zahlen {zahlte ; gezahlt}
Textbeispiele
  • Er hat die Rechnung bezahlt.
    أدَّى الفاتورة.
  • Sie hat ihre Schulden gezahlt.
    أدَّت ديونها.
  • Du musst die Gebühren zahlen.
    يجب أن تُدِّفع الرسوم.
  • Wir haben die Miete pünktlich gezahlt.
    أدَيْنا الإيجار في الوقت المحدد.
  • Jemand muss für den Schaden zahlen.
    لا بُدَّ من أن يُدفع أحدٌ للأضرار.
  • Trotz des islamischen Terrors: Die Zahl der zum Islam übergetretenen Deutschen hat sich binnen eines Jahres vervierfacht.
    رغم الإرهاب المتأسلم: تضاعف عدد معتنقي الإسلام من الألمان خلال عام واحد.
  • Die Untersuchungen, vom Innenministerium finanziert und vom Islam-Archiv in Soest durchgeführt, überrascht umso mehr, weil sich die Zahl der Konvertiten damit im Vergleich zum Vorjahr vereinfacht hat.
    والأكثر إدهاشاً هي الدراسات التي تجريها دار المحفوظات الإسلامية (أرشيف الإسلام) في مدينة (سوإست) بتمويل من وزارة الداخلية؛ ذلك أن عدد معتنقي الإسلام قد تضاعف مقارنة بالعام الماضي.
  • Bis vor drei Jahren, als die Zahl der Konversionen konstant bei rund 300 per annum lag, handelte es sich um die Frauen, wie Salim Abdullah vom Islam-Archiv weiß, ,,die einen muslimischen Partner heiraten’’
    ويقول عبد الله سالم، الذي يعمل في أرشيف الإسلام: قبل ثلاث سنوات كان عدد معتنقي الإسلام حوالي ثلاثمائة سنوياً، عندها كان الأمر يتعلق بالنساء اللائي يتزوجن من مسلمين.
  • Die Zahl der Arbeitslosen wird sich in diesem Jahr voraussichtlich um rund 480.000 Personen gegenüber dem Vorjahresdurchschnitt verringern.
    ومن المرتقبِ أن ينخفض عدد العاطلين حوالي 480000 فردٍ مقارنةً بمعدل السنة المنصرمة.
  • Die Zahl der Erwerbstätigen nahm im Jahresdurchschnitt 2008 um rund 580 000 Personen zu; das ist der höchste Beschäftigungsstand seit der Wiedervereinigung.
    فيما ارتفع متوسط عدد العالمين في عام 2008 حوالي 580000 فرد مقارنةً بمعدل السنة المنصرمة؛ الأمر الذي يعد أكبر نسبةٍ حققها الاقتصاد بعد توحد الألمانيتين.
  • Man erwartet, dass die BIP-Zahlen und Zunahme der (Preissteigerungen) Verbraucherpreise die Europäische Zentralbank dazu treiben werde, den Leitzins während der Konferenz, die im nächsten Monat stattfinden soll, drastisch zu senken.
    ويتوقع أن تدفع بيانات الناتج المحلي الإجمالي إلى جانب تباطؤ متزايد في نمو أسعار المستهلكين بالبنك المركزي الأوروبي لإجراء خفض عميق في أسعار الفائدة خلال اجتماعه الشهر المقبل.
  • Wegen der Abmachung, die von der UBS-Bank die Herausgabe von Kontodaten von mindestens 250 US-amerikanischen Kunden fordert, verpflichtete sich die Bank, eine Geldstrafe, die sich 800 Millionen Dollar nähern, an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen.
    البنك السويسري تعهد بدفع غرامة تناهز 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق التزم البنك أيضا بمقتضاه برفع السرية المصرفية عن حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين’.
  • Laut einem Abkommen zwischen den beiden Parteien verpflichtete sich die UBS-Bank, etwa 800 Millionen US-Dollar an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen. Aufgrund desselben Abkommens versprach die Bank, den amerikanischen Steuerbehörden die Konto-Daten von ungefähr 250 amerikanischen Anlegern weiterzugeben, während amerikanische Behörden die Aufhebung des Bankgeheimnisses für tausende andere Konten fordern.
    وكان البنك السويسري قد تعهد بدفع حوالي 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق بين الطرفين. وبمقتضى الاتفاق ذاته, التزم البنك بتسليم السلطات الضريبية في الولايات المتحدة بيانات حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين، في حين أن الجانب الأميركي يطالب برفع السرية المصرفية عن حسابات آلاف آخرين.
  • Und die Niederländer finden, dass sie zu viel zahlen und setzen ihren Regierungschef entsprechend unter Druck.
    فيما يرى الهولنديون بأنهم يدفعون أموالا كثيرة، فيمارسون ضغطهم على رئيس حكومتهم.
  • Die Zahl der Arbeitslosen steigt so hoch wie noch nie seit Bestehen der Bundesrepublik, aber Regierung und Opposition stürzen sich in eine verbale Schlammschlacht, die ihresgleichen sucht.
    إن أعداد العاطلين عن العمل ترتفع بصورة لم تحصل منذ تأسيس ألمانيا الاتحادية، ومع ذلك تغوص الحكومة والمعارضة في معركة كلامية طاحنة لا مثيل لها.
Synonyme
  • bezahlen, (Rechnung, Schuld) begleichen
    أنجز ، فعل ، عمل ، نفّذ ، أتمّ ، حقّق ، قضى ، أتّم ، أكمل
Synonyme
  • tragen, zahlen, bezahlen, unterstützen, finanzieren, investieren, vorlegen, bestreiten, aufkommen, anlegen
Beispiele
  • Denn, vom "Missing Trader" abgesehen, verhalten sich alle Beteiligten unauffällig: Sie kaufen und verkaufen, sie zahlen Steuer., Wenn sie keine Jobs fänden oder die Geschäfte nicht so liefen wie erwartet, könnten sie bald die Miete nicht mehr zahlen., Gäste zahlen bis zu umgerechnet rund 300 Euro pro Übernachtung., Für eine Bierdose müsse er künftig 25 Cent Pfand zahlen, für Bier in der Glasflasche nur acht Cent., Die GKG habe 300 Millionen Euro für die Schäden des Terrorangriffs in New York zahlen müssen, teilte das Unternehmen am Mittwoch mit., Bis zu 15 Millionen Dollar soll ein Veranstalter zahlen, nur um den Kampf Lewis - Tyson organisieren zu dürfen., Verglichen mit der klassischen Rentenversicherung, bei der die durchschnittlichen Monatsbeiträge bei 108 Euro liegen, zahlen Riester-Kunden im Schnitt nur einen Eigenbetrag von 16 Euro., Das heißt, für den Gewinn eines USKonzerns zahlen Aktionäre derzeit dreißig Prozent mehr als für den gleich hohen Gewinn eines europäischen Unternehmens., Die Trainer arbeiten meist ehrenamtlich oder gegen ein geringes Entgelt, die Eltern zahlen oft für die Sportgeräte., Derzeit zahlen die Berliner einen Aufschlag von 1,8 Pfennig auf die Netzentgelte, vom 1. April an sinkt die Belastung auf 26 Cent pro Kilowattstunde.
leftNeighbours
  • Steuern zahlen, Strafe zahlen, Erwachsene zahlen, Miete zahlen, Mark zahlen, Dividende zahlen, Beiträge zahlen, Gebühren zahlen, Preis zahlen, Tasche zahlen
rightNeighbours
  • zahlen müssen, zahlen müßten, zahlen muß, zahlen muss, zahlen müssten, zahlen Erwachsene, zahlen müßte, zahlen mußten, zahlen müsste, zahlen mussten
wordforms
  • zahlen, zahlt, gezahlt, zahlte, zahlten, zahle, gezahlten, zahl, zahlst, zahlet, zahlend, zahltest, zahltet, zahlest