängen {drängte zurück / zurückdrängte ; zurückgedrängt}
Textbeispiele
  • Sie kann ihre Ängste zurückdrängen
    يمكنها تغلب على مخاوفها.
  • Er drängte seine Müdigkeit zurück und setzte die Arbeit fort
    تغلب على تعبه واصل العمل.
  • Sie schaffte es, ihre Tränen zurückzudrängen
    تمكنت من تغلب على دموعها.
  • Ich muss meine negativen Gedanken zurückdrängen
    يجب أن أتغلب على أفكاري السلبية.
  • Es ist schwer, die Traurigkeit zurückzudrängen
    من الصعب تغلب على الحزن.
  • Er verfolgt die Absicht, die Ausbreitung von HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria zurückdrängen zu helfen und die Folgen dieser Krankheiten zu vermindern.
    ويعتزم الصندوق العمل على تراجع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وتقليص آثار تلك الأمراض.
  • Diese „ Reagan- Revolution“ umfasste vier Hauptbestandteile: Steuersenkungen für die Reichen; Ausgabenkürzungen in den Bereichen Bildung, Infrastruktur, Energie, Klimawandel und Berufsausbildung; massive Erhöhungen des Verteidigungsbudgetsund wirtschaftliche Deregulierung, einschließlich der Privatisierung von Kernaufgaben des Staates wie der Betrieb von Militärbasen und Gefängnissen. Obschon als Revolution des„freien Marktes“ deklariert, weil man das Zurückdrängen des Staatesin Aussicht stellte, war diese Entwicklung jedoch der Beginn eines Angriffs wohlhabender Partikularinteressen auf die Mittelschichtund die Armen.
    كانت "ثورة ريجان" تتألف من أربعة عناصر: خفض الضرائبالمفروضة على الأثرياء؛ وخفض الإنفاق على التعليم والبنية الأساسيةوالطاقة وتغير المناخ والتدريب على الوظائف؛ والنمو الهائل في ميزانيةالدفاع؛ وإلغاء القيود التنظيمية الاقتصادية، بما في ذلك خصخصة وظائفحكومية أساسية مثل تشغيل القواعد العسكرية والسجون. وفي حين وصِفَتبأنها ثورة "السوق الحرة"، لأنها وعدت بتقليص دور الحكومة،فإنها في الممارسة العملية كانت بداية الهجوم على الطبقة المتوسطةوالفقراء من قِبَل الأغنياء من أصحاب المصالح الخاصة.
  • Im Wahlkampf zur Präsidentschaftswahl 1952 verspotteten Dwight Eisenhower und sein späterer Außenminister John Foster Dulles die Eindämmungspolitik und forderten stattdessen ein„ Rollback“ – das Zurückdrängen der Sowjets in Osteuropa.
    وأثناء الحملة الانتخابية الرئاسية في العام 1952 عَمِـددوايت أيزنهاور ، ووزير خارجيته فيما بعد جون فوستر دوليس ، إلىالهجوم على سياسة الاحتواء بالسخرية والازدراء، ووجها الدعوة بدلاً منذلك إلى "صد" السوفييت عن أوروبا الشرقية.
  • Wenn Sie uns so weit zurückdrängen, sprengt der Letzte die Brücke.
    يدفعوننا الى الخلف بعيدا اخر رجل حيّ ينسف الجسر
  • Ich habe Black Zero vielleicht ins Eis zurückdrängen können, ihre Reihen lichten, aber meine Errungenschaften verblassen im Vergleich mit denen dieses Mannes.
    ،(قد أكون من ردع وهزم (بلاك زيرو .لكنّه إنجاز هزيل أمام هذا الرّجل
  • - Du denkst, dass wenn du mir sagst, was ich tun soll, ich dich zurückdränge und wenn du mir nicht sagst, was ich deiner Meinung nach tun sollte,
    أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله
  • Alles, was sich weiter als drei Blocks entfernt zurückdrängen oder in Asche verwandeln.
    ،أيّ شيء يتقدم أكثر من ثلاث مبانٍ .أوقفه أو اقض عليه
  • Wir werden Dante Ramirez und seine Three Two Crew zurückdrängen, also betrachte das Geld für das Mädchen als Anzahlung.
    سوف ندفع به نحو " راميرز " للشارع الثالث لذلك أعتبر مال الفتاة عربون مبدأي
  • Wenn wir uns hier schon auf den Schlips gehen, Mr. Escher, wird einer von uns beiden früher oder später genervt sein und den anderen zurückdrängen.
    حسناً ، إذا واصلنا الدوس على أصابع بعضنا البعض هنا يا سيد آيشر إن عاجلاً أو آجلاً واحد منا مجبر على الشعور بالضيق و الإبتعاد للخلف
Synonyme
  • abhalten, verdrängen, unterdrücken, zurückhalten, zurückdrängen, zurückstoßen
Beispiele
  • "Wir mußten eine um sich greifende soziale Selbstbedienungsmentalität zurückdrängen", sagt Per Callesen vom Kopenhagener Finanzministerium., stärken und den Einfluß der Sozialpolitiker zurückdrängen., Hier liegt das Problem: Das Unternehmen will das Ex-und-hopp-Geschäft ausweiten, der Gesetzgeber will genau dieses Ex-und-hopp-Geschäft zurückdrängen., Als die Öffentlichkeit vor einem Jahr erfuhr, daß die Einnahme einer Kombination verschiedener Medikamente den HI-Virus so weit zurückdrängen kann, daß er in vielen Fällen nicht mehr nachweisbar ist, galt der "Medizincocktail" schnell als Wundermittel., Der IWF will künftig in den Schuldnerländern für mehr Rechtsstaatlichkeit sorgen und die Korruption zurückdrängen., Innenpolitisch will die neue Regierung die islamische Erziehung wieder zurückdrängen und Maßnahmen gegen die Korruption ergreifen., Der neue türkische Premierminister Yilmaz will den Einfluß des Islam zurückdrängen und die Türkei als säkularen Staat erhalten., Neuer türkischer Premier will Islam zurückdrängen, "Ich bin zufrieden mit der Leistung", meinte Trainer Stevens zur Halbzeit, warnte jedoch: "Wir dürfen uns nur nicht zu weit zurückdrängen lassen, sonst entsteht zu viel Druck., Man muß die Emotionen zurückdrängen", sagt er.
leftNeighbours
  • Festnetz-Telekomgeschäft zurückdrängen, Bankenstudien zurückdrängen, Beschaffungskriminalität zurückdrängen, Vereinigungen zurückdrängen, weiter zurückdrängen, Bedenkenträger zurückdrängen, Staat zurückdrängen, drastisch zurückdrängen, Islam zurückdrängen, Fremdenfeindlichkeit zurückdrängen
rightNeighbours
  • zurückdrängen lassen, zurückdrängen wollen
wordforms
  • zurückgedrängt, zurückzudrängen, zurückdrängen, zurückdrängt, zurückdrängte, zurückdrängten, zurückdränge, zurückdrängend, zurückdrängst, zurückdrängtest, zurückdrängtet, zurückdrängest, zurückdränget