Textbeispiele
  • Ich muss meinen Zeitplan organisieren.
    يجب عليَّ تنظيم وَقْتِيّ.
  • Kannst du bitte einen Termin zu einem anderen Zeitpunkt vereinbaren?
    هل يمكنك رجاءً تحديد موعد في وقتٍ آخر؟
  • Meine Zeit ist sehr begrenzt.
    وَقْتِيّ محدود جدا.
  • Ich habe zurzeit viel Zeit.
    لدي الكثير من الوقت في الوقت الحالي.
  • Du solltest deine Zeit besser nutzen.
    يجب عليك استخدام وقتك بشكل أفضل.
  • Zusammen mit der dafür notwendigen Erhöhung des allgemeinen Umsatzsteuersatzes wird so gewährleistet, dass solide Staatsfinanzen und investitionsfreundliche Rahmenbedingungen zeitlich abgestimmt ineinandergreifen und sich wechselseitig
    وبتضافر هذه الجهود مع الزيادة اللازمة في نسبة الضريبة على القيمة المضافة سوف يتمخض عن ذلك تفاعل وتآذرٌ متزامنان بين المالية العامة الثابتة والشروط الإطارية المشجعة على الاستثمار.
  • Die Kanzlerin hat in der Sache Recht, weil das jahrelange Wegsperren von Gefangenen ohne Anklage, ohne Verfahren und zeitliche Begrenzung unter dubiosen Haftbedingungen eine Schande für jede Demokratie und umso mehr für die größte Demokratie der Welt ist.
    المستشارة على صواب، لأن حجز المتهمين لسنوات دون محاكمة، وتحت ظروف احتجاج مثيرة للتساؤل يعتبر عارا على كل نظام ديمقراطي، ويزداد الأمر سوءا إذا ما تعلق بأكبر ديمقراطية في العالم.
  • Seit Wochen schieben die Mitgliedstaaten der Europäischen Union die Entscheidung über einen zeitlich und kräftemäßig begrenzten Militäreinsatz zur Unterstützung demokratischer Wahlen in der Republik Kongo vor sich her.
    منذ أسابيع مضت، والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تؤجل اتخاذ قرار نهائي بشأن إرسال قوات عسكرية لدعم سير العملية الانتخابية في الكونغو.
  • Jung lehnte die Forderung nach einer Ausweitung des deutschen Bundeswehreinsatzes auf den umkämpften Süden Afghanistans ab. Er unterstrich, dass "es weiterhin bei unserem Schwerpunkt im Norden bleiben muss". Und ergänzte: "Wenn Freunde in Not geraten, werden wir - so wie es das Bundestagsmandat vorsieht - zeitlich befristet Unterstützung leisten".
    رفض يونج طلب توسيع نطاق مهمة القوات المسلحة الألمانية في اتجاه جنوب أفغانستان المتصارع عليه. كما أكد بقوله: " يجب أن نبقى على مجال عملنا الرئيس في الشمال". وأضاف قائلاً: “عندما يتعرض أصدقاء لأزمة ما فإننا سنقدم لهم الدعم المؤقت حسب ما يمليه علينا تفويض البرلمان الألماني".
  • "Wenn Freunde in Not sind, werden wir sie unterstützen", bestätigte der Minister. Einsätze außerhalb der Nord-Region fänden aber nur im Ausnahmefall, zeitlich befristet und mit seiner Genehmigung statt.
    وصرح الوزير قائلاً: „عندما يتعرض الأصدقاء لحالات طارئة سنقوم بدعمهم"، إن إسهامنا يقتصر فقط على المنطقة الشمالية، أما غير ذلك فيكون من الحالات الاستثنائية المحددة بوقت وتستلزم وجود تصريح.
  • Eine Ausweitung des deutschen Afghanistan- Einsatzes ist nicht geplant. "Das jetzige Mandat ist zeitlich befristet bis Herbst diesen Jahres, es hat die Obergrenze von 3500 Soldaten, und dabei bleibt es", sagte Bundesverteidigungsminister Franz Josef Jung.
    تم في مؤتمر ميونخ للأمن الرابع والأربعين التأكيد على أنه ليس من المخطط توسيع المهمة الألمانية في أفغانستان، حيث قال وزير الدفاع الألماني فرانتس يوزيف يونج في هذا الصدد: „التفويض الحالي محدد المدة وسينتهي في الخريف من هذا العام، الحد الأقصى الذي ينص عليه التفويض هو 3500 جندي وسيبقى الوضع على ذلك.“
  • Gefördert werden kleine, inhaltlich und zeitlich überschaubare Projekte. Das relativ geringe Gesamtbudget des Kulturerhalt-Programm soll weltweit und nicht in wenigen Ländern konzentriert eingesetzt werden.
    يتم دعم مشروعات صغيرة ذات محتوى وخطة زمنية محددة وواضحة، حيث يجب أن يتم استخدام الميزانية المحدودة نسبياً لبرنامج الحفاظ على التراث الثقافي في كافة أرجاء العالم وعدم تركيزها فقط في عدد قليل من الدول.
  • Washington ruderte nach der harschen israelischen Abfuhr zurück und versucht seither einen teilweisen und zeitlich begrenzten Stopp des Siedlungsbaus zu erreichen.
    وواشنطن بدأت تتراجع بعد الرفض الإسرائيلي الشديد وأصبحت منذ ذلك الحين تحاول التوصّل إلى تجميد جزئي ومؤقت لبناء المستوطنات.
  • Auch als die Führung der Verfassungspartei ("Hisb al-Dusturi") auf die Bildung bewaffneter Gruppen zurückgriff, waren deren Aufgaben genauestens definiert und zeitlich begrenzt. Sie sollten Druck auf die französische Regierung ausüben, damit sich diese zu Verhandlungen bereit erklärte.
    وحتى عندما لجأت قيادة الحزب الدستوري إلى تشكيل مجموعات مسلحة، تم ذلك لغرض محدود في الزمن والوظيفة بهدف الضغط على الحكومات الفرنسية وجرها إلى فتح باب المفاوضات.
  • Das zeitliche Zusammenfallen mit den Präsidentschaftswahlen in Ägypten war zusätzlicher Anlass, um über die Regierungsbildung in Berlin zu berichten.
    وكان تزامن الانتخابات الألمانية مع انتخابات الرئاسة في مصر عاملا إضافيا لكتابة تقارير عن تشكيل الحكومة في برلين،
Synonyme
  • temporär
    مُؤقّت ، آنيّ
Synonyme
  • endlich, vorübergehend, begrenzt, zeitlich, dauernd, flüchtig, vergänglich, sterblich, irdisch, veränderlich
Beispiele
  • Option A: Der zeitlich befristete Import von pluripotenten humanen vertretbar, weil die Gewinnung solcher Stammzellen aus überschüssigen Embryonen für ethisch zulässig gehalten wird., So werden beispielsweise berufsbegleitende Studiengänge, in denen die Praxis zwar zeitlich, aber nicht inhaltlich mit dem Studium verknüpft ist, nicht als duale Studiengänge angesehen., Bei der aktuellen Debatte über das Mainzer Modell geht es um zeitlich befristete Zuschüsse, die der Beschäftigte erhält., Sie können aber den Markt empfindlich beeinflussen, wenn der effektive Verbrauch die Schätzungen nicht erreicht oder wenn er sich, wie es im vergangenen Jahr in der Bundesrepublik der Fall war, zeitlich anomal entwickelt., Wenn wir uns fragen, warum es heute noch Spannungen in der Welt gibt, die überall, bis in das entfernteste Dorf Südamerikas, das Reden vom Kriege nicht verstummen läßt, so vielleicht deswegen, weil uns der Krieg nicht nur zeitlich noch zu nahe steht., "Im Bereich der Finanz- und Steuerpolitik stehen die Verabschiedung des Bundeshaushaltes 1972 und die verbesserte Finanzausstattung von Ländern und Gemeinden zeitlich im Vordergrund., Sie sind zeitlich an ihren Brauer gebunden., Außerdem wies Moskau zu Beginn dieser Woche noch einmal darauf hin, daß das Berlinabkommen nur auf dem Hintergrund der Ostverträge Bonns möglich geworden, daß sein Inkrafttreten aber zeitlich und sachlich mit der Ratifizierung der Verträge gekoppelt sei., Tübke: Es liegt zeitlich nicht mehr alles vor mir, es liegt vermutlich noch nicht alles hinter mir., Nicht nur zeitlich hat man sich bei Scott-Lithgow, einer Tochter der staatlichen British Shipbuilders, verkalkuliert.
leftNeighbours
  • rein zeitlich, Rein zeitlich, wenn auch zeitlich, fällt zeitlich, fiel zeitlich, Hilfen zeitlich, Betriebsgenehmigungen zeitlich, Sicherheitsgesetze zeitlich, Ämter zeitlich, räumlich zeitlich
rightNeighbours
  • zeitlich befristet, zeitlich begrenzte, zeitlich befristete, zeitlich begrenzten, zeitlich befristeten, zeitlich gestreckt, zeitlich unbegrenzt, zeitlich befristetes, zeitlich begrenztes, zeitlich begrenzter
wordforms
  • zeitlich, zeitliche, zeitlichen, zeitlicher, zeitlichem, zeitliches, zeitlicheres